Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Color Of Money 1986
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1234}{1278}9-ball is rotation pool.
{1282}{1350}The balls are pocketed|in numbered order.
{1354}{1398}The only ball|that means anything...
{1402}{1470}that wins it,|is the 9.
{1474}{1564}The player can shoot|eight trick shots in a row...
{1568}{1642}blow the 9, and lose.
{1686}{1718}On the other hand...
{1722}{1790}the player can get|the 9 in on the break...
{1794}{1866}if the balls spread right,|and win.
{1870}{1994}Which is to say that luck|plays a part in 9-ball.
{1998}{2048}But for some players...
{2103}{2169}Iuck itself is an art.
{4523}{4574}Colour.
{4578}{4624}Check the colour.
{4628}{4680}Dead giveaway,|you know?
{4684}{4770}I
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: color, of, money, the, 1986, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23806-Color_of_Money,_The_(1986)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,960 --> 00:00:50,720
Bila-9 este biliardul prin rotaþie.
2
00:00:50,880 --> 00:00:53,600
Bilele sunt bãgate în
buzunare în ordinea numerelor.
3
00:00:53,760 --> 00:00:55,521
Singura bilã care poate
4
00:00:55,681 --> 00:00:58,400
câºtiga ceva, e bila 9.
5
00:00:58,560 --> 00:01:02,161
Jucãtorul poate bãga opt bile la rând
6
00:01:02,321 --> 00:01:05,280
ºi sã rateze bila 9, ºi pierde.
7
00:01:07,041 --> 00:01:08,322
Pe de altã parte,
8
00:01:08,482 --> 00:01:11,201
jucãtorul poate bãga bila 9 din spargere
9
00:01:11,361 --> 00:01:14,242
dacã bilele se î
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,159 --> 00:03:05,599
Le Jeu du 9, c'est la Rotation.
2
00:03:05,719 --> 00:03:08,839
Les billes sont empoch?es...
"blous?es", en ordre croissant.
3
00:03:08,959 --> 00:03:13,479
La seule bille qui compte,
qui gagne, c'est la 9.
4
00:03:13,599 --> 00:03:17,279
Un joueur peut faire une s?rie
de huit coups difficiles...
5
00:03:17,399 --> 00:03:21,039
ne pas blouser la 9...
et perdre.
6
00:03:21,159 --> 00:03:26,279
N?anmoins, un joueur peut blouser
la 9 d'entr?e de jeu...
7
00:03:26,399 --> 00:03:28,079
et gagner.
8
00:03:28,199 --> 00:03:33,519
C'est dire que la chance
jo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1234}{1278}Bila-9 este biliardul prin rotaþie.
{1282}{1350}Bilele sunt bãgate în|buzunare în ordinea numerelor.
{1354}{1398}Singura bilã care poate
{1402}{1470}câºtiga ceva, e bila 9.
{1474}{1564}Jucãtorul poate bãga opt bile la rând
{1568}{1642}ºi sã rateze bila 9, ºi pierde.
{1686}{1718}Pe de altã parte,
{1722}{1790}jucãtorul poate bãga bila 9 din spargere
{1794}{1866}dacã bilele se împrãºtie|cum trebuie, ºi câºtigã.
{1870}{1994}Ceea ce face sã se spunã cã norocul|are rolul sãu la jocul Bila-9.
{1998}{2048}Dar pentru unii jucãtori
{2103}{2169}norocul însuºi e o artã.
{4523}{4574}Culoarea.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1234}{1278}Bila-9 este biliardul prin rotaþie.
{1282}{1350}Bilele sunt bãgate în|buzunare în ordinea numerelor.
{1354}{1398}Singura bilã care poate
{1402}{1470}câºtiga ceva, e bila 9.
{1474}{1564}Jucãtorul poate bãga opt bile la rând
{1568}{1642}ºi sã rateze bila 9, ºi pierde.
{1686}{1718}Pe de altã parte,
{1722}{1790}jucãtorul poate bãga bila 9 din spargere
{1794}{1866}dacã bilele se împrãºtie|cum trebuie, ºi câºtigã.
{1870}{1994}Ceea ce face sã se spunã cã norocul|are rolul sãu la jocul Bila-9.
{1998}{2048}Dar pentru unii jucãtori
{2103}{2169}norocul însuºi e o artã.
{4523}{4574}Culoarea.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1234}{1278}9-ball is rotation pool.
{1282}{1350}The balls are pocketed|in numbered order.
{1354}{1398}The only ball|that means anything...
{1402}{1470}that wins it,|is the 9.
{1474}{1564}The player can shoot|eight trick shots in a row...
{1568}{1642}blow the 9, and lose.
{1686}{1718}On the other hand...
{1722}{1790}the player can get|the 9 in on the break...
{1794}{1866}if the balls spread right,|and win.
{1870}{1994}Which is to say that luck|plays a part in 9-ball.
{1998}{2048}But for some players...
{2103}{2169}Iuck itself is an art.
{4523}{4574}Colour.
{4578}{4624}Check the colour.
{4628}{4680}Dead giveaway,|you know?
{4684}{4770}I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,200 --> 00:00:51,634
?? ?????????? ?????
???????????? ?????????.
2
00:00:51,760 --> 00:00:54,797
?? ?????? ???????? ????
?????? ?? ?????????? ?????.
3
00:00:54,920 --> 00:00:59,596
? ???? ????? ??? ???? ????,
??? ????????, ????? ? 9.
4
00:00:59,720 --> 00:01:03,349
? ??????? ?????? ?? ?????
8 ????????? ????? ??? ?????...
5
00:01:03,480 --> 00:01:06,153
?'????????? ???? 9
??? ?? ?????.
6
00:01:07,240 --> 00:01:12,189
??'??? ????, ??????
?? ??????? ??? 9 ??? ????????...
7
00:01:12,320 --> 00:01:14,072
??? ?? ????????.
8
00:01:14,200 --> 00:01:18,637
??????, ? ????
??????
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 1, cd, czech, cz, martin, scorsese,
original filename: The Color of Money - 1986 - 1CD - Czech - cz - e451f0b8deb85e5fb44b5f2c9bc7f5e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1234}{1278}Dev?tka je st??dav? kule?n?k.
{1282}{1350}Koule jsou p?ipraveny v ??slovan?m po?ad?.
{1354}{1398}Jedin? koule, kter? m? v?znam...
{1402}{1470}kter? vyhr?v?, je ??slo dev?t.
{1474}{1564}Hr?? m??e potopit osm koul? za sebou,
{1568}{1642}zkazit dev?tku, a prohraje.
{1686}{1718}Na druh? stran?...
{1722}{1790}kdy? hr?? zvl?dne dev?t koul? za sebou,
{1794}{1866}tak vyhraje.
{1870}{1994}Tak?e ?t?st? m? v Dev?tce velkou roli.
{1998}{2048}Ale pro n?kter? hr??e...
{2103}{2169}je ?t?st? samo o sob? um?n?m.
{4523}{4574}Barva.
{4578}{4624}Zkontroluj barvu.
{4628}{4680}Je to mrtv?, ?e?
{4684}{4770}Je to hust?. ?pln? to c?t?
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: The Color of Money - 1986 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9044d096d101751e6ecf12a5a137020c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,592 --> 00:00:52,886
A bola 9 ? uma forma
de bilhar alternativo.
2
00:00:53,053 --> 00:00:55,889
As bolas devem ser colocadas
em ordem por ser n?mero.
3
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
A ?nica bola que
realmente vale algo...
4
00:00:58,058 --> 00:01:00,894
...aquela que ganha, ? a 9.
5
00:01:01,687 --> 00:01:04,815
Um jogador pode colocar
8 bolas seguidas...
6
00:01:04,982 --> 00:01:08,068
...mas se faltar a 9,
ele perde.
7
00:01:09,444 --> 00:01:10,904
Por outro lado...
8
00:01:10,904 --> 00:01:12,990
...o jogador pode colocar
a bola 9 logo na sa?da...
9
00:01:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,592 --> 00:00:52,886
A bola 9 ? uma forma
de bilhar alternativo.
2
00:00:53,053 --> 00:00:55,889
As bolas devem ser colocadas
em ordem por ser n?mero.
3
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
A ?nica bola que
realmente vale algo...
4
00:00:58,058 --> 00:01:00,894
...aquela que ganha, ? a 9.
5
00:01:01,687 --> 00:01:04,815
Um jogador pode colocar
8 bolas seguidas...
6
00:01:04,982 --> 00:01:08,068
...mas se faltar a 9,
ele perde.
7
00:01:09,444 --> 00:01:10,904
Por outro lado...
8
00:01:10,904 --> 00:01:12,990
...o jogador pode colocar
a bola 9 logo na sa?da...
9
00:01:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,560 --> 00:00:50,357
9-ball is rotation pool.
2
00:00:50,480 --> 00:00:53,233
The balls are pocketed
in numbered order.
3
00:00:53,360 --> 00:00:55,157
The only ball
that means anything...
4
00:00:55,280 --> 00:00:58,033
that wins it,
is the 9.
5
00:00:58,160 --> 00:01:01,789
The player can shoot
eight trick shots in a row...
6
00:01:01,920 --> 00:01:04,912
blow the 9, and lose.
7
00:01:06,640 --> 00:01:07,959
On the other hand...
8
00:01:08,080 --> 00:01:10,833
the player can get
the 9 in on the break...
9
00:01:10,960 --> 00:01:13,872
if the balls spread right,
an
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{831}{1095}?eviren: pirate
{1234}{1278}9-top devreden bir oyundur.
{1282}{1350}Toplar, numara s?ras?na|g?re yerle?tirilir.
{1354}{1398}Oyunu kazand?ran|en ?nemli...
{1402}{1470}...tek top 9'dur.
{1474}{1564}Oyuncu bir elde beceri dolu|sekiz at?? yapabilir...
{1568}{1642}...ama 9'u deli?e atarsa,|kaybeder.
{1686}{1718}Di?er taraftan,
{1722}{1790}e?er toplar d?zenli yay?lm??sa...
{1794}{1866}...oyuncu bir elde 9 topu da|sokar ve sonu?ta kazan?r.
{1870}{1994}Bu da demektir ki|9-topta ?ans ?nemli rol oynar.
{1998}{2048}Ama baz? oyuncular i?in...
{2103}{2169}...?ans?n kendisi bir sanatt?r.
{4523}{4574}Renk.
{4578}{4624}Rengini kontrol et.
{
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 1, cd, czech, cz, pilfer,
original filename: The Color of Money - 1986 - 1CD - Czech - cz - 5efdb18cdff2641b22e342098452a05f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1247}{1291}Dev?tka je st??dav? kule?n?k.
{1295}{1363}Koule jsou p?ipraveny v ??slovan?m po?ad?.
{1367}{1411}Jedin? koule, kter? m? v?znam...
{1415}{1483}kter? vyhr?v?, je ??slo dev?t.
{1487}{1577}Hr?? m??e potopit osm koul? za sebou,
{1581}{1655}zkazit dev?tku, a prohraje.
{1699}{1731}Na druh? stran?...
{1735}{1803}kdy? hr?? zvl?dne dev?t koul? za sebou,
{1807}{1879}tak vyhraje.
{1883}{2007}Tak?e ?t?st? m? v Dev?tce velkou roli.
{2011}{2061}Ale pro n?kter? hr??e...
{2116}{2182}je ?t?st? samo o sob? um?n?m.
{4536}{4587}Barva.
{4591}{4637}Zkontroluj barvu.
{4641}{4693}Je to mrtv?, ?e?
{4697}{4783}Je to hust?. ?pln? to c?t?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,360 --> 00:00:51,119
Bola 9 es una forma
de pool consecutivo.
2
00:00:51,279 --> 00:00:53,998
Las bolas deben ser metidas
en orden por su n?mero.
3
00:00:54,158 --> 00:00:55,917
La ?nica bola que
significa algo...
4
00:00:56,077 --> 00:00:58,797
...la que gana,
es la 9.
5
00:00:58,957 --> 00:01:02,556
Un jugador puede meter
8 tiros seguidos...
6
00:01:02,716 --> 00:01:05,675
...pero falla la 9,
y pierde.
7
00:01:07,434 --> 00:01:08,713
Por otro lado...
8
00:01:08,873 --> 00:01:11,592
...el jugador puede meter la
bola 9 en la salida...
9
00:01:11,752 --> 00:01:14,632
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, pirate, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Color of Money (1986) - pirate - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{831}{1095}Ãeviren: pirate
{1234}{1278}9-top devreden bir oyundur.
{1282}{1350}Toplar, numara sýrasýna|göre yerleþtirilir.
{1354}{1398}Oyunu kazandýran|en önemli...
{1402}{1470}...tek top 9'dur.
{1474}{1564}Oyuncu bir elde beceri dolu|sekiz atýþ yapabilir...
{1568}{1642}...ama 9'u deliðe atarsa,|kaybeder.
{1686}{1718}Diðer taraftan,
{1722}{1790}eðer toplar düzenli yayýlmýþsa...
{1794}{1866}...oyuncu bir elde 9 topu da|sokar ve sonuçta kazanýr.
{1870}{1994}Bu da demektir ki|9-topta þans önemli rol oynar.
{1998}{2048}Ama bazý oyuncular için...
{2103}{2169}...þansýn kendisi bir sanattýr.
{4523}{4574}Renk.
{4578}{46
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 1, cd, czech, cs, pilfer,
original filename: The Color of Money - 1986 - 1CD - Czech - cs - 5efdb18cdff2641b22e342098452a05f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1247}{1291}Dev?tka je st??dav? kule?n?k.
{1295}{1363}Koule jsou p?ipraveny v ??slovan?m po?ad?.
{1367}{1411}Jedin? koule, kter? m? v?znam...
{1415}{1483}kter? vyhr?v?, je ??slo dev?t.
{1487}{1577}Hr?? m??e potopit osm koul? za sebou,
{1581}{1655}zkazit dev?tku, a prohraje.
{1699}{1731}Na druh? stran?...
{1735}{1803}kdy? hr?? zvl?dne dev?t koul? za sebou,
{1807}{1879}tak vyhraje.
{1883}{2007}Tak?e ?t?st? m? v Dev?tce velkou roli.
{2011}{2061}Ale pro n?kter? hr??e...
{2116}{2182}je ?t?st? samo o sob? um?n?m.
{4536}{4587}Barva.
{4591}{4637}Zkontroluj barvu.
{4641}{4693}Je to mrtv?, ?e?
{4697}{4783}Je to hust?. ?pln? to c?t?
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Color of Money - 1986 - 1CD - Czech - cz - 279d7369fbf9cf5128c6d24a4026c699.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1234}{1278}Dev?tka je st??dav? kule?n?k.
{1282}{1350}Koule jsou p?ipraveny v ??slovan?m po?ad?.
{1354}{1398}Jedin? koule, kter? m? v?znam...
{1402}{1470}kter? vyhr?v?, je ??slo dev?t.
{1474}{1564}Hr?? m??e potopit osm koul? za sebou,
{1568}{1642}zkazit dev?tku, a prohraje.
{1686}{1718}Na druh? stran?...
{1722}{1790}kdy? hr?? zvl?dne dev?t koul? za sebou,
{1794}{1866}tak vyhraje.
{1870}{1994}Tak?e ?t?st? m? v Dev?tce velkou roli.
{1998}{2048}Ale pro n?kter? hr??e...
{2103}{2169}je ?t?st? samo o sob? um?n?m.
{4523}{4574}Barva.
{4578}{4624}Zkontroluj barvu.
{4628}{4680}Je to mrtv?, ?e?
{4684}{4770}Je to hust
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, eng, 1, cd, martin, scorsese, en,
original filename: the.color.of.money.(1986).eng.1cd.(2394).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1234}{1278}9-ball is rotation pool.
{1282}{1350}The balls are pocketed|in numbered order.
{1354}{1398}The only ball|that means anything...
{1402}{1470}that wins it,|is the 9.
{1474}{1564}The player can shoot|eight trick shots in a row...
{1568}{1642}blow the 9, and lose.
{1686}{1718}On the other hand...
{1722}{1790}the player can get|the 9 in on the break...
{1794}{1866}if the balls spread right,|and win.
{1870}{1994}Which is to say that luck|plays a part in 9-ball.
{1998}{2048}But for some players...
{2103}{2169}Iuck itself is an art.
{4523}{4574}Colour.
{4578}{4624}Check the colour.
{4628}{4680}Dead giveaway,|you know?
{4684}{4770}I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,051 --> 00:00:52,886
"???????" - ??? ?????????? ????.
2
00:00:53,053 --> 00:00:55,889
???? ??????????
? ???? ?? ???????.
3
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
?? ???????? ?????
???? ???? ???,...
4
00:00:58,058 --> 00:01:00,894
???? ?? ????????? ????????.
??? "???????".
5
00:01:01,061 --> 00:01:04,815
????? ????? ????????
?????? ????? "? ???",...
6
00:01:04,982 --> 00:01:08,068
???????? "???????" ? ?????????.
7
00:01:09,903 --> 00:01:11,238
? ?????? ???????,...
8
00:01:11,405 --> 00:01:14,241
...????? ????? ????????
"???????" ????? ? ??????.
9
00:01:14,408 --> 00:01:17,411
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 1, cd, czech, cz, internal, particle,
original filename: The Color of Money - 1986 - 1CD - Czech - cz - 6aeeb5a37b4049d9f485fd06bf6f3c6f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1247}{1291}Dev?tka je st??dav? kule?n?k.
{1295}{1363}Koule jsou p?ipraveny v ??slovan?m po?ad?.
{1367}{1411}Jedin? koule, kter? m? v?znam...
{1415}{1483}kter? vyhr?v?, je ??slo dev?t.
{1487}{1577}Hr?? m??e potopit osm koul? za sebou,
{1581}{1655}zkazit dev?tku, a prohraje.
{1699}{1731}Na druh? stran?...
{1735}{1803}kdy? hr?? zvl?dne dev?t koul? za sebou,
{1807}{1879}tak vyhraje.
{1883}{2007}Tak?e ?t?st? m? v Dev?tce velkou roli.
{2011}{2061}Ale pro n?kter? hr??e...
{2116}{2182}je ?t?st? samo o sob? um?n?m.
{4536}{4587}Barva.
{4591}{4637}Zkontroluj barvu.
{4641}{4693}Je to mrtv?, ?e?
{4697}{4783}Je to hust?. ?pln? to c?t?m.
{4787}{487
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
/9-tka jest odmian? poola
3
00:00:54,100 --> 00:00:57,000
Bile wbija si?
wed?ug numeracji.
4
00:00:57,100 --> 00:00:59,000
Ale liczy si? tylko?
5
00:00:59,100 --> 00:01:02,000
bila nr 9.
6
00:01:02,100 --> 00:01:05,900
Mo?esz wbi? osiem bil z rz?du?
7
00:01:06,000 --> 00:01:09,100
nie trafi? dziewi?tej i przegra?.
8
00:01:10,900 --> 00:01:12,300
Z drugiej strony?
9
00:01:12,400 --> 00:01:15,300
mo?na doj?? do sto?u
przy bili dziewi?tej?
10
00:01:15,400 --> 00:01:18,500
wbi? j? i wygra?.
11
00:01:18,60
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, cze, 1, cd, martin, scorsese, cz,
original filename: the.color.of.money.(1986).cze.1cd.(2393).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1234}{1278}Dev?tka je st??dav? kule?n?k.
{1282}{1350}Koule jsou p?ipraveny v ??slovan?m po?ad?.
{1354}{1398}Jedin? koule, kter? m? v?znam...
{1402}{1470}kter? vyhr?v?, je ??slo dev?t.
{1474}{1564}Hr?? m??e potopit osm koul? za sebou,
{1568}{1642}zkazit dev?tku, a prohraje.
{1686}{1718}Na druh? stran?...
{1722}{1790}kdy? hr?? zvl?dne dev?t koul? za sebou,
{1794}{1866}tak vyhraje.
{1870}{1994}Tak?e ?t?st? m? v Dev?tce velkou roli.
{1998}{2048}Ale pro n?kter? hr??e...
{2103}{2169}je ?t?st? samo o sob? um?n?m.
{4523}{4574}Barva.
{4578}{4624}Zkontroluj barvu.
{4628}{4680}Je to mrtv?, ?e?
{4684}{4770}Je to hust?. ?pln? to c?t?
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Color of Money - 1986 - 1CD - Czech - cz - c6defc75069bc23d310c1fdaa4909bbb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1167}{1227}www.titulky.com
{1247}{1291}Dev?tka je st??dav? kule?n?k.
{1295}{1363}Koule jsou p?ipraveny v ??slovan?m po?ad?.
{1367}{1411}Jedin? koule, kter? m? v?znam...
{1415}{1483}kter? vyhr?v?, je ??slo dev?t.
{1487}{1577}Hr?? m??e potopit osm koul? za sebou,
{1581}{1655}zkazit dev?tku, a prohraje.
{1699}{1731}Na druh? stran?...
{1735}{1803}kdy? hr?? zvl?dne dev?t koul? za sebou,
{1807}{1879}tak vyhraje.
{1883}{2007}Tak?e ?t?st? m? v Dev?tce velkou roli.
{2011}{2061}Ale pro n?kter? hr??e...
{2116}{2182}je ?t?st? samo o sob? um?n?m.
{4536}{4587}Barva.
{4591}{4637}Zkontroluj barvu.
{4641}{4693}Je to mrtv?, ?e?
{4697}{4783}Je to hust?
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
original filename: The Color of Money (1986) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6}{48}I'm disappointed,|frankly.
{52}{123}Frankly, your ass!|I seen you.
{127}{148}Don't give me that.
{152}{218}Seen what?
{222}{283}Screw this.|I don't need this. I'm gone.
{287}{345}I'm going home.|Come on.
{349}{381}- The hell you are.|- The hell I am?
{385}{465}You're going home|alone, man.
{469}{523}Is it you|and Eddie now?
{527}{554}Getting felt up|by Eddie?
{558}{587}Come on.
{591}{672}You go in that place,|you play your part.
{676}{745}I put my hands on her.|It's acting.
{749}{800}Your hands were|all over her!
{804}{837}It's acting!
{841}{873}Hey, look, Vincent...
{877}{921}when you go|into movies...
{925}{970
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, pirate, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: The Color of Money (1986) - pirate - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{65}Hadi, deliði ben göstereceðim.
{69}{123}Ben 7-top istiyorum.
{127}{206}8'e ne dersiniz?|Ben 8 diyorum.
{211}{280}Ne istiyorsunuz?|Oynuyor musunuz? Hadi.
{416}{471}Ha ha ha!
{879}{910}Ha ha ha!
{914}{972}Neden sesini kesmiyorsun?
{1023}{1103}Ne dedim ki ben?|Ãksürdüm.
{1293}{1331}Güzel, ya ga ga ga.
{1335}{1397}Kes þunu, Eddie.
{1400}{1451}Müsaade eder misin?
{1454}{1506}Pardon?
{1511}{1563}Müsaade eder misin dedim.|Parasýna oyun oynuyoruz burada.
{1855}{1885}Ha ha!
{1891}{1938}Büyük para oyunu.
{1944}{2008}Evet, bu doðru. Büyük para oyunu.|O yüzden çek ellerini kýzdan da...
{2012}{2057}...oyun oynayalým, ol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,840
I'm disappointed,
frankly.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,840
Frankly, your ass!
I seen you.
3
00:00:05,000 --> 00:00:05,840
Don't give me that.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,640
Seen what?
5
00:00:08,800 --> 00:00:11,240
Screw this.
I don't need this. I'm gone.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,720
I'm going home.
Come on.
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,160
- The hell you are.
- The hell I am?
8
00:00:15,320 --> 00:00:18,520
You're going home
alone, man.
9
00:00:18,680 --> 00:00:20,840
Is it you
and Eddie now?
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,080
Getting f
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: color, of, money, the, napisy, ns, 1, 1986, internal, qix, 2,
original filename: Color_Of_Money_The_(NAPiSY-51932).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 700.2 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{1217}{1264}{y:i}/9-tka jest odmian? poola
{1265}{1336}{y:i}Bile wbija si?|{y:i}wed?ug numeracji.
{1337}{1384}{y:i}Ale liczy si? tylko?
{1385}{1456}{y:i} bila nr 9.
{1457}{1549}{y:i}Mo?esz wbi? osiem bil z rz?du?
{1552}{1627}{y:i}nie trafi? dziewi?tej i przegra?.
{1669}{1704}{y:i}Z drugiej strony?
{1705}{1776}{y:i}mo?na doj?? do sto?u|{y:i}przy bili dziewi?tej?
{1777}{1851}{y:i}wbi? j? i wygra?.
{1853}{1979}{y:i}Tak wi?c, w dziewi?tce|{y:i}du?? rol? odgrywa szcz??cie.
{1981}{2033}{y:i}Lecz dla niekt?rych graczy?
{2087}{2155}{y:i}samo szcz??cie jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,483 --> 00:00:05,043
Bien.
2
00:00:05,203 --> 00:00:07,642
Basta, Eddie.
3
00:00:07,802 --> 00:00:09,802
?Te importa?
4
00:00:09,962 --> 00:00:12,041
?Disc?lpame?
5
00:00:12,201 --> 00:00:14,280
Hay un juego por dinero
aqu?.
6
00:00:27,396 --> 00:00:29,355
Gran juego por
dinero.
7
00:00:29,515 --> 00:00:32,074
Bien. Entonces saca las
manos de la chica...
8
00:00:32,234 --> 00:00:34,073
...y d?janos jugar, ?te
parece?
9
00:00:34,233 --> 00:00:37,672
?Qu? te importa donde
tengo las manos?
10
00:00:37,832 --> 00:00:40,392
Abuelo, guarda tus dientes, saca las
manos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,360 --> 00:00:51,120
Bola 9 es una forma
de pool consecutivo.
2
00:00:51,280 --> 00:00:54,000
Las bolas deben ser metidas
en orden por su número.
3
00:00:54,160 --> 00:00:55,920
La única bola que
significa algo...
4
00:00:56,080 --> 00:00:58,800
...la que gana,
es la 9.
5
00:00:58,960 --> 00:01:02,560
Un jugador puede meter
8 tiros seguidos...
6
00:01:02,720 --> 00:01:05,680
...pero falla la 9,
y pierde.
7
00:01:07,440 --> 00:01:08,720
Por otro lado...
8
00:01:08,880 --> 00:01:11,600
...el jugador puede meter la
bola 9 en la salida...
9
00:01:11,760 --> 00:01:14,6
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, cd, 1, 1986, internal, qix, 2,
original filename: 64533.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,920 --> 00:00:11,876
<i>Valtion elokuvatarkastamo: Lkäraja: SIT
(nro T-94308)</i>
2
00:00:49,000 --> 00:00:54,597
Ysipallossa pallot on lyötävä pussiin
numerojärjestyksessä.
3
00:00:54,720 --> 00:00:58,998
Ainut pallo,
jolla on merkitystä, on ysi.
4
00:00:59,120 --> 00:01:03,033
Pelaaja voi lyödä
kahdeksan upeaa lyöntiä...
5
00:01:03,160 --> 00:01:06,630
...mokata ysin - ja hävitä.
6
00:01:06,760 --> 00:01:12,232
Toisaalta pelaaja voi saada
ysin pussiin aloituslyönnillä...
7
00:01:12,360 --> 00:01:18,993
...ja voittaa. Toisin sanoen onnella
on suuri merkitys ys
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: color, of, money, the, 1986, pl, 3, part, 2, 1,
original filename: Color_Of_Money_The_1986_pl(3).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,300
Szczerze m?wi?c,
m?g?bym lepiej.
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,200
Nie wciskaj mi kitu.
3
00:00:05,300 --> 00:00:06,900
Wszystko widzia?em.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,700
Co widzia?e??
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,300
Nie musz? tego znosi?.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,800
Wracam do domu.
Carmen, jazda do domu.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,200
Wracaj, ale sam.
8
00:00:16,400 --> 00:00:19,600
Mam wraca? sam.
9
00:00:19,700 --> 00:00:21,900
?eby? mog?a szlaja? si? po barach?
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,900
I dawa? mu si? obmacywa??
11
00:00:24
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,200
G?zel, ya ga ga ga.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,800
Kes ?unu, Eddie.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
M?saade eder misin?
4
00:00:10,100 --> 00:00:12,200
Pardon?
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
M?saade eder misin dedim.
Paras?na oyun oynuyoruz burada.
6
00:00:26,100 --> 00:00:27,400
Ha ha!
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,500
B?y?k para oyunu.
8
00:00:29,700 --> 00:00:32,200
Evet, bu do?ru. B?y?k para oyunu.
O y?zden ?ek ellerini k?zdan da...
9
00:00:32,400 --> 00:00:34,200
...oyun oynayal?m, olur mu?
10
00:00:34,400 --> 00:00:37,800
Elimi nereye koy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x352 25.0fps 700.2 MB
/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,100
Dobrze
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,700
Przesta?, Eddie.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,400
Czy m?g?by? przesta??
5
00:00:10,600 --> 00:00:13,100
S?ucham?
6
00:00:13,200 --> 00:00:15,300
Tu si? gra o pieni?dze.
7
00:00:26,900 --> 00:00:28,300
Ha ha!
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
Gra o du?e pieni?dze.
9
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Zabierz r?ce od tej dziewczyny...
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,100
i nie przeszkadzaj.
11
00:00:35,
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, hdrip, tlf, chs, colormoney, hd, cd, 2, 1,
original filename: [____].The.Color.Of.Money.1986.HDRip.XviD-TLF.chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,870 --> 00:00:03,789
????, ????????????
2
00:00:03,918 --> 00:00:06,208
??????7????
3
00:00:06,340 --> 00:00:09,712
8????ô???
???????8??
4
00:00:09,846 --> 00:00:12,765
???????ô?
????? ????
5
00:00:18,406 --> 00:00:20,780
?? ?? ??!
6
00:00:37,736 --> 00:00:39,112
?? ?? ??!
7
00:00:39,239 --> 00:00:41,648
??ô???????
8
00:00:43,748 --> 00:00:47,166
??????ô???
???????
9
00:00:55,112 --> 00:00:56,773
???, ? ?? ?? ??
10
00:00:56,907 --> 00:00:59,482
????????, Eddie
11
00:00:59,620 --> 00:01:01,744
??????????
12
00:01:01,875 --> 00:01:03,083
??ô???
13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 700.2 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{1217}{1264}{y:i}/9-tka jest odmian? poola
{1265}{1336}{y:i}Bile wbija si?|{y:i}wed?ug numeracji.
{1337}{1384}{y:i}Ale liczy si? tylko?
{1385}{1456}{y:i} bila nr 9.
{1457}{1549}{y:i}Mo?esz wbi? osiem bil z rz?du?
{1552}{1627}{y:i}nie trafi? dziewi?tej i przegra?.
{1669}{1704}{y:i}Z drugiej strony?
{1705}{1776}{y:i}mo?na doj?? do sto?u|{y:i}przy bili dziewi?tej?
{1777}{1851}{y:i}wbi? j? i wygra?.
{1853}{1979}{y:i}Tak wi?c, w dziewi?tce|{y:i}du?? rol? odgrywa szcz??cie.
{1981}{2033}{y:i}Lecz dla niekt?rych graczy?
{2087}{2155}{y:i}samo szcz??cie jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 704x384 23.976fps 698.5 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
Pozwol? ci zacz??.
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,300
Dam ci 7-k?.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,800
I 8-k?, chcesz?
5
00:00:08,900 --> 00:00:11,800
Czego chcesz ?
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,900
Ha ha ha!
7
00:00:36,700 --> 00:00:38,200
Ha ha ha!
8
00:00:38,300 --> 00:00:40,700
Mo?esz by? cicho?
9
00:00:42,800 --> 00:00:46,200
Co, nie wolno zakaszle??
10
00:00:54,600 --> 00:00:56,300
Dobrze!
11
00:00:56,400 --> 00:00:59,000
Prze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,120
Well, ya ga ga ga.
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,720
Stop it, Eddie.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,880
Do you mind?
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,120
Excuse me?
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,360
It's a money game
here, guy.
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,320
Ha ha!
7
00:00:28,480 --> 00:00:30,440
Big money game.
8
00:00:30,600 --> 00:00:33,160
Right. So take your hands
off the girl...
9
00:00:33,320 --> 00:00:35,160
and let us play, okay?
10
00:00:35,320 --> 00:00:38,760
What do you care
where I put my hand?
11
00:00:38,920 --> 00:00:41,480
Gramps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{826}{1090}?eviren: pirate
{1229}{1273}9-top devreden bir oyundur.
{1277}{1345}Toplar, numara s?ras?na|g?re yerle?tirilir.
{1349}{1393}Oyunu kazand?ran|en ?nemli...
{1397}{1465}...tek top 9'dur.
{1469}{1559}Oyuncu bir elde beceri dolu|sekiz at?? yapabilir...
{1563}{1637}...ama 9'u deli?e atarsa,|kaybeder.
{1681}{1713}Di?er taraftan,
{1717}{1785}e?er toplar d?zenli yay?lm??sa...
{1789}{1861}...oyuncu bir elde 9 topu da|sokar ve sonu?ta kazan?r.
{1865}{1989}Bu da demektir ki|9-topta ?ans ?nemli rol oynar.
{1993}{2043}Ama baz? oyuncular i?in...
{2098}{2164}...?ans?n kendisi bir sanatt?r.
{4518}{4569}Renk.
{4573}{4619}Rengini
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{805}{1069}?eviren: pirate
{1207}{1252}9-top devreden bir oyundur.
{1256}{1323}Toplar, numara s?ras?na|g?re yerle?tirilir.
{1328}{1371}Oyunu kazand?ran|en ?nemli...
{1375}{1444}...tek top 9'dur.
{1447}{1538}Oyuncu bir elde beceri dolu|sekiz at?? yapabilir...
{1542}{1615}...ama 9'u deli?e atarsa,|kaybeder.
{1660}{1691}Di?er taraftan,
{1696}{1763}e?er toplar d?zenli yay?lm??sa...
{1767}{1839}...oyuncu bir elde 9 topu da|sokar ve sonu?ta kazan?r.
{1843}{1967}Bu da demektir ki|9-topta ?ans ?nemli rol oynar.
{1972}{2022}Ama baz? oyuncular i?in...
{2077}{2142}...?ans?n kendisi bir sanatt?r.
{4496}{4548}Renk.
{4552}{4598}Rengini kontrol et.
{
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: The Color of Money (1986) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,120
Well, ya ga ga ga.
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,720
Stop it, Eddie.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,880
Do you mind?
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,120
Excuse me?
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,360
It's a money game
here, guy.
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,320
Ha ha!
7
00:00:28,480 --> 00:00:30,440
Big money game.
8
00:00:30,600 --> 00:00:33,160
Right. So take your hands
off the girl...
9
00:00:33,320 --> 00:00:35,160
and let us play, okay?
10
00:00:35,320 --> 00:00:38,760
What do you care
where I put my hand?
11
00:00:38,920 --> 00:00:41,480
Gramps,
Subtitles for Color Of Money 1986
keywords: the, color, of, money, 1986, pirate, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, southside, 1,
original filename: The Color of Money (1986) - pirate - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,680
Ãyi vakit geçirdin mi?
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,520
Açýkçasý, hayal kýrýklýðýna
uðradým.
3
00:00:03,680 --> 00:00:06,520
Açýkçasý, kýçýmýn kenarý!
Gördüm seni.
4
00:00:06,680 --> 00:00:07,520
Bana bu þekilde konuþma.
5
00:00:07,680 --> 00:00:10,320
Neyi gördün?
6
00:00:10,480 --> 00:00:12,920
Boþ ver bunu.
Buna ihtiyacým yok. Ben yokum.
7
00:00:13,080 --> 00:00:15,400
Ben eve gidiyorum.
Hadi.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,840
- Cehenneme kadar.
- Cehenneme kadar mý?
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,280
Eve tek baþýna