Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Collage by relevance:
Subtitles for Collage
keywords: collage, of, our, life, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Collage of Our Life - 2003 - 1CD - Czech - cz - 10ac8974c26b09bcb227bcb27360e368.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{940}{997}{C:{preview}FFFF}Hej, r?d v?s pozn?v?m!|D?ky, ?e jste se zastavil.
{1000}{1036}{C:{preview}FFFF}Jsem Dave, redaktor.
{1045}{1139}{C:{preview}FFFF}Obdivuji va?i pr?ci a je mi pot??en?m,|?e spolu budeme pracovat
{1141}{1187}{C:{preview}FFFF}na tomto projektu.|Velk?m pot??en?m.
{1188}{1220}{C:{preview}FFFF}Pot??en? je na m? stran?.
{1225}{1295}{C:{preview}FFFF}Ale mus?m p?iznat,|?e jsem trochu p?ekvapen.
{1297}{1379}{C:{preview}FFFF}Ne? jsme se setkali, p?edpokl?dal jsem,|?e jste ?ena.
{1383}{1460}{C:{preview}FFFF}Mohu se zeptat,|pro? m?te d?v?? jm?no?
{1472}{1532}{C:{preview}FFFF}M? skute?n? jm?no je Makoto Segawa.
{1543}{1614}{C:{preview}FFFF}Nikdo mi u? ale Mak
Subtitles for Collage
keywords: 1914, collage, of, our, life, 2003, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 19145-Collage_of_Our_Life_(2003)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,167 --> 00:00:53,134
- Aici e...
- Nu e nimic aici.
2
00:01:08,686 --> 00:01:12,882
Magnum calibrul 44.
2
00:01:35,686 --> 00:01:39,882
- Dincolo de curcubeu, baby.
- Minunat.
2
00:01:45,086 --> 00:01:53,882
- Smith & Weston. Ia-l.
- Nu stiu sa-l folosesc.
2
00:01:55,086 --> 00:01:57,882
Tragi "ciocanelul", tintesti si tragi.
2
00:01:58,586 --> 00:02:03,882
Sa-ti amintesti un lucru. Daca ucizi pe cineva
viata ta nu se va schimba prea mult,
3
00:02:05,586 --> 00:02:14,882
Dar daca cineva te ucide pe tine, asta e
sfasitul. Asa stau lucrurile.
3
00:05:03,086 --> 00:05:07,882
Subtitles for Collage
keywords: collage, of, our, life, 5, 1, ch, cd, 2, cz,
original filename: 8307cf3ebfabbd7bb4583a1e67f707ae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{560}{627}{C:{preview}FFFF}Hej, ten chlápek|nás pøedbìhl.
{1080}{1116}{C:{preview}FFFF}Tady je to.
{1250}{1290}{C:{preview}FFFF}Tady nic nenÃ.
{1660}{1694}{C:{preview}FFFF}Magnum .44.
{1994}{2017}To je ale...
{2290}{2343}{C:{preview}FFFF}Tam za duhou, bejby.
{2370}{2395}{C:{preview}FFFF}Cassie!
{2545}{2580}{C:{preview}FFFF}Smith'n'Wesson
{2581}{2596}{C:{preview}FFFF}Co?
{2620}{2645}{C:{preview}FFFF}Vem si ho.
{2650}{2715}{C:{preview}FFFF}Ne, ani nevÃm,|jak se to použÃvá.
{2730}{2820}{C:{preview}FFFF}Natáhni kohoutek, zvedni,|zamiø a vystøel.
{2840}{2878}{C:{preview}FFFF}Pamatuj si tohle:
{2880}{2980}{C:{preview}FFFF}Pokud nìkoho zabijeÅ¡,|tvùj život se zase tolik nezmìnÃ.
{2995}{309
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:23:This is...
00:05:03:Shizuru?
00:05:22:Her name was Aya.
00:05:24:You came all this way...from Tokyo.
00:05:27:Yeah.
00:05:30:This is what Shizuru saw every day,
00:05:34:She's been away for ages.
00:05:38:For ages?
00:05:39:At least two months.
00:05:41:That's why l'm looking after the place.
00:05:44:Got to let the fresh air in.
00:05:48:Someone told me she'd died.
00:05:51:Died?
00:05:53:l heard from her last week.
00:05:54:Said she was shooting in Mexico.
00:05:57:Mexico?
00:05:58:That's what she said.
00:06:00:You just missed each other.
00:06:04:More importantly, look.
00:06:08:What's that?
00:06:09:She's three months behind on rent.
00:06:14:She asked me t
Subtitles for Collage
keywords: collage, of, our, life, 5, 1, ch, cd, 2, cz,
original filename: fa5df61666778e208086fcc82a05428c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{560}{627}{C:{preview}FFFF}Hej, ten chlápek|nás pøedbìhl.
{1080}{1116}{C:{preview}FFFF}Tady je to.
{1250}{1290}{C:{preview}FFFF}Tady nic nenÃ.
{1660}{1694}{C:{preview}FFFF}Magnum .44.
{1994}{2017}To je ale...
{2290}{2343}{C:{preview}FFFF}Tam za duhou, bejby.
{2370}{2395}{C:{preview}FFFF}Cassie!
{2545}{2580}{C:{preview}FFFF}Smith'n'Wesson
{2581}{2596}{C:{preview}FFFF}Co?
{2620}{2645}{C:{preview}FFFF}Vem si ho.
{2650}{2715}{C:{preview}FFFF}Ne, ani nevÃm,|jak se to použÃvá.
{2730}{2820}{C:{preview}FFFF}Natáhni kohoutek, zvedni,|zamiø a vystøel.
{2840}{2878}{C:{preview}FFFF}Pamatuj si tohle:
{2880}{2980}{C:{preview}FFFF}Pokud nìkoho zabijeÅ¡,|tvùj život se zase tolik nezmìnÃ.
{2995}{309
Subtitles for Collage
keywords: collage, of, our, life, 2003, cd, 2, 1,
original filename: Collage-of-Our-Life.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,167 --> 00:00:53,134
- Aici e...
- Nu e nimic aici.
2
00:01:08,686 --> 00:01:12,882
Magnum calibrul 44.
2
00:01:35,686 --> 00:01:39,882
- Dincolo de curcubeu, baby.
- Minunat.
2
00:01:45,086 --> 00:01:53,882
- Smith & Weston. Ia-l.
- Nu stiu sa-l folosesc.
2
00:01:55,086 --> 00:01:57,882
Tragi "ciocanelul", tintesti si tragi.
2
00:01:58,586 --> 00:02:03,882
Sa-ti amintesti un lucru. Daca ucizi pe cineva
viata ta nu se va schimba prea mult,
3
00:02:05,586 --> 00:02:14,882
Dar daca cineva te ucide pe tine, asta e
sfasitul. Asa stau lucrurile.
3
00:05:03,086 --> 00:05:07,882
Subtitles for Collage
keywords: collage, of, our, life, 5, 1, ch, cd, 2, cz,
original filename: e38a8fcb830873969655ba4b76493ce3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{560}{627}{C:{preview}FFFF}Hej, ten chlápek|nás pøedbìhl.
{1080}{1116}{C:{preview}FFFF}Tady je to.
{1250}{1290}{C:{preview}FFFF}Tady nic nenÃ.
{1660}{1694}{C:{preview}FFFF}Magnum .44.
{1994}{2017}To je ale...
{2290}{2343}{C:{preview}FFFF}Tam za duhou, bejby.
{2370}{2395}{C:{preview}FFFF}Cassie!
{2545}{2580}{C:{preview}FFFF}Smith'n'Wesson
{2581}{2596}{C:{preview}FFFF}Co?
{2620}{2645}{C:{preview}FFFF}Vem si ho.
{2650}{2715}{C:{preview}FFFF}Ne, ani nevÃm,|jak se to použÃvá.
{2730}{2820}{C:{preview}FFFF}Natáhni kohoutek, zvedni,|zamiø a vystøel.
{2840}{2878}{C:{preview}FFFF}Pamatuj si tohle:
{2880}{2980}{C:{preview}FFFF}Pokud nìkoho zabijeÅ¡,|tvùj život se zase tolik nezmìnÃ.
{2995}{309
Subtitles for Collage
keywords: collage, of, our, life, 2003, 2, cd, czech, cz, 5, 1,
original filename: Collage of Our Life - 2003 - 2CD - Czech - cz - e9a4bbb9f882cd8e5aa2a1b229d47747.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{560}{627}{C:{preview}FFFF}Hej, ten chl?pek|n?s p?edb?hl.
{1080}{1116}{C:{preview}FFFF}Tady je to.
{1250}{1290}{C:{preview}FFFF}Tady nic nen?.
{1660}{1694}{C:{preview}FFFF}Magnum .44.
{1994}{2017}To je ale...
{2290}{2343}{C:{preview}FFFF}Tam za duhou, bejby.
{2370}{2395}{C:{preview}FFFF}Cassie!
{2545}{2580}{C:{preview}FFFF}Smith'n'Wesson
{2581}{2596}{C:{preview}FFFF}Co?
{2620}{2645}{C:{preview}FFFF}Vem si ho.
{2650}{2715}{C:{preview}FFFF}Ne, ani nev?m,|jak se to pou??v?.
{2730}{2820}{C:{preview}FFFF}Nat?hni kohoutek, zvedni,|zami? a vyst?el.
{2840}{2878}{C:{preview}FFFF}Pamatuj si tohle:
{2880}{2980}{C:{preview}FFFF}Pokud n?koho zabije?,|tv?j ?ivot se zase tolik nezm?n?.
{2995}{3095}{C:{preview}FFFF}Ale k