Search Movie Subtitles results for comet by relevance:
- comet.dvd.rip.2008.pntm .srt
1 file(s), added on: 2009-05-10
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,675 --> 00:00:09,676
Então é isto!
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,015
O fim do mundo.
3
00:00:19,895 --> 00:00:21,897
Centenas de cometas...
4
00:00:23,982 --> 00:00:26,985
cada um do tamanho de uma pequena ilha...
5
00:00:27,152 --> 00:00:30,948
cada um carregando a energia
de mil ogivas nucleares...
6
00:00:32,282 --> 00:00:34,282
estão a ponto de virem
a cair na terra.
7
00:00:38,705 --> 00:00:40,749
Nós só temos que culpar
a nós mesmos.
8
00:00:43,293 --> 00:00:46,088
Meu nome é Professor Neil Gant,
9
00:00:46,630 --> 00:00:49,716
Eu trabalho na N.E.O., Program
- Avatar-The-Last-Airbender---3x18---Sozin 's-Comet--Part-1-The-Phoen ix-King985763.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,529 --> 00:00:04,005
<i>Apã.</i>
2
00:00:04,006 --> 00:00:05,962
<i>Pãmânt.</i>
3
00:00:05,963 --> 00:00:08,163
<i>Foc.</i>
4
00:00:08,164 --> 00:00:09,512
<i>Aer.</i>
5
00:00:10,225 --> 00:00:14,540
<i>Acum mult timp, cele
patru naþiuni trãiau în armonie.</i>
6
00:00:14,541 --> 00:00:18,799
<i>Apoi totul s-a schimbat când
Naþiunea Focului a declarat rãzboi.</i>
7
00:00:19,008 --> 00:00:23,001
<i>Numai Avatarul, maestrul celor
patru elemente îi putea opri.</i>
8
00:00:23,002 --> 00:00:26,355
<i>Ãnsã când lumea avea mai mare
nevoie de el, a dispãrut.</i>
9
- The Sopranos 6 20 - The Blue Comet.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,505 --> 00:01:48,040
?o rob?? kurva?
Skoro som sa dosral.
2
00:01:48,041 --> 00:01:51,543
Niektor? veci nehodno
rozobera? cez telef?n.
3
00:01:51,544 --> 00:01:54,713
Ch?pem.
Lorraine je na om?i.
4
00:01:54,714 --> 00:01:56,548
D?vaj si bacha na Spencera.
5
00:01:56,549 --> 00:02:00,219
- Koho?
- Mal? teri?r, riadna svi?a.
6
00:02:03,824 --> 00:02:06,725
Hovorili sme o tom nedorozumen?.
7
00:02:06,726 --> 00:02:08,293
Hej?
8
00:02:44,965 --> 00:02:46,933
Rozhodol som sa.
9
00:02:49,169 --> 00:02:52,538
Cho?te sa prejs?.
10
00:02:52,939 --> 00:02:55,074
Na?o ?ak?t
- Avatar - The Last Airbender - Book 3 Fire - Chapter 21 - Sozin's Comet, Part 4 - Avatar Aang.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:01,950
<i>Agua.</i>
2
00:00:03,051 --> 00:00:04,551
<i>Tierra.</i>
3
00:00:04,952 --> 00:00:06,452
<i>Fuego.</i>
4
00:00:07,253 --> 00:00:08,753
<i>Aire.</i>
5
00:00:09,354 --> 00:00:13,454
<i>Hace muchos años, las cuatro
naciones vivÃan en armonÃa.</i>
6
00:00:13,655 --> 00:00:17,555
<i>Pero todo cambió cuando
la Nación del Fuego atacó.</i>
7
00:00:17,756 --> 00:00:22,046
<i>Sólo el Avatar, maestro de los
cuatro elementos, podÃa detenerlos.</i>
8
00:00:22,047 --> 00:00:25,047
<i>Pero cuando el mundo más
lo necesitaba, desapareció.</i>
9
00:00:2
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,275 --> 00:00:12,274
<i>Deci asta e.</i>
2
00:00:12,275 --> 00:00:16,397
<i>Sfârºitul lumii.</i>
3
00:00:20,487 --> 00:00:24,086
<i>Sute de comete...</i>
4
00:00:24,087 --> 00:00:26,801
<i>fiecare de mãrimea unei mici insule...</i>
5
00:00:27,761 --> 00:00:31,811
<i>fiecare purtant puterea
a 1.000 de bombe nucleare...</i>
6
00:00:32,866 --> 00:00:35,641
<i>sunt pe cale
sã se loveascã de pãmânt.</i>
7
00:00:39,305 --> 00:00:41,580
<i>Nu putem sã învinovãþim
decât pe noi înºine.</i>
8
00:00:43,877 --> 00:00:46,925
<i>Mã numesc profesor Neil Gant.</i>
9
00:0
- Night.of.The.Comet.Xvid-SER.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,639 --> 00:00:41,869
<i>Desde tiempos inmemoriales...</i>
2
00:00:42,475 --> 00:00:47,435
<i>oscilaba en el universo
una ?rbita el?ptica tan grande...</i>
3
00:00:47,547 --> 00:00:52,143
<i>que su sola existencia era
un secreto del tiempo y del espacio.</i>
4
00:00:53,553 --> 00:00:57,011
<i>Pero ahora,
en los ?ltimos a?os del siglo XX...</i>
5
00:00:57,724 --> 00:01:00,488
<i>el visitante regresa.</i>
6
00:01:09,069 --> 00:01:12,835
<i>Los ciudadanos de la Tierra reciben
un regalo extra de Navidad este a?o...</i>
7
00:01:12,939 --> 00:01:15,806
<i>en que su planeta orbita
a t
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,380 --> 00:00:15,260
à òà êà , òîâà å...êðà ÿò Ãà ñâåòà .
2
00:00:19,580 --> 00:00:25,660
Ãòîòèöè êîìåòè...âñÿêà ñ
ðà çìåðèòå Ãà ìà ëúê îñòðîâ...
3
00:00:26,860 --> 00:00:30,660
è ñúñ ñèëà òà ÃÃ
1000 ÿäðåÃè áîéÃè ãëà âè...
4
00:00:31,980 --> 00:00:34,500
ùå ñå ñáëúñêà ò ñúñ Ãåìÿòà .
5
00:00:38,420 --> 00:00:40,420
Ãèå ñìå ñè âèÃîâÃè.
6
00:00:42,980 --> 00:00:45,780
Ãà çâà ì ñå... ïðîôåñîð Ãèéë Ãà Ãò,
7
00:00:46,340 --> 00:00:51,420
ðà áîòÿ
- Night of the Comet (1984).srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,739 --> 00:00:30,969
<i>Since before recorded time...</i>
2
00:00:31,576 --> 00:00:36,536
<i>it had swung through the universe
in an elliptical orbit so large ...</i>
3
00:00:36,648 --> 00:00:41,244
<i>that its very existence
remained a secret of time and space.</i>
4
00:00:42,656 --> 00:00:46,113
<i>But now, in the last few years
of the 20th century,</i>
5
00:00:46,826 --> 00:00:49,590
<i>the visitor was returning.</i>
6
00:00:58,173 --> 00:01:01,939
<i>The citizens of Earth would get an extra
Christmas present this year,...</i>
7
00:01:02,044 --> 00:01:04,911
<i>as their plan
- Avatar The Last Airbender S03E18-E19-E20-E21 - Sozens Comet - Finale.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,468 --> 00:00:01,468
Voda
2
00:00:02,941 --> 00:00:03,941
Zemì
3
00:00:04,622 --> 00:00:06,235
Oheò
4
00:00:07,227 --> 00:00:08,227
Vzduch
5
00:00:09,525 --> 00:00:12,413
Kdysi dávno žily ètyøi národy dohromady v harmonii
6
00:00:12,448 --> 00:00:16,741
Potom se ale vše zmìnilo,
když Ohnivý národ zaútoèil
7
00:00:18,037 --> 00:00:21,687
Pouze Avatar, pán všech ètyø elementù
je mohl zastavit
8
00:00:22,004 --> 00:00:24,767
Ale když ho svìt potøeboval nejvÃc - zmizel
9
00:00:25,774 --> 00:00:28,823
Uplynulo 100 let mùj bratr a já
jsme objevili n
- Avatar---3x21---Sozin's-Comet,-Part-4---Avatar- Aang.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,064 --> 00:00:50,297
Knjiga 3: Vatra Poglavlje 21:
Sozinova kometa, deo 4 Avatar Aang
2
00:00:58,782 --> 00:01:02,475
Izlazi odatle, Avatare!
Ne možeš se tamo kriti do veka!
3
00:01:10,261 --> 00:01:15,252
Tof! Metalo-Upravljanjem zaglavi krilo, u položaj za okretanje.
Brod je u plamenu i tresnuæe preko ostalih...
4
00:01:15,452 --> 00:01:16,250
Shvatila sam!
5
00:01:33,219 --> 00:01:36,214
Jesam li ti ikad pomenuo, kako je to slatko,
to što si izumela Metalo-Upravljanje!
6
00:01:36,713 --> 00:01:37,911
Možeš nastaviti da to pominješ!
7
00:02:01,168 --> 00:02:03,165
Moj
- The-Vampire-Diaries---1x02---The-Night-o f-the-Comet.HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,767 --> 00:00:02,867
Stefan: for over
a century,
2
00:00:02,934 --> 00:00:04,634
I have lived in secret,
until now.
3
00:00:04,701 --> 00:00:07,267
I know the risk,
but i had no choice.
4
00:00:07,333 --> 00:00:08,367
I have to know her.
5
00:00:08,434 --> 00:00:10,168
I'm elena.
i'm stefan.
6
00:00:10,233 --> 00:00:12,667
I know. we have
history together.
7
00:00:12,734 --> 00:00:15,367
Last spring,
my parents' car
8
00:00:15,434 --> 00:00:17,734
Drove off of a bridge
into the lake.
9
00:00:17,801 --> 00:00:19,867
You won't be sad
forever, elena.
10
00:00:19,
- comet.dvd.rip.2008.pntm .srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,675 --> 00:00:09,676
Então é isto!
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,015
O fim do mundo.
3
00:00:19,895 --> 00:00:21,897
Centenas de cometas...
4
00:00:23,982 --> 00:00:26,985
cada um do tamanho de uma pequena ilha...
5
00:00:27,152 --> 00:00:30,948
cada um carregando a energia
de mil ogivas nucleares...
6
00:00:32,282 --> 00:00:34,282
estão a ponto de virem
a cair na terra.
7
00:00:38,705 --> 00:00:40,749
Nós só temos que culpar
a nós mesmos.
8
00:00:43,293 --> 00:00:46,088
Meu nome é Professor Neil Gant,
9
00:00:46,630 --> 00:00:49,716
Eu trabalho na N.E.O., Program
- The Sopranos S06E20 - The Blue Comet.srt
1 file(s), added on: 2011-02-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,076 --> 00:01:54,611
Koji kurac radiš ovde?
Uplašio si me.
2
00:01:54,612 --> 00:01:58,114
Neke se stvari ne rešavaju
preko telefona.
3
00:01:58,115 --> 00:02:01,284
Jasno.
Lorraine je u crkvi.
4
00:02:01,285 --> 00:02:03,119
Pazi na Spencera.
5
00:02:03,120 --> 00:02:06,790
Koga?
-Njenog jebenog terijera. Sere ko lud.
6
00:02:10,395 --> 00:02:13,296
Razgovarao sam sa momcima u
vezi tvojih sumnji.
7
00:02:13,297 --> 00:02:14,864
Jel'?
8
00:02:51,536 --> 00:02:53,504
Slušajte, doneo sam odluku.
9
00:02:55,740 --> 00:02:59,109
Ajde momci, raziðite se.
10
00:02
- Avatar-The-Last-Airbender---3x19---Sozin 's-Comet--Part-1-The--Old- Masters234523.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,649 --> 00:00:04,125
<i>Apã.</i>
2
00:00:04,126 --> 00:00:06,082
<i>Pãmânt.</i>
3
00:00:06,083 --> 00:00:08,283
<i>Foc.</i>
4
00:00:08,284 --> 00:00:09,632
<i>Aer.</i>
5
00:00:10,345 --> 00:00:14,660
<i>Acum mult timp, cele
patru naþiuni trãiau în armonie.</i>
6
00:00:14,661 --> 00:00:18,919
<i>Apoi totul s-a schimbat când
Naþiunea Focului a declarat rãzboi.</i>
7
00:00:19,128 --> 00:00:23,121
<i>Numai Avatarul, maestrul celor
patru elemente îi putea opri.</i>
8
00:00:23,122 --> 00:00:26,475
<i>Ãnsã când lumea avea mai mare
nevoie de el, a dispãrut.</i>
9
- Avatar-3x18-3x21--Sozin's-Comet.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,800
Voda!
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,200
Zemlja!
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,200
Vatra!
4
00:00:07,317 --> 00:00:08,517
Vazduh!
5
00:00:09,152 --> 00:00:12,945
Nekada davno, èetiri naroda
su živela zajedno i složno.
6
00:00:13,023 --> 00:00:17,060
A onda, sve se promenilo
kada je narod vatre napao.
7
00:00:17,761 --> 00:00:21,931
Samo Avatar,
gospodar sva èetiri elementa,
je mogao da ih zaustavi.
8
00:00:22,032 --> 00:00:25,434
Ali, kada je svetu bio
najpotrebniji, on je nestao.
9
00:00:25,535 --> 00:00:28,906
Prošlo je sto godina, a moj brat i
- Night.Of.The.Comet.1984.DVDRip.XviD- KooKoo.srt
- night.of.the.comet.(3432537).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,834 --> 00:00:42,271
<i>Depuis la nuit des temps,</i>
2
00:00:42,599 --> 00:00:47,427
<i>il parcourt l'univers,
sur une orbite elliptique si large</i>
3
00:00:47,547 --> 00:00:52,347
<i>que son existence est restée secrète
à travers le temps et l'espace.</i>
4
00:00:53,759 --> 00:00:57,635
<i>Mais maintenant,
en cette fin de 20e siècle,</i>
5
00:00:57,914 --> 00:01:00,922
<i>le voyageur est de retour.</i>
6
00:01:09,107 --> 00:01:12,819
<i>Les habitants de la Terre vont avoir
un beau cadeau de Noël cette année,</i>
7
00:01:13,018 --> 00:01:15,909
<i>quand leur orbite
va croiser la queue de la comète.</i>
8
00:01:16,068 --> 00:01:19,2
- Avatar-The-Last-Airbender-3x19-Sozins-Comet-Part-1-The-Old-Ma sters.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,649 --> 00:00:04,125
<i>Apã.</i>
2
00:00:04,126 --> 00:00:06,082
<i>Pãmânt.</i>
3
00:00:06,083 --> 00:00:08,283
<i>Foc.</i>
4
00:00:08,284 --> 00:00:09,632
<i>Aer.</i>
5
00:00:10,345 --> 00:00:14,660
<i>Acum mult timp, cele
patru naþiuni trãiau în armonie.</i>
6
00:00:14,661 --> 00:00:18,919
<i>Apoi totul s-a schimbat când
Naþiunea Focului a declarat rãzboi.</i>
7
00:00:19,128 --> 00:00:23,121
<i>Numai Avatarul, maestrul celor
patru elemente îi putea opri.</i>
8
00:00:23,122 --> 00:00:26,475
<i>Ãnsã când lumea avea mai mare
nevoie de el, a dispãrut.</i>
9
- The.Vampire.Diaries.S01E02.The.Night.of. the.Comet.DVDRip.XviD-REWAR D.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,670
<i>Anteriormente en
The Vampire Diaries...</i>
2
00:00:03,041 --> 00:00:04,141
<i>Durante más de un siglo...</i>
3
00:00:04,208 --> 00:00:05,908
<i>...he vivido en secreto.
Hasta ahora.</i>
4
00:00:05,975 --> 00:00:08,541
<i>Conozco el riesgo.
Pero no tenÃa opción.</i>
5
00:00:08,607 --> 00:00:09,641
<i>Tengo que conocerla.</i>
6
00:00:09,708 --> 00:00:11,442
- Soy Elena.
- Soy Stefan.
7
00:00:11,507 --> 00:00:13,941
Lo sé. Cursamos historia juntos.
8
00:00:14,008 --> 00:00:16,641
La pasada primavera,
el auto de mis padres...
9
00:00:16,708 --
- Night-of-the-comet-Slovenacki-1984.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,819 --> 00:00:31,581
Preden se je
zaèel beležiti èas
2
00:00:31,754 --> 00:00:36,711
se je gibal skozi vesolje,
po tako veliki krožni poti
3
00:00:36,791 --> 00:00:41,657
da je njegov pravi obstoj,
ostal skrivnost èasa in vesolja.
4
00:00:42,794 --> 00:00:46,627
Ampak v zadnjih letih
dvajsetega stoletja
5
00:00:46,831 --> 00:00:49,730
se je obiskovalec vrnil.
6
00:00:54,701 --> 00:00:56,829
NOÃ KOMETA
7
00:00:58,637 --> 00:01:02,539
Zemljani bojo to leto
dobili posebno darilo,
8
00:01:02,607 --> 00:01:05,541
ko bo njihov planet
krožil skozi kometov rep.
9
00:0
- Avatar-The-Last-Airbender---3x20---Sozin 's-Comet--Part-3--Into-the -Inferno178484.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,895
<i>Apã.</i>
2
00:00:03,896 --> 00:00:05,852
<i>Pãmânt.</i>
3
00:00:05,853 --> 00:00:08,053
<i>Foc.</i>
4
00:00:08,054 --> 00:00:09,402
<i>Aer.</i>
5
00:00:10,115 --> 00:00:14,430
<i>Acum mult timp, cele
patru naþiuni trãiau în armonie.</i>
6
00:00:14,431 --> 00:00:18,689
<i>Apoi totul s-a schimbat când
Naþiunea Focului a declarat rãzboi.</i>
7
00:00:18,898 --> 00:00:22,891
<i>Numai Avatarul, maestrul celor
patru elemente îi putea opri.</i>
8
00:00:22,892 --> 00:00:26,245
<i>Ãnsã când lumea avea mai mare
nevoie de el, a dispãrut.</i>
9
There are more subtitles available for Comet
Click here to view them