Search Movie Subtitles results for columbo, season 1 by relevance:
- Columbo - Season 1 - Eng.rar
- Columbo - Season 2 - Eng.rar
- Columbo - Season 3 - Eng.rar
- Columbo - Season 4 - Eng.rar
- Columbo - Season 5 - Eng.rar
- Columbo - Season 6 - Eng.rar
- Columbo - Season 7 - Eng.rar
7 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!;Ãs
¾'tâ¬Â: ë<pÃŪÃ65 New Text Document.txt°æO§Dtâ¢Ã²~V8ªõ»¤¿Ëgö©ÿÃ|DtÂâ¬Z~nq¥ûä|
ÃAE65: Columbo.6x01.Fade.In.To.Murder.AC3.DVDRip.XviD.English.srt§0ÃÃü6Ãú8âÃqQ â°:ÿÃ#kyâó¿â]Ã+ ÂŽb³pÃ
â¦72ÃIRâñOâöbÃâcQ0â¬iUµ»*âÂ|øâ>14J©/ë$éÃd/ÃÃvâ¹TŸcÂ¥Ã.Ã¥NGñ©Ã¾`43ÃÃóhÃ0öðŽÿätû®Užû&q/ðh¾·f&%MâºÃ£Ã¼Â»ÂCÃ|·U¿éÃë)£bPäFÃGùÃÂâElìYâ+Pºë.Ãüf9ÃÃâ¬Å¸Â³-ÂRââ¬#â¢yc£uM©÷Pò$Åâ°j墠oìâÃÂ(oÃËâ¢Âõâ¬/Ã'±FËâ WXi¼Fnþ(/½SâºÃªÂµmÂ;Ȭ
¾Ã%iðæ6ÃÂ03Ã¥ ÃÿÃ/§Ãt
- Columbo - 1x01 - Murder By The Book - Fin.srt
- Columbo - 1x02 - Death Lends A Hand - Fin.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,767 --> 00:00:23,282
Tämän piippu
on kiero kuin korkkiruuvi.
2
00:00:23,327 --> 00:00:25,318
Suoristakaa se.
3
00:00:26,687 --> 00:00:30,123
- Haluan eilisen raportit.
- Kyllä, sir.
4
00:00:32,447 --> 00:00:35,644
Siirsimme lisäyksiköitä
lentokonefirmaan.
5
00:00:35,687 --> 00:00:37,803
Vakuutusjuttu ei edisty.
6
00:00:38,887 --> 00:00:41,082
Saamme apua kirjanpitäjiltä.
7
00:00:41,127 --> 00:00:43,516
Brooks ja Wilcox ovat oikeudessa.
8
00:00:45,727 --> 00:00:49,163
Jamesin juttu on hyvällä mallilla .
9
00:00:49,207 --> 00:00:53,120
Russell ei ole ilmoittaut
- Columbo.1x06.Short.Fuse.AC3.DVD Rip.XviD.srt
- Columbo.1x03.Dead.Weight.AC3.DV DRip.XviD.srt
- Columbo.1x04.Suitable.For.Frami ng.AC3.DVDRip.XviD.srt
- Columbo.1x07.Blueprint.For.Murd er.AC3.DVDRip.XviD.srt
- Columbo.0x02.Ransom.For.A.Dead.Man.AC3.D VDRip.XviD.srt
- Columbo.0x01.Prescription.Murder.A C3.DVDRip.XviD.srt
- Columbo.1x05.Lady.In.Waiting.AC 3.DVDRip.XviD.srt
6 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:57,761 --> 00:03:00,681
- Dutton ?
- Generale Hollister.
2
00:03:00,722 --> 00:03:02,808
Intrã.
3
00:03:05,936 --> 00:03:09,523
- Ceva de bãut ?
- Nu, mulþumesc. Nu am mult timp.
4
00:03:09,565 --> 00:03:11,942
- Aº fi sunat, dar...
- Dar ce ?
5
00:03:11,984 --> 00:03:13,902
Nu am vrut sã risc o interceptare.
6
00:03:15,153 --> 00:03:19,700
O interceptare ?
Pari cam paranoic, colonele.
7
00:03:19,741 --> 00:03:21,869
Nu, generale. Sînt doar precaut.
8
00:03:21,910 --> 00:03:25,581
ªi motivul pentru aceastã precauþie ?
9
00:03:25,622 --> 00:03:27,708
Tocmai s-a auzit dimineaþa asta.
10
00:03:27,749 --> 00:03:30,043
O directi
- Columbo.S01E03.DVDRip.XViD-uDF.sr t
- Columbo.S01E06.DVDRip.XViD-uDF.sr t
- Columbo.S01E04.DVDRip.XViD-uDF.sr t
- Columbo.S01E02.DVDRip.XViD-uDF.sr t
- Columbo.S01E07.DVDRip.XViD-uDF.sr t
- Columbo.S01E05.DVDRip.XViD-uDF.sr t
- Columbo.S01E01.DVDRip.XViD-uDF.srt
7 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,705 --> 00:02:41,697
[ Doorbell Ringing ]
2
00:02:57,757 --> 00:03:00,726
Dutton.
General Hollister.
3
00:03:00,794 --> 00:03:02,785
Come in.
4
00:03:05,899 --> 00:03:09,562
You want a drink?
No. No, thank you, sir.
I don't have much time.
5
00:03:09,636 --> 00:03:11,797
I would have called, but--
But what?
6
00:03:11,872 --> 00:03:13,806
I didn't want to risk a wiretap.
7
00:03:15,108 --> 00:03:17,576
A wiretap?
8
00:03:17,644 --> 00:03:19,578
You sound paranoid, Colonel.
9
00:03:19,646 --> 00:03:21,739
No, General.
just being cautious.
10
00:03:21,815 --> 00:03
- Columbo.0002.Pilot.DVDRip.XviD-uDF.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,630 --> 00:00:52,564
[ Button Clicks ]
2
00:00:52,632 --> 00:00:55,931
[ Man On Tape ] Les, I'll tape a memo for you
on the Bronson matter tomorrow.
3
00:00:56,002 --> 00:01:00,268
As far as that Delthorne Corporation suit
is concerned, they've got me.
4
00:01:00,340 --> 00:01:02,399
As far as I can see,
they're holding firm.
5
00:01:02,476 --> 00:01:05,912
They want 0,000,
and they want delivery tomorrow night.
6
00:01:05,979 --> 00:01:09,676
[ Tape Rewinds, Stops ]
7
00:01:11,685 --> 00:01:13,619
They've got me.
8
00:02:00,500 --> 00:02:03,435
[ Sighs ]
9
00:02:04
- Columbo.s01.e06.Short.Fuse.srt
- Columbo.s01.e02.Death.Lends.A.Han d.srt
- Columbo.s01.e01.Murder.By.The.Book..s rt
- Columbo.s01.e04.Suitable.For.Fram ing.srt
- Columbo.s01.e03.Dead.Weight.srt
- Columbo.s001.ePilot00.Prescription .Murder..srt
- Columbo.s001.ePilot001.Ransom. For.A.Dead.Man..srt
- Columbo.s01.e05.Lady.In.Waiting.s rt
- Columbo.s01.e07.Blueprint.For.Mur der..srt
9 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,367 --> 00:01:47,367
Beter dan een Borgia.
2
00:02:45,367 --> 00:02:48,359
STANFORD CHEMISCHE FABRlEK
3
00:03:30,167 --> 00:03:33,000
Tijd voor een beetje pret.
4
00:03:33,047 --> 00:03:34,587
Niet doen.
- Dag, Junior.
5
00:03:34,687 --> 00:03:36,687
Arbeiders, sta op.
6
00:03:36,727 --> 00:03:39,707
Protesteer tegen de verkoop van uw bedrijf.
Uw baan.
7
00:03:39,807 --> 00:03:42,640
Niet doen. Hou op.
8
00:03:42,687 --> 00:03:44,882
Toe nou, Junior.
9
00:03:44,927 --> 00:03:48,476
Stop nou. Wat is dat, plastic?
10
00:03:48,527 --> 00:03:50,467
Ja.
- Heb jij dat u