Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Cocain-cleaner by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,292 --> 00:00:17,219
<b>CLEANER (CUR???TORUL) </b>
2
00:00:17,573 --> 00:00:21,473
Traducerea ?i adaptarea:
Andrei Liutec
3
00:00:21,573 --> 00:00:25,473
Revizuirea subtitr?rii:
ST subs.ro team (c) www.subs.ro
4
00:00:38,878 --> 00:00:41,015
<i>Lua?i drept exemplu
s?pt?m?na trecut?.</i>
5
00:00:41,016 --> 00:00:43,133
<i>O femeie se duce
s?-?i viziteze mama.</i>
6
00:00:43,134 --> 00:00:47,254
<i>Are o pung? cu alimente ?i un buchet
de flori s?-i lumineze apartamentul.</i>
7
00:00:47,666 --> 00:00:49,250
Mama.
8
00:00:51,634 --> 00:00:53,657
Mama ?!
9
00:00:56,061 -->
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, oslozone, be,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.[OsloZone.be].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{715}{815}WYST?PUJ?
{963}{1017}/Na przyk?ad w zesz?ym tygodniu.
{1020}{1070}/Kobieta odwiedza mamusi?.
{1073}{1131}SPRZ?TACZ|/Ma torb? z zakupami i bukiet kwiat?w,
{1134}{1179}/kt?re o?ywi? mieszkanie.
{1182}{1239}Mamo!
{1295}{1352}Mamo?
{1377}{1389}Mamo?
{1392}{1514}/Nie wie, ?e trzy dni wcze?niej jej matka|/przewr?ci?a si? o podn??ek w kuchni,
{1517}{1545}/p?k?a jej czaszka
{1548}{1623}/i z?ama? si? kark.
{1825}{1850}/Zanim tam dotar?a,
{1853}{1922}/cia?o matki nabrzmia?o|/gazami bakteryjnymi,
{1925}{2024}/z jej oczu, uszu, n
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, peerweb, org,
original filename: Cleaner.2007.DVDScr.AC3.XviD-COCAIN.(PeerWeb.org).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,482 --> 00:00:29,834
@lilicca@
revis?o: Virtualnet
2
00:00:29,835 --> 00:00:32,935
agradecimento especial para iMike
pela legenda em PT-PT.
3
00:00:38,569 --> 00:00:40,569
<i>Vejam, como exemplo, o ocorrido
na semana passada.</i>
4
00:00:40,739 --> 00:00:42,739
<i>Uma mulher vai visitar sua m?e.</i>
5
00:00:42,880 --> 00:00:44,072
<i>Ela est? levando um
saco com compras...</i>
6
00:00:44,173 --> 00:00:46,573
e um buqu? de
flores para animar o lugar.
7
00:00:47,154 --> 00:00:48,557
M?e?
8
00:00:51,789 --> 00:00:52,914
M?e?
9
00:00:55,149 --> 00:00:55,860
M?e!
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,318 --> 00:00:40,377
<i>Por ejemplo,
mira la semana pasada.</i>
2
00:00:41,254 --> 00:00:43,154
<i>Una mujer va a visitar a su madre.</i>
3
00:00:43,457 --> 00:00:46,290
<i>Le lleva comida y flores
para alegrar el apartamento.</i>
4
00:00:51,331 --> 00:00:53,322
?Mam??
5
00:00:55,335 --> 00:00:56,324
Mam?.
6
00:00:56,370 --> 00:00:59,896
<i>Lo que no sabe es que hace tres d?as
su madre se cay? de una banqueta.</i>
7
00:01:00,440 --> 00:01:04,171
<i>Se parti? la cabeza
y se rompi? el cuello.</i>
8
00:01:13,320 --> 00:01:16,221
<i>Para cuando ella llega, el cuerpo
de su ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,582 --> 00:00:29,934
Legendas
[ iMike ]
2
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
3
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
4
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o s?tio."
5
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
6
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
7
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
8
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
9
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tinha ca?do de um
banquinho na cozinha,"
10
00:01:00,568 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,292 --> 00:00:17,219
<b>CLEANER (CUR???TORUL) </b>
2
00:00:17,573 --> 00:00:21,473
Traducerea ?i adaptarea:
Andrei Liutec
3
00:00:21,573 --> 00:00:25,473
Revizuirea subtitr?rii:
ST subs.ro team (c) www.subs.ro
4
00:00:38,878 --> 00:00:41,015
<i>Lua?i drept exemplu
s?pt?m?na trecut?.</i>
5
00:00:41,016 --> 00:00:43,133
<i>O femeie se duce
s?-?i viziteze mama.</i>
6
00:00:43,134 --> 00:00:47,254
<i>Are o pung? cu alimente ?i un buchet
de flori s?-i lumineze apartamentul.</i>
7
00:00:47,666 --> 00:00:49,250
Mama.
8
00:00:51,634 --> 00:00:53,657
Mama ?!
9
00:00:56,061 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,524 --> 00:00:42,440
Neem bijvoorbeeld vorige week.
Een vrouw gaat haar moeder bezoeken...
2
00:00:42,441 --> 00:00:47,646
ze heeft een tas met boodschappen, en een
bos bloemen, op de plek op te fleuren.
3
00:00:56,033 --> 00:00:57,937
Wat zij niet weet, is dat haar moeder...
4
00:00:58,038 --> 00:01:00,687
drie dagen geleden in de keuken van
een voetbank is gevallen.
5
00:01:00,787 --> 00:01:04,050
Dat ze haar hoofd heeft gestoten,
en dat haar nek gebroken is.
6
00:01:12,668 --> 00:01:14,296
Tegen de tijd dat zij daar aankomt,
7
00:01:14,297 --> 00:01:17,061
is haar moeders li
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, osloskop, net,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{600}{780}T?umaczenie: d3s0l4ti0n
{810}{890}Synchro rekin22
{914}{1070}CZY?CICIEL
{1960}{1994}O tak!
{2236}{2300}/Witaj.
{2339}{2372}/Bum!
{2634}{2684}Kur..!
{2833}{2883}Kur..!
{3137}{3187}Wdychamy pi?kno,
{3187}{3245}wydychany brudy.
{3245}{3317}Pi?kno wchodzi...
{3317}{3389}brudy wychodz?.
{3463}{3511}A?a.
{3511}{3552}Krwawi mi g?owa?
{3660}{3684}Cholera!
{3732}{3772}"Pacific Crest"...
{3789}{3829}Co ja tutaj robi??
{3984}{4024}Kto ci wt?uk??
{4081}{4128}Nic nie pami?tam.
{4174}{4211}Jak masz na imi??
{4258}{4301}Jak m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,310 --> 00:00:40,370
<i>Por ejemplo,
mira la semana pasada.</i>
2
00:00:41,250 --> 00:00:43,150
<i>Una mujer va a visitar a su madre.</i>
3
00:00:43,450 --> 00:00:46,290
<i>Le lleva comida y flores
para alegrar el apartamento.</i>
4
00:00:51,330 --> 00:00:53,320
?Mam??
5
00:00:55,330 --> 00:00:56,320
Mam?.
6
00:00:56,370 --> 00:00:59,890
<i>Lo que no sabe es que hace tres d?as
su madre se cay? de una banqueta.</i>
7
00:01:00,440 --> 00:01:04,170
<i>Se parti? la cabeza
y se rompi? el cuello.</i>
8
00:01:13,320 --> 00:01:16,220
<i>Para cuando ella llega, el cuerpo
de su mad
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, oslozone, be,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.[OsloZone.be].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{715}{815}WYST?PUJ?
{963}{1017}/Na przyk?ad w zesz?ym tygodniu.
{1020}{1070}/Kobieta odwiedza mamusi?.
{1073}{1131}SPRZ?TACZ|/Ma torb? z zakupami i bukiet kwiat?w,
{1134}{1179}/kt?re o?ywi? mieszkanie.
{1182}{1239}Mamo!
{1295}{1352}Mamo?
{1377}{1389}Mamo?
{1392}{1514}/Nie wie, ?e trzy dni wcze?niej jej matka|/przewr?ci?a si? o podn??ek w kuchni,
{1517}{1545}/p?k?a jej czaszka
{1548}{1623}/i z?ama? si? kark.
{1825}{1850}/Zanim tam dotar?a,
{1853}{1922}/cia?o matki nabrzmia?o|/gazami bakteryjnymi,
{1925}{2024}/z jej oczu, uszu, n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,318 --> 00:00:40,377
<i>Por ejemplo,
mira la semana pasada.</i>
2
00:00:41,254 --> 00:00:43,154
<i>Una mujer va a visitar a su madre.</i>
3
00:00:43,457 --> 00:00:46,290
<i>Le lleva comida y flores
para alegrar el apartamento.</i>
4
00:00:51,331 --> 00:00:53,322
?Mam??
5
00:00:55,335 --> 00:00:56,324
Mam?.
6
00:00:56,370 --> 00:00:59,896
<i>Lo que no sabe es que hace tres d?as
su madre se cay? de una banqueta.</i>
7
00:01:00,440 --> 00:01:04,171
<i>Se parti? la cabeza
y se rompi? el cuello.</i>
8
00:01:13,320 --> 00:01:16,221
<i>Para cuando ella llega, el cuerpo
de su ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,524 --> 00:00:42,440
Neem bijvoorbeeld vorige week.
Een vrouw gaat haar moeder bezoeken...
2
00:00:42,441 --> 00:00:47,646
ze heeft een tas met boodschappen, en een
bos bloemen, op de plek op te fleuren.
3
00:00:56,033 --> 00:00:57,937
Wat zij niet weet, is dat haar moeder...
4
00:00:58,038 --> 00:01:00,687
drie dagen geleden in de keuken van
een voetbank is gevallen.
5
00:01:00,787 --> 00:01:04,050
Dat ze haar hoofd heeft gestoten,
en dat haar nek gebroken is.
6
00:01:12,668 --> 00:01:14,296
Tegen de tijd dat zij daar aankomt,
7
00:01:14,297 --> 00:01:17,061
is haar moeders li
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, osloskop, net,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{600}{780}T?umaczenie: d3s0l4ti0n
{810}{890}Synchro rekin22
{914}{1070}CZY?CICIEL
{1960}{1994}O tak!
{2236}{2300}/Witaj.
{2339}{2372}/Bum!
{2634}{2684}Kur..!
{2833}{2883}Kur..!
{3137}{3187}Wdychamy pi?kno,
{3187}{3245}wydychany brudy.
{3245}{3317}Pi?kno wchodzi...
{3317}{3389}brudy wychodz?.
{3463}{3511}A?a.
{3511}{3552}Krwawi mi g?owa?
{3660}{3684}Cholera!
{3732}{3772}"Pacific Crest"...
{3789}{3829}Co ja tutaj robi??
{3984}{4024}Kto ci wt?uk??
{4081}{4128}Nic nie pami?tam.
{4174}{4211}Jak masz na imi??
{4258}{4301}Jak m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,582 --> 00:00:14,934
Legendas: iMike
2
00:00:18,582 --> 00:00:22,934
Adapta??o para PT-BR: euler10
3
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
4
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
5
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o lugar."
6
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
7
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
8
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
9
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
10
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{815}WYST?PUJ?
{963}{1017}/Na przyk?ad w zesz?ym tygodniu.
{1020}{1070}/Kobieta odwiedza mamusi?.
{1073}{1131}SPRZ?TACZ|/Ma torb? z zakupami i bukiet kwiat?w,
{1134}{1179}/kt?re o?ywi? mieszkanie.
{1182}{1239}Mamo!
{1295}{1352}Mamo?
{1377}{1389}Mamo?
{1392}{1514}/Nie wie, ?e trzy dni wcze?niej jej matka|/przewr?ci?a si? o podn??ek w kuchni,
{1517}{1545}/p?k?a jej czaszka
{1548}{1623}/i z?ama? si? kark.
{1825}{1850}/Zanim tam dotar?a,
{1853}{1922}/cia?o matki nabrzmia?o|/gazami bakteryjnymi,
{1925}{2024}/z jej oczu, uszu, nosa|/i ust cieknie p?yn.
{2027}{2111}/Mo?na sobie wyobrazi?.
{2116}{2196}/?mier? to tragedia.
{2211}{2309}MUZ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,582 --> 00:00:29,934
Legendas
[ iMike ]
2
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
3
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
4
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o s?tio."
5
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
6
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
7
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
8
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
9
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tinha ca?do de um
banquinho na cozinha,"
10
00:01:00,568 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,582 --> 00:00:29,934
Legendas
[ iMike ]
2
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
3
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
4
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o s?tio."
5
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
6
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
7
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
8
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
9
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tinha ca?do de um
banquinho na cozinha,"
10
00:01:00,568 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,310 --> 00:00:40,370
<i>Por ejemplo,
mira la semana pasada.</i>
2
00:00:41,250 --> 00:00:43,150
<i>Una mujer va a visitar a su madre.</i>
3
00:00:43,450 --> 00:00:46,290
<i>Le lleva comida y flores
para alegrar el apartamento.</i>
4
00:00:51,330 --> 00:00:53,320
?Mam??
5
00:00:55,330 --> 00:00:56,320
Mam?.
6
00:00:56,370 --> 00:00:59,890
<i>Lo que no sabe es que hace tres d?as
su madre se cay? de una banqueta.</i>
7
00:01:00,440 --> 00:01:04,170
<i>Se parti? la cabeza
y se rompi? el cuello.</i>
8
00:01:13,320 --> 00:01:16,220
<i>Para cuando ella llega, el cuerpo
de su mad
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, osloskop, net, stary,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.(osloskop.net)_stary.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{600}{780}T?umaczenie: d3s0l4ti0n
{810}{890}Synchro rekin22
{914}{1070}CZY?CICIEL
{1960}{1994}O tak!
{2236}{2300}/Witaj.
{2339}{2372}/Bum!
{2634}{2684}Kur..!
{2833}{2883}Kur..!
{3137}{3187}Wdychamy pi?kno,
{3187}{3245}wydychany brudy.
{3245}{3317}Pi?kno wchodzi...
{3317}{3389}brudy wychodz?.
{3463}{3511}A?a.
{3511}{3552}Krwawi mi g?owa?
{3660}{3684}Cholera!
{3732}{3772}"Pacific Crest"...
{3789}{3829}Co ja tutaj robi??
{3984}{4024}Kto ci wt?uk??
{4081}{4128}Nic nie pami?tam.
{4174}{4211}Jak masz na imi??
{4258}{4301}Jak m
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, oslozone, be,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.[OsloZone.be].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{715}{815}WYST?PUJ?
{963}{1017}/Na przyk?ad w zesz?ym tygodniu.
{1020}{1070}/Kobieta odwiedza mamusi?.
{1073}{1131}SPRZ?TACZ|/Ma torb? z zakupami i bukiet kwiat?w,
{1134}{1179}/kt?re o?ywi? mieszkanie.
{1182}{1239}Mamo!
{1295}{1352}Mamo?
{1377}{1389}Mamo?
{1392}{1514}/Nie wie, ?e trzy dni wcze?niej jej matka|/przewr?ci?a si? o podn??ek w kuchni,
{1517}{1545}/p?k?a jej czaszka
{1548}{1623}/i z?ama? si? kark.
{1825}{1850}/Zanim tam dotar?a,
{1853}{1922}/cia?o matki nabrzmia?o|/gazami bakteryjnymi,
{1925}{2024}/z jej oczu, uszu, n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{815}WYST?PUJ?
{963}{1017}/Na przyk?ad w zesz?ym tygodniu.
{1020}{1070}/Kobieta odwiedza mamusi?.
{1073}{1131}SPRZ?TACZ|/Ma torb? z zakupami i bukiet kwiat?w,
{1134}{1179}/kt?re o?ywi? mieszkanie.
{1182}{1239}Mamo!
{1295}{1352}Mamo?
{1377}{1389}Mamo?
{1392}{1514}/Nie wie, ?e trzy dni wcze?niej jej matka|/przewr?ci?a si? o podn??ek w kuchni,
{1517}{1545}/p?k?a jej czaszka
{1548}{1623}/i z?ama? si? kark.
{1825}{1850}/Zanim tam dotar?a,
{1853}{1922}/cia?o matki nabrzmia?o|/gazami bakteryjnymi,
{1925}{2024}/z jej oczu, uszu, nosa|/i ust cieknie p?yn.
{2027}{2111}/Mo?na sobie wyobrazi?.
{2116}{2196}/?mier? to tragedia.
{2211}{2309}MUZ
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, sharebrasil,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.[ShareBrasil].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,582 --> 00:00:14,934
Legendas: iMike
2
00:00:18,582 --> 00:00:22,934
Adapta??o para PT-BR: euler10
3
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
4
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
5
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o lugar."
6
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
7
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
8
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
9
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
10
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,582 --> 00:00:29,934
Legendas
[ iMike ]
2
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
3
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
4
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o s?tio."
5
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
6
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
7
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
8
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
9
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tinha ca?do de um
banquinho na cozinha,"
10
00:01:00,568 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,580 --> 00:00:29,930
@lilicca@
revis?o:virtualnet
2
00:00:29,930 --> 00:00:33,030
agradecimento especial para iMike
pela legenda em PT-PT.
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,660
<i>Vejam, como exemplo, o ocorrido
na semana passada.</i></i>
4
00:00:40,830 --> 00:00:42,830
<i>Uma mulher vai visitar sua m?e.</i></i>
5
00:00:42,980 --> 00:00:46,770
<i>Est? levando algumas guloseimas e tamb?m
um buqu? de flores para animar o lugar.</i></i>
6
00:00:47,250 --> 00:00:48,650
M?e?
7
00:00:51,880 --> 00:00:53,010
M?e?
8
00:00:55,240 --> 00:00:55,950
M?e!
9
00:00:56,050 --> 00:00:57,800
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,582 --> 00:00:29,934
Legendas
[ iMike ]
2
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
3
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
4
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o s?tio."
5
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
6
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
7
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
8
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
9
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tinha ca?do de um
banquinho na cozinha,"
10
00:01:00,568 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,580 --> 00:00:29,930
@lilicca@
revis?o:virtualnet
2
00:00:29,930 --> 00:00:33,030
agradecimento especial para iMike
pela legenda em PT-PT.
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,660
<i>Vejam, como exemplo, o ocorrido
na semana passada.</i></i>
4
00:00:40,830 --> 00:00:42,830
<i>Uma mulher vai visitar sua m?e.</i></i>
5
00:00:42,980 --> 00:00:46,770
<i>Est? levando algumas guloseimas e tamb?m
um buqu? de flores para animar o lugar.</i></i>
6
00:00:47,250 --> 00:00:48,650
M?e?
7
00:00:51,880 --> 00:00:53,010
M?e?
8
00:00:55,240 --> 00:00:55,950
M?e!
9
00:00:56,050 --> 00:00:57,800
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, sharebrasil,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.[ShareBrasil].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,582 --> 00:00:14,934
Legendas: iMike
2
00:00:18,582 --> 00:00:22,934
Adapta??o para PT-BR: euler10
3
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
4
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
5
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o lugar."
6
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
7
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
8
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
9
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
10
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{815}WYST?PUJ?
{963}{1017}/Na przyk?ad w zesz?ym tygodniu.
{1020}{1070}/Kobieta odwiedza mamusi?.
{1073}{1131}SPRZ?TACZ|/Ma torb? z zakupami i bukiet kwiat?w,
{1134}{1179}/kt?re o?ywi? mieszkanie.
{1182}{1239}Mamo!
{1295}{1352}Mamo?
{1377}{1389}Mamo?
{1392}{1514}/Nie wie, ?e trzy dni wcze?niej jej matka|/przewr?ci?a si? o podn??ek w kuchni,
{1517}{1545}/p?k?a jej czaszka
{1548}{1623}/i z?ama? si? kark.
{1825}{1850}/Zanim tam dotar?a,
{1853}{1922}/cia?o matki nabrzmia?o|/gazami bakteryjnymi,
{1925}{2024}/z jej oczu, uszu, nosa|/i ust cieknie p?yn.
{2027}{2111}/Mo?na sobie wyobrazi?.
{2116}{2196}/?mier? to tragedia.
{2211}{2309}MUZ
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, peerweb, org,
original filename: Cleaner.2007.DVDScr.AC3.XviD-COCAIN.(PeerWeb.org).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,482 --> 00:00:29,834
@lilicca@
revis?o: Virtualnet
2
00:00:29,835 --> 00:00:32,935
agradecimento especial para iMike
pela legenda em PT-PT.
3
00:00:38,569 --> 00:00:40,569
<i>Vejam, como exemplo, o ocorrido
na semana passada.</i>
4
00:00:40,739 --> 00:00:42,739
<i>Uma mulher vai visitar sua m?e.</i>
5
00:00:42,880 --> 00:00:44,072
<i>Ela est? levando um
saco com compras...</i>
6
00:00:44,173 --> 00:00:46,573
e um buqu? de
flores para animar o lugar.
7
00:00:47,154 --> 00:00:48,557
M?e?
8
00:00:51,789 --> 00:00:52,914
M?e?
9
00:00:55,149 --> 00:00:55,860
M?e!
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,582 --> 00:00:14,934
Legendas: iMike
2
00:00:18,582 --> 00:00:22,934
Adapta??o para PT-BR: euler10
3
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
4
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
5
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o lugar."
6
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
7
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
8
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
9
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
10
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tin
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, osloskop, net,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{600}{780}T?umaczenie: d3s0l4ti0n
{810}{890}Synchro rekin22
{914}{1070}CZY?CICIEL
{1960}{1994}O tak!
{2236}{2300}/Witaj.
{2339}{2372}/Bum!
{2634}{2684}Kur..!
{2833}{2883}Kur..!
{3137}{3187}Wdychamy pi?kno,
{3187}{3245}wydychany brudy.
{3245}{3317}Pi?kno wchodzi...
{3317}{3389}brudy wychodz?.
{3463}{3511}A?a.
{3511}{3552}Krwawi mi g?owa?
{3660}{3684}Cholera!
{3732}{3772}"Pacific Crest"...
{3789}{3829}Co ja tutaj robi??
{3984}{4024}Kto ci wt?uk??
{4081}{4128}Nic nie pami?tam.
{4174}{4211}Jak masz na imi??
{4258}{4301}Jak m
Subtitles for Cocain-cleaner
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, osloskop, net, stary,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.(osloskop.net)_stary.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{600}{780}T?umaczenie: d3s0l4ti0n
{810}{890}Synchro rekin22
{914}{1070}CZY?CICIEL
{1960}{1994}O tak!
{2236}{2300}/Witaj.
{2339}{2372}/Bum!
{2634}{2684}Kur..!
{2833}{2883}Kur..!
{3137}{3187}Wdychamy pi?kno,
{3187}{3245}wydychany brudy.
{3245}{3317}Pi?kno wchodzi...
{3317}{3389}brudy wychodz?.
{3463}{3511}A?a.
{3511}{3552}Krwawi mi g?owa?
{3660}{3684}Cholera!
{3732}{3772}"Pacific Crest"...
{3789}{3829}Co ja tutaj robi??
{3984}{4024}Kto ci wt?uk??
{4081}{4128}Nic nie pami?tam.
{4174}{4211}Jak masz na imi??
{4258}{4301}Jak m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,582 --> 00:00:29,934
Legendas
[ iMike ]
2
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
3
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
4
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o s?tio."
5
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
6
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
7
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
8
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
9
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tinha ca?do de um
banquinho na cozinha,"
10
00:01:00,568 --> 0