Search Movie Subtitles results for coa faf xvid by relevance:
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:07,208
Oversettelse: Brow
2
00:00:07,309 --> 00:00:10,000
- www.Divxnorway.com -
- www.Undertekster.no -
3
00:00:34,510 --> 00:00:38,510
DEN DOMINIKANSKE REPUBLIKK
4
00:00:54,109 --> 00:00:58,709
- Nå kjører vi! - Klarer du dette?
- Det kan du gi deg faen på.
5
00:00:59,668 --> 00:01:02,548
La oss tjene penger!
6
00:01:07,348 --> 00:01:09,844
Still dere i posisjon.
7
00:01:10,612 --> 00:01:15,412
Jeg trodde vi skulle rane banker,
ikke trailere ute på landet.
8
00:01:15,508 --> 00:01:18,000
Bensin er gull vært her.
9
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
Ja,
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{581}{725}Napisy do wersji:|Fast.and.Furious.R5.LINE.XviD-COALiTiON
{929}{1121}/DOMINIKANA
{1352}{1400}W porz¹dku.|Mo¿emy ruszaæ.
{1408}{1471}- Poradzisz sobie?|- Za³ó¿ siê, tatuÅku.
{1495}{1544}Zaróbmy trochê forsy!
{1681}{1736}Wszyscy na pozycje.
{1765}{1884}PowinniÅmy obrabiaæ banki,|a nie cysternê na jakimÅ zadupiu.
{1888}{1952}Tutaj benzyna to z³oto, tatuÅku.
{2119}{2144}Dawaj to.
{2159}{2259}/- Zaczynamy zabawê.|- Wkurzê go, ch³opaki.
{2768}{2881}Dobra, ludzie, musimy ostro przycisn¹æ.|Mamy tylko 14 km. do spadku.
{3392}{3421}Gotowe!
{4059}{4112}Wszystko w twoich rêkach, Han.
{4238}{4275}P³ynne z³oto.
{4441
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{581}{725}Napisy do wersji:|Fast.and.Furious.R5.LINE.XviD-COALiTiON
{929}{1121}/DOMINIKANA
{1352}{1400}W porz¹dku.|Mo¿emy ruszaæ.
{1408}{1471}- Poradzisz sobie?|- Za³ó¿ siê, tatuÅku.
{1495}{1544}Zaróbmy trochê forsy!
{1681}{1736}Wszyscy na pozycje.
{1765}{1884}PowinniÅmy obrabiaæ banki,|a nie cysternê na jakimÅ zadupiu.
{1888}{1952}Tutaj benzyna to z³oto, tatuÅku.
{1955}{2045}Banki nie je¿d¿¹ po drogach.
{2050}{2105}Za ka¿dym razem,|jak zbli¿ysz siê do banku,
{2106}{2158}musimy wyci¹gaæ twoje|dupsko z pierdla.
{2159}{2259}/- Zaczynamy zabawê.|- Wkurzê go, ch³opaki.
{2635}{2675}Dobra, dobra... masz.
{2720}{2755}
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{581}{725}Napisy do wersji:|Fast.and.Furious.R5.LINE.XviD-COALiTiON
{929}{1121}/DOMINIKANA
{1352}{1400}W porz¹dku.|Mo¿emy ruszaæ.
{1408}{1471}- Poradzisz sobie?|- Za³ó¿ siê, tatuÅku.
{1495}{1544}Zaróbmy trochê forsy!
{1681}{1736}Wszyscy na pozycje.
{1765}{1884}PowinniÅmy obrabiaæ banki,|a nie cysternê na jakimÅ zadupiu.
{1888}{1952}Tutaj benzyna to z³oto, tatuÅku.
{2119}{2144}Dawaj to.
{2159}{2259}/- Zaczynamy zabawê.|- Wkurzê go, ch³opaki.
{2768}{2881}Dobra, ludzie, musimy ostro przycisn¹æ.|Mamy tylko 14 km. do spadku.
{3392}{3421}Gotowe!
{4059}{4112}Wszystko w twoich rêkach, Han.
{4238}{4275}P³ynne z³oto.
{4441
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.And.Furious.4.TS.XVID-STG.srt
- Fast.and.Furious.4.TS.French.MD.DivX.KiN G.srt
- Fast.and.Furious.2009.TELESYNC.XviD-OPTiC.srt
- Fast And Furious 4[2009]DvDrip-aXXo.srt
- Fast.and.Furious.2009.TS.XviD-LTRG.srt
- Fast.And.Furious.2009.H.R.BRrip.x264.DTS -SDxT.srt
- jmj-ff-cd2.srt
- Fast.and.Furious.TS.XviD-BDK.srt
- jmj-ff-cd1.srt
- coa-faf-xvid.srt
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE.srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-LTRG.srt
- FAST AND FURIOUS TS XVID BDK.txt
- Fast.And.Furious.IV.2009.DVDRip.x264.DTS -WAF.srt
15 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:01,560 --> 00:08:03,614
Poliþia a trimis echipaje în Baricola.
2
00:08:05,678 --> 00:08:06,886
Sunt foarte interesaþi de tine.
3
00:08:08,829 --> 00:08:11,689
Asta va aprinde un semnal
care îi va conduce direct la noi.
4
00:08:13,787 --> 00:08:15,396
Eu zic sã plecãm
mâine la prima orã.
5
00:08:17,888 --> 00:08:19,210
Pe mine mã vor.
6
00:08:20,957 --> 00:08:22,043
Iar dacã mã prind...
7
00:08:23,296 --> 00:08:25,456
voi avea grijã sã nu mai cadã nimeni
în afarã de mine.
8
00:08:29,225 --> 00:08:30,452
Am fãcut o cursã bunã.
9
00:08:32,595 --> 00:08:35,0
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,292 --> 00:00:43,219
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:53,784 --> 00:00:56,077
U redu, spremni smo!
3
00:00:56,234 --> 00:00:59,706
Spremna za ovo?
-Možeš se kladit u to!
4
00:00:59,802 --> 00:01:02,503
Idemo zaraditi malo love!
5
00:01:06,949 --> 00:01:09,942
Svi na pozicije!
6
00:01:10,926 --> 00:01:15,589
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nièega.
7
00:01:15,634 --> 00:01:18,335
Ovdje dolje gorivo je zlato.
8
00:01:18,460 --> 00:01:21,467
Da, ali banke se ne kreæu.
9
00:01:22,142 --> 00:01:25,460
Svaki puta kada se približiš banci..
- inf-faf.srt
- Fast.&.Furious.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON.srt
- ip-fafa.srt
- ip-fafb.srt
- jmj-ff-cd2.srt
- devise-faf.srt
- jmj-ff-cd1.srt
- coa-faf-xvid.srt
- opt-faf2009-xvid.srt
9 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,718 --> 00:00:40,733
<i>ÃîìèÃèêà Ãñêà ðåïóáëèêà </i>
2
00:00:56,818 --> 00:00:59,028
Ãîáðå, ãîòîâè ñìå.
3
00:00:59,729 --> 00:01:03,093
Ãîòîâà ëè ñè?
- à îùå êà ê.
4
00:01:03,732 --> 00:01:05,950
Ãà Ãà ïðà âèì ïà ðè!
5
00:01:10,974 --> 00:01:13,694
Ãñè÷êè ïî ìåñòà !
6
00:01:14,805 --> 00:01:17,748
Ãà ïðîáâà ìå ñ áà Ãêà . Ãîâà å
êà ìèîà ñ ãà ç, Ãà ñðåä Ãèùîòî.
7
00:01:17,963 --> 00:01:21,909
Ãîâà ñè Ã¥ òå÷Ãî çëà òî.
8
00:01:31,918 --> 00:01:35,240
Ãòè
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,143 --> 00:00:44,583
DEN DOMINIKANSKE REPUBLIK
2
00:00:54,000 --> 00:00:55,508
Godt. Vi er klar.
3
00:00:56,248 --> 00:00:59,261
- Har du styr på det?
- Det kan fandme du tro, farmand.
4
00:00:59,454 --> 00:01:01,320
Lad os lave nogle penge!
5
00:01:07,150 --> 00:01:08,792
Er alle på deres positioner.
6
00:01:11,485 --> 00:01:15,901
Jeg troede, at vi endelig skulle røve en bank
og ikke en tankbil i ingenmandsland.
7
00:01:15,905 --> 00:01:18,527
Hernede er benzin guld, farmand.
8
00:01:26,926 --> 00:01:31,024
- Hold kæft. Det er nu det sker </ i>
- Jeg ville ikke pisse
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,399 --> 00:00:42,399
.:: Abu Essa : ÃÃÃÃá ::.
ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ¥Ãã| kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM
2
00:00:54,050 --> 00:00:55,557
Ãæäæà Ãáì ÃÃÃÃÃÃÃ
áÃà ÃÃä æÃà ÃáÃÃ¥ÃÃ
3
00:00:56,298 --> 00:00:58,351
ãÃÃÃÃà áÃáÿ
ÃÃà ÃÃÃá ãÃá Ãáà ÃáÃÃÃá¿
4
00:00:59,677 --> 00:01:02,695
áäÃã ÃÃäà ÃÃà ãä ÃáãÃá
5
00:01:07,329 --> 00:01:08,970
ÃáÃãÃà Ãà ãæÃÃÃåã
6
00:01:10,800 --> 00:01:12,720
ÃÃä ÃÃà Ãä äÃæä Ãäà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃä
7
00:01:13,123 --> 00:01:15,043
äÃä ÃáÃä ÃÃ
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,011 --> 00:00:55,515
.ÃÃÃÃà ÃæÃ¡ ãà ÃÃÃÃÃã ËÃ¥ ÃÃæà ËäÃã
2
00:00:56,258 --> 00:00:58,317
.Ãæ ãà Ãæäà -
.ÃÃãÃð¡ ÂÃÂà -
3
00:00:59,642 --> 00:01:02,659
!ÃÃÃÃä ÃÃ¥ Ëã Âæá Ãà ÃÃÃÃÃã
4
00:01:07,288 --> 00:01:08,934
åãå Ãà ÃÃÃ¥ÃÃæä Ã¥ÃÃä¿
5
00:01:10,761 --> 00:01:12,686
.ÃËà ËÃÃã ÃÃÃÃã ÃÃÃ¤Ë ÃÃäÃã
6
00:01:13,089 --> 00:01:15,005
.ÃÃ¥ ËÃãÃæä ÂÃà Ãæà äÃËÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃã
7
00:01:15,255 --> 00:01:18,129
.ÃÃä ÂÃÃÃä ÂÃà ãÃá Ãáà ãà ãæäå¡ ÂÃÂÃ
8
00:01:28,577 --> 00:01:30,492
.ËÃÃà Ã̴̾ä äÃÃÃã¡ Ã
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,718 --> 00:00:40,101
<i>ÃîìèÃèêà Ãñêà ðåïóáëèêà </i>
2
00:00:54,497 --> 00:00:56,616
Ãîáðå, ãîòîâè ñìå.
3
00:00:57,288 --> 00:01:00,514
Ãîòîâà ëè ñè?
- à îùå êà ê.
4
00:01:01,126 --> 00:01:03,253
Ãà Ãà ïðà âèì ïà ðè!
5
00:01:08,070 --> 00:01:10,677
Ãñè÷êè ïî ìåñòà !
6
00:01:11,743 --> 00:01:14,564
Ãà ïðîáâà ìå ñ áà Ãêà . Ãîâà å
êà ìèîà ñ ãà ç, Ãà ñðåä Ãèùîòî.
7
00:01:14,770 --> 00:01:18,554
Ãîâà ñè Ã¥ òå÷Ãî çëà òî.
8
00:01:28,151 --> 00:01:31,337
Ãòè
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:07,208
Oversettelse: Brow
2
00:00:07,309 --> 00:00:10,000
- www.Divxnorway.com -
- www.Undertekster.no -
3
00:00:34,510 --> 00:00:38,510
DEN DOMINIKANSKE REPUBLIKK
4
00:00:54,109 --> 00:00:58,709
- Nå kjører vi! - Klarer du dette?
- Det kan du gi deg faen på.
5
00:00:59,668 --> 00:01:02,548
La oss tjene penger!
6
00:01:07,348 --> 00:01:09,844
Still dere i posisjon.
7
00:01:10,612 --> 00:01:15,412
Jeg trodde vi skulle rane banker,
ikke trailere ute på landet.
8
00:01:15,508 --> 00:01:18,000
Bensin er gull vært her.
9
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
Ja,
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,219 --> 00:00:05,393
Ãversatt av: Xerox66
© SweSUB Group 2009
2
00:00:05,561 --> 00:00:10,205
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:00:37,219 --> 00:00:43,308
DOMINIKANSKA REPUBLIKEN
4
00:00:54,024 --> 00:00:58,631
- Nu kör vi! - Klarar du det här?
- Det kan du ge dig fan på.
5
00:00:59,689 --> 00:01:02,569
Nu tjänar vi stålar!
6
00:01:07,371 --> 00:01:09,866
Alla i position.
7
00:01:10,635 --> 00:01:15,435
Jag trodde vi skulle råna banker,
inte långtradare ute på vischan.
8
00:01:15,533 --> 00:01:18,412
Bensin är guld värt här.
9
00:01:25,903 --> 00:0
- jmj-ff-cd1.sub
- coa-faf-xvid.sub
- faf-cd1-ind.sub
- jmj-ff-cd2.sub
- inf-faf.sub
- faf-cd2-ind.sub
6 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{36}{116}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 12.09.2009
{126}{246}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{256}{326}Suomennos: BarFly83,|Cromwell, Socom, jazzzombie, -
{336}{406}jez, jukoliste, mixxu,|Otukka, Matti_ ja Mysis
{416}{496}Oikoluku: BarFly83
{844}{910}DOMINIKAANINEN TASAVALTA
{1346}{1396}Sitten mentiin.
{1401}{1470}- Onko homma hallussa?|- Totta hemmetissä.
{1482}{1532}Tienataan vähän rahaa!
{1677}{1732}Ovatko kaikki asemissaan?
{1762}{1816}Luulin, että ryöstelisimme jo|tässä vaiheessa pankkeja -
{1820}{1876}emmekä bensarekkoja jossain|Jumalan selän takana.
{1880}{1939}Täälläpäin b
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,592 --> 00:00:43,320
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:54,086 --> 00:00:56,179
U redu, spremni smo!
3
00:00:56,536 --> 00:00:59,808
Spremna za ovo?
-Možeš da se kladiš u to!
4
00:01:00,104 --> 00:01:02,606
Ajmo zaraditi malo love!
5
00:01:07,252 --> 00:01:10,045
Svi na pozicije!
6
00:01:11,229 --> 00:01:15,693
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nièega.
7
00:01:15,938 --> 00:01:18,439
Ovde dole gorivo je zlato.
8
00:01:26,050 --> 00:01:28,555
Krenite!
9
00:01:28,670 --> 00:01:31,951
Ja ga ne bih ljutila.
10
00:02:15,823 --> 00:02:18,2
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,292 --> 00:00:43,219
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:53,784 --> 00:00:56,077
U redu, spremni smo!
3
00:00:56,234 --> 00:00:59,706
Spremna za ovo?
-Možeš se kladit u to!
4
00:00:59,802 --> 00:01:02,503
Idemo zaraditi malo love!
5
00:01:06,949 --> 00:01:09,942
Svi na pozicije!
6
00:01:10,926 --> 00:01:15,589
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke, a ne neki kamion usred nièega.
7
00:01:15,634 --> 00:01:18,335
Ovdje dolje gorivo je zlato.
8
00:01:18,460 --> 00:01:21,467
Da, ali banke se ne kreæu.
9
00:01:22,142 --> 00:01:25,460
Svaki puta kada se približiš banci.
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:07,208
Ãversatt av: SSG - Xerox66
© SweSUB 2009
2
00:00:07,309 --> 00:00:08,209
www.swesub.nu
-Trevligaste forumet på nätet
3
00:00:34,510 --> 00:00:38,510
DOMINIKANSKA REPUBLIKEN
4
00:00:54,109 --> 00:00:58,709
- Nu kör vi! - Klarar du det här?
- Det kan du ge dig fan på.
5
00:00:59,668 --> 00:01:02,548
Nu tjänar vi stålar!
6
00:01:07,348 --> 00:01:09,844
Ställ er i position.
7
00:01:10,612 --> 00:01:15,412
Jag trodde vi skulle råna banker,
inte långtradare ute på vischan.
8
00:01:15,508 --> 00:01:18,388
Bensin är guld värt här.
9
00:01:2
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{874}{1121}REPUBLICA DOMINICANÃ
{1351}{1411}Ãn regulã. Suntem gata de acþiune.
{1414}{1490}- Eºti pregãtitã ?|- Poþi fi sigur.
{1500}{1577}Hai sã facem niºte bani !
{1687}{1761}Toatã lumea pe poziþii !
{1772}{1820}Credeam de-acum vom trece|la spargeri în bãnci.
{1820}{1892}E doar un tir cu benzinã|în mijlocul pustietãþii.
{1894}{1979}Pe aici benzina e ca ºi aurul, papa.
{2125}{2163}Dã-mi asta !
{2164}{2292}- Terminaþi cu prostiile. Acþionãm.|- Eu nu l-aº enerva, bãieþi.
{2774}{2906}Bine, bãieþi, ºtiþi cum stã treaba,|avem doar 4 km pânã la pantã.
{3403}{3459}Totul e pe poziþii !
{4064}{4143}Acum totul e în mâinile tale, Han.
{4243}{4288}Aur l
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:07,208
Oversettelse: Brow
2
00:00:07,309 --> 00:00:10,000
- www.Divxnorway.com -
- www.Undertekster.no -
3
00:00:34,510 --> 00:00:38,510
DEN DOMINIKANSKE REPUBLIKK
4
00:00:54,109 --> 00:00:58,709
- Nå kjører vi! - Klarer du dette?
- Det kan du gi deg faen på.
5
00:00:59,668 --> 00:01:02,548
La oss tjene penger!
6
00:01:07,348 --> 00:01:09,844
Still dere i posisjon.
7
00:01:10,612 --> 00:01:15,412
Jeg trodde vi skulle rane banker,
ikke trailere ute på landet.
8
00:01:15,508 --> 00:01:18,000
Bensin er gull vært her.
9
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
Ja,
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,292 --> 00:00:43,219
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:53,784 --> 00:00:56,077
U redu, spremni smo!
3
00:00:56,234 --> 00:00:59,706
Spremna za ovo?
-Možeš se kladit u to!
4
00:00:59,802 --> 00:01:02,503
Idemo zaraditi malo love!
5
00:01:06,949 --> 00:01:09,942
Svi na pozicije!
6
00:01:10,926 --> 00:01:15,589
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke, a ne neki kamion usred nièega.
7
00:01:15,634 --> 00:01:18,335
Ovdje dolje gorivo je zlato.
8
00:01:18,460 --> 00:01:21,467
Da, ali banke se ne kreæu.
9
00:01:22,142 --> 00:01:25,460
Svaki puta kada se približiš banci.
There are more subtitles available for Coa Faf Xvid
Click here to view them