Search Movie Subtitles results for commitments, the by relevance:
- Commitments, The (A.Parker, 1991) FR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3468}{3576}Alors Jimmy. Racontez-nous|comment tout a commencé.
{3578}{3703}J'ai toujours été dans la musique|mais plutôt dans la vente, Terry.
{3706}{3728}Rien à foutre.
{6148}{6263}- Jimmy ! T'as la cassette ?|- Ouais. Mississippi Burning.
{6293}{6356}T'as des Hothouse Flowers ?
{7806}{7933}On reviendra après une petite pause.|Alors restez dans l'ambiance.
{8051}{8133}- Imelda, t'es à tomber.|- Qu'est-ce que tu fous là ?
{8136}{8203}- Je connais les musiciens.|- Ma sÅur t'a sûrement pas invité !
{8206}{8286}Paraît que le marié la connaît à peine.
{8286}{8353}- T'es la prochaine.|- Pourquoi ? Je suis pas enceinte.
{8356}{840
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,767 --> 00:00:07,359
<i>Ha-ha!</i>
2
00:00:09,007 --> 00:00:10,998
<i># Yeah, my man!</i>
3
00:00:13,887 --> 00:00:15,479
<i># All right!</i>
4
00:00:16,807 --> 00:00:18,684
<i># I wanna tell you a story</i>
5
00:00:19,607 --> 00:00:21,723
<i># Every man oughta know</i>
6
00:00:22,247 --> 00:00:24,636
<i># If you want a little lovin'</i>
7
00:00:25,167 --> 00:00:27,158
<i># You gotta start real slow</i>
8
00:00:27,807 --> 00:00:30,275
<i># She's gonna love you tonight now</i>
9
00:00:31,047 --> 00:00:33,242
<i># If you just treat her right now</i>
10
00:00:33,527 -->
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,360 --> 00:02:23,640
Kerro urasi alkuajoista, Jimmy?
Miten kaikki oikein alkoi?
2
00:02:23,760 --> 00:02:28,760
Terry, olin silloin jo musiikkialalla,
mutta enempi myynti puolella.
3
00:02:28,880 --> 00:02:29,760
Painu vittuun.
4
00:04:06,560 --> 00:04:11,080
- Jimmy! Jimmy! saitko sen videon?
- Kyll?. Mississippi palaa, oliko se ?
5
00:04:12,320 --> 00:04:14,840
L?ytyyk? Hothouse Flowersia?
6
00:05:12,840 --> 00:05:16,120
Kiitos,arvoisa yleis?,
pid?mme tauon,palaamme pian,
7
00:05:16,240 --> 00:05:17,960
Pit?k?? vauhti yll?.
8
00:05:22,600 --> 00:05:25,880
- Imelda, n?yt?
- The Commitments - Est - 25fps - 1991.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2732}{2882}SPRINGHILL, NOVA SCOTIA
{3470}{3577}Räägi meile vanadest aegadest, Jimmy?|Kuidas see kõik algas?
{3580}{3705}Noh, Terry, ma olen kogu aeg olnud seotud |muusika äriga, kuid rohkem ostu-müügi poole peal.
{3707}{3730}Käi perse
{6150}{6265}- Jimmy! Jimmy! Said sa video?|- Jah. "Mississippi Burning", oli nii?
{6295}{6357}Ega sul juhuslikult "Hothouse Flowers'it" pole?
{7807}{7890}Me teeme väikese pausi,|kuid me tuleme tagasi,
{7892}{7935}niisiis hoidke tuju üleval.
{8052}{8135}- Tere Imelda, sa näed kena välja|- Mida sina siin teed?
{8137}{8202}- Olen koos bändiga.|- Kindel, et sa pole mu õe sõber!
{8205}{8257}Mina kuul
- (1991) The Commitments.CD1.CZ.srt
- (1991) The Commitments.CD2.CZ.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,567 --> 00:00:07,159
Ha-ha!
2
00:00:08,807 --> 00:00:10,798
# <i>Yeah, my man!</i>
3
00:00:13,687 --> 00:00:15,279
# <i>All right!</i>
4
00:00:16,607 --> 00:00:18,484
# <i>I wanna tell you a story</i>
5
00:00:19,407 --> 00:00:21,523
# <i>Every man oughta know</i>
6
00:00:22,047 --> 00:00:24,436
# <i>If you want a little lovin'</i>
7
00:00:24,967 --> 00:00:26,958
# <i>You gotta start real slow</i>
8
00:00:27,607 --> 00:00:30,075
# <i>She's gonna love you tonight now</i>
9
00:00:30,847 --> 00:00:33,042
# <i>If you just treat her right now</i>
10
00:00:33,327 --> 00:00:3
- The.Commitments.1991.KL AXXON.srt
- The.Commitments.1991.KL AXXON_02.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,412 --> 00:02:23,612
Vertel eens Jimmy,
hoe is 't allemaal begonnen?
2
00:02:23,692 --> 00:02:26,292
Nou Terry,
ik heb altijd in de muziek gezeten.
3
00:02:26,372 --> 00:02:28,732
Al hield ik me meer bezig met de verkoop.
4
00:02:28,812 --> 00:02:29,973
Rot op.
5
00:04:06,417 --> 00:04:08,657
- Hé, Jimmy.
- Neil.
6
00:04:08,737 --> 00:04:11,657
- Heb je m'n video?
- Mississippi Burning wou je toch?
7
00:05:12,900 --> 00:05:18,101
Dames en heren, wij nemen even pauze.
We komen zo terug, dus blijf swingen.
8
00:05:22,741 --> 00:05:26,061
- Hoi, Imelda. Wat zie jij er miete
- The-Commitments-1991.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,667 --> 00:00:18,752
Ha-ha!
2
00:00:20,045 --> 00:00:22,130
# Yeah, my man!
3
00:00:25,133 --> 00:00:27,219
# All right!
4
00:00:28,178 --> 00:00:30,748
# I wanna tell you a story...
5
00:00:31,097 --> 00:00:33,402
# Every man oughta know...
6
00:00:33,850 --> 00:00:36,686
# If you want a little lovin'...
7
00:00:36,894 --> 00:00:39,553
# You gotta start real slow...
8
00:00:39,647 --> 00:00:42,926
# She's gonna love you tonight now...
9
00:00:43,025 --> 00:00:45,507
# If you just treat her right now...
10
00:00:45,611 --> 00:00:48,447
# Oh, squeeze her real gentle..
- commitments eng.srt
- The Commitments - Eng - 23,976fps - 1991 - (730.691.584).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,767 --> 00:00:07,359
<i>Ha-ha!</i>
2
00:00:09,007 --> 00:00:10,998
# <i>Yeah, my man!</i>
3
00:00:13,887 --> 00:00:15,479
# <i>All right!</i>
4
00:00:16,807 --> 00:00:18,684
# <i>I wanna tell you a story</i>
5
00:00:19,607 --> 00:00:21,723
# <i>Every man oughta know</i>
6
00:00:22,247 --> 00:00:24,636
# <i>If you want a little lovin'</i>
7
00:00:25,167 --> 00:00:27,158
# <i>You gotta start real slow</i>
8
00:00:27,807 --> 00:00:30,275
# <i>She's gonna love you tonight now</i>
9
00:00:31,047 --> 00:00:33,242
# <i>If you just treat her right now</i>
10
00:00:33,527 -->
- The Commitments (1991) srp.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,767 --> 00:00:30,767
Ha-ha!
2
00:00:32,007 --> 00:00:34,007
# Yeah, my man!
3
00:00:36,887 --> 00:00:38,887
# All right!
4
00:00:39,807 --> 00:00:42,272
# I wanna tell you a story...
5
00:00:42,607 --> 00:00:44,817
# Every man oughta know...
6
00:00:45,247 --> 00:00:47,967
# If you want a little lovin'...
7
00:00:48,167 --> 00:00:50,717
# You gotta start real slow...
8
00:00:50,807 --> 00:00:53,952
# She's gonna love you tonight now...
9
00:00:54,047 --> 00:00:56,427
# If you just treat her right now...
10
00:00:56,527 --> 00:00:59,247
# Oh, squeeze her real gentle..
- the.commitments.(342531 4).nfo
- The.Commitments.1991.DV DRip.XviD-SChiZO.CD2.txt
1 file(s), added on: 2009-12-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{54}/Chcê zobaczyæ pannê, która twierdzi,|¿e ma spoko goÅcia!/
{59}{81}/Poka¿
{143}{294}/Poka¿ mi pannê,|która goÅcia ma wporzo/
{301}{369}/Poka¿ mi pannê,|która goÅcia ma wporzo/
{374}{444}/Poka¿ mi pannê,|która goÅcia ma wporzo!/
{576}{631}Nie dotykajcie go!
{750}{799}Wezwijcie karetkê, szybko!
{801}{866}- Pieprzony g³upek!|- Chcemy jeszcze! Chcemy jeszcze!
{1184}{1248}- Je¿eli Derek umrze, bêdziemy s³awni.|- Co Ty chrzanisz?
{1250}{1351}To jest pewny sposób ¿eby staæ siê s³awnym.|Umrzeæ na scenie.. Zostaæ zastrzelonym w motelu...
{1353}{1436}- SprzedalibyÅmy miliony p³yt.|- Nie rozumiem co siê sta³o.
- Loucos.Pela.Fama.[The.Commitments.1991].D VDRip.DivX.Audio.Eng.Ac3.Brazilinjapan.b y.The.Singer.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,510 --> 00:00:38,709
"THE COMMITMENTS -
LOUCOS PELA FAMA"
2
00:01:56,026 --> 00:02:02,329
<i>Na escuridão de uma mina</i>
<i>em Cumberland</i>
3
00:02:20,551 --> 00:02:24,681
<i>Conte sobre o inÃcio, Jimmy.</i>
<i>Como tudo começou?</i>
4
00:02:24,922 --> 00:02:27,550
<i>Bem, Terry, eu sempre trabalhei</i>
<i>no ramo da música...</i>
5
00:02:27,758 --> 00:02:29,783
<i>mas naquela época</i>
<i>era mais com vendas.</i>
6
00:02:30,194 --> 00:02:31,024
Nem ferrando!
7
00:02:31,228 --> 00:02:35,358
<i>Não quero os seus beijos</i>
8
00:02:35,566 --> 00:02:38,660
<i>Disso
- The.Commitments.1991.KL AXXON_02.srt
- The.Commitments.1991.KL AXXON.srt
2 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,569 --> 00:01:16,490
De saxofoon leren bespelen was
geen makkie. Nu wil ik mezelf uiten.
2
00:01:16,570 --> 00:01:20,331
Een loffelijk streven,
maar wat jij daar speelde, was geen soul.
3
00:01:20,411 --> 00:01:24,212
In soul is 'n solo de hoeksteen
van 't nummer.
4
00:01:24,292 --> 00:01:28,213
- Maar jij speelde spiraaltjes. Dat is jazz.
- Ik probeer nieuwe dingen.
5
00:01:28,293 --> 00:01:33,574
Jazz is muzikale masturbatie. Als je wilt
rukken, gebruik dan dat ding in je hand.
6
00:01:50,098 --> 00:01:51,659
Hier.
7
00:01:51,739 --> 00:01:54,659
Hier heb je je geld.
Ze dri
- The Commitments - Fin - 23,976fps - 1991.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,360 --> 00:02:23,640
Kerro urasi alkuajoista, Jimmy?
Miten kaikki oikein alkoi?
2
00:02:23,760 --> 00:02:28,760
Terry, olin silloin jo musiikkialalla,
mutta enempi myynti puolella.
3
00:02:28,880 --> 00:02:29,760
Painu vittuun.
4
00:04:06,560 --> 00:04:11,080
- Jimmy! Jimmy! saitko sen videon?
- Kyllä. Mississippi palaa, oliko se ?
5
00:04:12,320 --> 00:04:14,840
Löytyykö Hothouse Flowersia?
6
00:05:12,840 --> 00:05:16,120
Kiitos,arvoisa yleisö,
pidämme tauon,palaamme pian,
7
00:05:16,240 --> 00:05:17,960
Pitäkää vauhti yllä.
8
00:05:22,600 --> 00:05:25,880
- Imel
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,821 --> 00:00:18,481
úåøâà ò"é éðéá ùîò
2
00:00:18,482 --> 00:00:19,097
ä
3
00:00:19,097 --> 00:00:19,713
ä÷
4
00:00:19,713 --> 00:00:20,328
ä÷å
5
00:00:20,328 --> 00:00:20,943
ä÷åî
6
00:00:20,943 --> 00:00:21,558
ä÷åîé
7
00:00:21,558 --> 00:00:22,173
ä÷åîéè
8
00:00:22,173 --> 00:00:22,789
ä÷åîéèî
9
00:00:22,789 --> 00:00:23,404
ä÷åîéèîð
10
00:00:23,404 --> 00:00:24,019
ä÷åîéèîðè
11
00:00:24,019 --> 00:00:27,762
ä÷åîéèîðèñ
12
00:00:28,333 --> 00:00:30,290
<i>à ðé øåöä ìñôø ìëÃ
- Commitments, The (1991) CD1.srt
- Commitments, The (1991) CD1.sub
- Commitments, The (1991) CD2.srt
- Commitments, The (1991) CD2.sub
4 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,800
# I wanna see a woman out there
claims she's got a good man
2
00:00:02,010 --> 00:00:02,890
# Show me
3
00:00:05,370 --> 00:00:08,330
# Show me a woman
that's got a good man
4
00:00:08,570 --> 00:00:11,410
# Show me a woman
that's got a good man
5
00:00:11,690 --> 00:00:14,410
# Show me a woman
that's got a good man
6
00:00:14,610 --> 00:00:17,410
# Show me a woman
that's got a good man!
7
00:00:22,690 --> 00:00:24,890
Don't touch him!
8
00:00:29,650 --> 00:00:31,610
Get an ambulance, quick!
9
00:00:31,690 --> 00:00:34,290
- Fuckin' eejit!
- We want more! We want more!
10
00:00:47,010 --> 00:00:49,570
- If D
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,520 --> 00:00:24,511
Rör honom inte!
2
00:00:29,480 --> 00:00:31,436
Ring efter en ambulans. Snabbt!
3
00:00:31,520 --> 00:00:33,511
Jävla idiot!
4
00:00:46,840 --> 00:00:49,400
- Om Derek dör blir vi kända.
- Vad dillar du om?
5
00:00:49,480 --> 00:00:53,519
Ett säkert sätt att bli berömd på.
Dö på scen, bli skjuten på ett motell.
6
00:00:53,600 --> 00:00:56,910
- Skulle sälja miljoner album.
- Fattar inte vad som hände.
7
00:00:57,000 --> 00:00:59,673
Kräm från förstärkare
och mikrofonen måste säras.
8
00:00:59,760 --> 00:01:01,591
Derek var jorden fö
- The.Commitments.CD1.Srp .srt
- The.Commitments.CD2.Srp .srt
2 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,667 --> 00:00:18,752
Ha-ha!
2
00:00:20,045 --> 00:00:22,130
# Yeah, my man!
3
00:00:25,133 --> 00:00:27,219
# All right!
4
00:00:28,178 --> 00:00:30,748
# I wanna tell you a story...
5
00:00:31,097 --> 00:00:33,402
# Every man oughta know...
6
00:00:33,850 --> 00:00:36,686
# If you want a little lovin'...
7
00:00:36,894 --> 00:00:39,553
# You gotta start real slow...
8
00:00:39,647 --> 00:00:42,926
# She's gonna love you tonight now...
9
00:00:43,025 --> 00:00:45,507
# If you just treat her right now...
10
00:00:45,611 --> 00:00:48,447
# Oh, squeeze her real gentle..
- Commitments, The (1991) CD1.sub
- Commitments, The (1991) CD2.sub
2 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{44}{130}Traducerea ºi adaptarea|GOGUPOMPIERU'
{144}{184}{Y:i}Ha-ha!
{225}{275}{Y:i}# Yeah, my man!
{347}{387}{Y:i}# All right!
{420}{467}{Y:i}# I wanna tell you a story
{490}{543}{Y:i}# Every man oughta know
{556}{616}{Y:i}# If you want a little lovin'
{629}{679}{Y:i}# You gotta start real slow
{695}{757}{Y:i}# She's gonna love you tonight now
{776}{831}{Y:i}# If you just treat her right now
{838}{889}{Y:i}# Oh, squeeze her real gentle
{911}{971}{Y:i}# You gotta make her feel good
{981}{1041}{Y:i}# Tell her that you love her
{1047}{1099}{Y:i}# Like you know you should
{1119}{1185}{Y:i}# Cos if you don't treat her right now
{1190}{1250}{Y:i}# She won't love you tonight now
{
- The Commitments CD2-SChiZO.srt
- The Commitments CD1-SChiZO.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,181 --> 00:00:04,181
# Show me...
2
00:00:05,541 --> 00:00:08,641
# Show me a woman
that's got a good man...
3
00:00:08,741 --> 00:00:11,761
# Show me a woman
that's got a good man...
4
00:00:11,861 --> 00:00:14,681
# Show me a woman
that's got a good man...
5
00:00:14,781 --> 00:00:18,096
# Show me a woman
that's got a good man...
6
00:00:22,861 --> 00:00:25,056
Ne diraj ga!
7
00:00:29,821 --> 00:00:31,861
Zovite hitnu, brzo!
8
00:00:31,861 --> 00:00:35,686
Jebem ti!
-Hoæemo još! Hoæemo još!
9
00:00:47,181 --> 00:00:49,721
Ako Derek umre, biæemo slavni.
- Å ta
- The Commitments (1991) srp.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,767 --> 00:00:30,767
Ha-ha!
2
00:00:32,007 --> 00:00:34,007
# Yeah, my man!
3
00:00:36,887 --> 00:00:38,887
# All right!
4
00:00:39,807 --> 00:00:42,272
# I wanna tell you a story...
5
00:00:42,607 --> 00:00:44,817
# Every man oughta know...
6
00:00:45,247 --> 00:00:47,967
# If you want a little lovin'...
7
00:00:48,167 --> 00:00:50,717
# You gotta start real slow...
8
00:00:50,807 --> 00:00:53,952
# She's gonna love you tonight now...
9
00:00:54,047 --> 00:00:56,427
# If you just treat her right now...
10
00:00:56,527 --> 00:00:59,247
# Oh, squeeze her real gentle..
There are more subtitles available for Commitments, The
Click here to view them