Search Movie Subtitles results for cloverfield Fi by relevance:
- CLOVERFIELD (2008) DVD Rip Xvid (Multisubs).srt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,080 --> 00:00:09,080
Tekstityksen versionumero: 1.1
Päiväys: 31.03.2008
2
00:00:09,240 --> 00:00:14,291
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
www.podnapisi.net
3
00:00:14,451 --> 00:00:17,451
Suomennos: Thermes
4
00:00:17,611 --> 00:00:20,611
Oikoluku: Mysis
5
00:01:00,462 --> 00:01:02,462
YHDYSVALTAIN
PUOLUSTUSMINISTERIÃ
6
00:01:03,673 --> 00:01:08,673
DOKUMENTTI USGX-8810-B467
MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
7
00:01:13,873 --> 00:01:19,473
KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"
ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
8
00:01:46,644 --> 00:01:49,444
Kello on 06:42.
9
00:
- Cloverfield (23.976fps) 2008 - (TS.XVID-Stuffies).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:07,100
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,200
Suomennos:
3
00:00:10,200 --> 00:00:13,300
Oikoluku: Mysis
4
00:00:53,000 --> 00:00:55,100
YHDYSVALTAIN
PUOLUSTUSMINISTERIÃ
5
00:00:56,200 --> 00:01:01,400
DOKUMENTTI USGX-8810-B467
MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
6
00:01:06,300 --> 00:01:12,200
KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"
ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
7
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Kello on 06:42.
8
00:01:45,100 --> 00:01:47,800
Bethin isän asunto.
9
00:01:50,800 --> 00:01:5
- Cloverfield (23.976fps) 2008 - (720p.BluRay.DTS.x264-ESiR).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,503
Tekstityksen
Päiväys: 08.04.2008
2
00:00:02,669 --> 00:00:07,883
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
3
00:00:08,050 --> 00:00:11,178
Suomennos:
4
00:00:11,345 --> 00:00:14,473
Oikoluku: Mysis
5
00:00:58,350 --> 00:01:01,019
YHDYSVALTAIN
PUOLUSTUSMINISTERIÃ
6
00:01:03,272 --> 00:01:09,236
DOKUMENTTI USGX-8810-B467
MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
7
00:01:13,490 --> 00:01:19,454
KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"
ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
8
00:01:46,273 --> 00:01:49,193
Kello on 06:42.
9
00:01:52
- devise-cloverfield.cd1.sub
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{60}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 07.01.2009
{64}{189}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{193}{268}Suomennos: Thermes
{272}{347}Oikoluku: Mysis
{1399}{1463}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1517}{1660}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1762}{1905}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2548}{2618}Kello on 06:42.
{2695}{2760}Bethin isän asunto.
{2832}{2892}Hän on matkoilla.
{2989}{3059}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3800}{3850}Beth.
{3932}{4018}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4057}{4173}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tÃ
- Cloverfield (23.976fps) 2008 - (720p.Bluray.x264-Chakra).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{29}{79}Tekstityksen |Päiväys: 07.01.2009
{83}{208}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{212}{287}Suomennos:
{291}{366}Oikoluku: Mysis
{1418}{1482}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1536}{1679}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1781}{1924}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2567}{2637}Kello on 06:42.
{2714}{2779}Bethin isän asunto.
{2851}{2911}Hän on matkoilla.
{3008}{3078}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3819}{3869}Beth.
{3951}{4037}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4076}{4192}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tämän myöhemmin Interne
- devise-cloverfield.cd2.sub
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{921}{981}En tiedä, mitä sanoa hänelle.
{1128}{1198}Tuntuu, että pitäisi sanoa jotain, -
{1215}{1275}mutta en tiedä, mitä sanoisin.
{1713}{1773}Minun ei edes pitäisi olla täällä.
{1814}{1874}Eihän sinun tarvitsisikaan olla täällä.
{1931}{1991}Sinulla oli mahdollisuutesi kujalla.
{2003}{2063}Olisit voinut jättää meidät.
{2111}{2201}Eikö sinun ollutkin tarkoitus|tavata joitain ystäviäsi?
{2251}{2299}Oli.
{2325}{2377}Olen pahoillani.
{2434}{2490}- Se ei ole huono ajatus.|- Kävellään vain.
{2494}{2559}- Mitä tapahtuu?|- En tiedä.
{2794}{2868}- Tämä on kuutonen.|- Enpä usko, että junat kulkevat, Rob
- Cloverfield - CD1 (23.976fps) 2008 - (DVDRip.XviD.AC3.iNT-DEViSE).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{60}Tekstityksen |Päiväys: 07.01.2009
{64}{189}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{193}{268}Suomennos:
{272}{347}Oikoluku: Mysis
{1399}{1463}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1517}{1660}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1762}{1905}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2548}{2618}Kello on 06:42.
{2695}{2760}Bethin isän asunto.
{2832}{2892}Hän on matkoilla.
{2989}{3059}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3800}{3850}Beth.
{3932}{4018}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4057}{4173}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tämän myöhemmin Interne
- Cloverfield (23.976fps) 2008DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,080 --> 00:00:09,080
Tekstityksen
Päiväys: 31.03.2008
2
00:00:09,240 --> 00:00:14,291
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
3
00:00:14,451 --> 00:00:17,451
Suomennos:
4
00:00:17,611 --> 00:00:20,611
Oikoluku: Mysis
5
00:01:00,462 --> 00:01:02,462
YHDYSVALTAIN
PUOLUSTUSMINISTERIÃ
6
00:01:03,673 --> 00:01:08,673
DOKUMENTTI USGX-8810-B467
MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
7
00:01:13,873 --> 00:01:19,473
KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"
ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
8
00:01:46,644 --> 00:01:49,444
Kello on 06:42.
9
00:01:52
- Cloverfield (25fps) 2008 - (TELESYNC.DivX-LTT).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 31.03.2008
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{260}Suomennos:
{264}{339}Oikoluku: Mysis
{1334}{1384}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1413}{1538}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1668}{1808}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2486}{2556}Kello on 06:42.
{2637}{2702}Bethin isän asunto.
{2779}{2844}Hän on matkoilla.
{2943}{3013}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3782}{3832}Beth.
{3921}{4011}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4052}{4170}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tämän myöhemmin Internet
- Cloverfield - CD2 (23.976fps) 2008 - (DVDRip.XviD.AC3.iNT-DEViSE).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{921}{981}En tiedä, mitä sanoa hänelle.
{1128}{1198}Tuntuu, että pitäisi sanoa jotain, -
{1215}{1275}mutta en tiedä, mitä sanoisin.
{1713}{1773}Minun ei edes pitäisi olla täällä.
{1814}{1874}Eihän sinun tarvitsisikaan olla täällä.
{1931}{1991}Sinulla oli mahdollisuutesi kujalla.
{2003}{2063}Olisit voinut jättää meidät.
{2111}{2201}Eikö sinun ollutkin tarkoitus|tavata joitain ystäviäsi?
{2251}{2299}Oli.
{2325}{2377}Olen pahoillani.
{2434}{2490}- Se ei ole huono ajatus.|- Kävellään vain.
{2494}{2559}- Mitä tapahtuu?|- En tiedä.
{2794}{2868}- Tämä on kuutonen.|- Enpä usko, että junat kulkevat, Rob
- Cloverfield (23.976fps) 2008 - (DvDrip-FXG).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{60}Tekstityksen |Päiväys: 07.01.2009
{64}{189}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{193}{268}Suomennos:
{272}{347}Oikoluku: Mysis
{1399}{1463}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1517}{1660}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1762}{1905}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2548}{2618}Kello on 06:42.
{2695}{2760}Bethin isän asunto.
{2832}{2892}Hän on matkoilla.
{2989}{3059}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3800}{3850}Beth.
{3932}{4018}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4057}{4173}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tämän myöhemmin Interne
- Cloverfield.2008.720p.B luRay.DTS.x264-ESiR.srt
- cloverfield.(3442542).n fo
1 file(s), added on: 2010-12-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,503
Tekstityksen versionumero: 1.3
Päiväys: 08.04.2008
2
00:00:02,669 --> 00:00:07,883
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:08,050 --> 00:00:11,178
Suomennos: Thermes
4
00:00:11,345 --> 00:00:14,473
Oikoluku: Mysis
5
00:00:58,350 --> 00:01:01,019
YHDYSVALTAIN
PUOLUSTUSMINISTERIÃ
6
00:01:03,272 --> 00:01:09,236
DOKUMENTTI USGX-8810-B467
MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
7
00:01:13,490 --> 00:01:19,454
KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"
ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
8
00:01:46,273 --> 00:01:49,193
Kello on 06:42.
9
00:01:52,404 --> 00:01:55,115
Bethin isän asunto.
10
00:01:58,11
- cloverfield.2008.englis h.telesync.divx-ltt.sub
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 31.03.2008
{185}{260}Suomennos: Thermes
{264}{339}Oikoluku: Mysis
{1334}{1384}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1413}{1538}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1668}{1808}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2486}{2556}Kello on 06:42.
{2637}{2702}Bethin isän asunto.
{2779}{2844}Hän on matkoilla.
{2943}{3013}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3782}{3832}Beth.
{3921}{4011}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4052}{4170}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tämän myöhemmin Internetissä?
{4178}{4237}Peittele vain itses
- CLOVERFIELD (2008) DVD Rip Xvid (Multisubs).srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,080 --> 00:00:09,080
Tekstityksen versionumero: 1.1
Päiväys: 31.03.2008
2
00:00:09,240 --> 00:00:14,291
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
www.podnapisi.net
3
00:00:14,451 --> 00:00:17,451
Suomennos: Thermes
4
00:00:17,611 --> 00:00:20,611
Oikoluku: Mysis
5
00:01:00,462 --> 00:01:02,462
YHDYSVALTAIN
PUOLUSTUSMINISTERIÃ
6
00:01:03,673 --> 00:01:08,673
DOKUMENTTI USGX-8810-B467
MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
7
00:01:13,873 --> 00:01:19,473
KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"
ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
8
00:01:46,644 --> 00:01:49,444
Kello on 06:42.
9
00:
- Cloverfield.DVDRip.XviD -DiAMOND.finnish.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,080 --> 00:00:09,080
Tekstityksen versionumero: 1.1
P?iv?ys: 31.03.2008
2
00:00:09,240 --> 00:00:14,291
T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:14,451 --> 00:00:17,451
Suomennos: Thermes
4
00:00:17,611 --> 00:00:20,611
Oikoluku: Mysis
5
00:01:00,462 --> 00:01:02,462
YHDYSVALTAIN
PUOLUSTUSMINISTERI?
6
00:01:03,673 --> 00:01:08,673
DOKUMENTTI USGX-8810-B467
MUISTIKORTTI ILMI?ST? "CLOVERFIELD"
7
00:01:13,873 --> 00:01:19,473
KAMERAN L?YT?PAIKKA: "US-447"
ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
8
00:01:46,644 --> 00:01:49,444
Kello on 06:42.
9
00:01:52,7
- cloverfield[2008]dvdrip [eng]-fxg.sub
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 05.04.2008
{54}{174}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|attkp
{178}{250}Suomennos: Thermes
{254}{326}Oikoluku: Mysis
{1399}{1461}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1517}{1657}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1762}{1902}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2548}{2618}Kello on 06:42.
{2695}{2760}Bethin isän asunto.
{2832}{2892}Hän on matkoilla.
{2989}{3059}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3800}{3850}Beth.
{3932}{4018}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4057}{4171}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tämän myöhemmi
- Cloverfield.2008.DVDRip .XviD-DiAMOND.sub
1 file(s), added on: 2009-12-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{60}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 07.01.2009
{64}{189}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{193}{268}Suomennos: Thermes
{272}{347}Oikoluku: Mysis
{1399}{1463}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1517}{1660}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1762}{1905}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2548}{2618}Kello on 06:42.
{2695}{2760}Bethin isän asunto.
{2832}{2892}Hän on matkoilla.
{2989}{3059}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3800}{3850}Beth.
{3932}{4018}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4057}{4173}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tÃ
- ck-cloverfield.sub
- Cloverfield[2008]DvDrip [Eng]-FXG.sub
- devise-cloverfield.cd2.sub
- devise-cloverfield.cd1.sub
- dmd-cloverfield.sub
- Cloverfield[2008]DvDrip .AC3[Eng]-aXXo.sub
6 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{29}{79}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 07.01.2009
{83}{208}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{212}{287}Suomennos: Thermes
{291}{366}Oikoluku: Mysis
{1418}{1482}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1536}{1679}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1781}{1924}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2567}{2637}Kello on 06:42.
{2714}{2779}Bethin isän asunto.
{2851}{2911}Hän on matkoilla.
{3008}{3078}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3819}{3869}Beth.
{3951}{4037}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4076}{4192}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tÃ
- Cloverfield.READNFO.720 p.Bluray.x264-Chakra.srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,417 --> 00:00:03,503
Tekstityksen versionumero: 1.3
Päiväys: 08.04.2008
2
00:00:03,669 --> 00:00:08,883
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:09,050 --> 00:00:12,178
Suomennos: Thermes
4
00:00:12,345 --> 00:00:15,473
Oikoluku: Mysis
5
00:00:59,350 --> 00:01:02,019
YHDYSVALTAIN
PUOLUSTUSMINISTERIÃ
6
00:01:04,272 --> 00:01:10,236
DOKUMENTTI USGX-8810-B467
MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
7
00:01:14,490 --> 00:01:20,454
KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"
ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
8
00:01:47,273 --> 00:01:50,193
Kello on 06:42.
9
0
- Cloverfield.2008.720p.B luray.x264-Chakra.sub
1 file(s), added on: 2009-12-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{29}{79}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 07.01.2009
{83}{208}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{212}{287}Suomennos: Thermes
{291}{366}Oikoluku: Mysis
{1418}{1482}YHDYSVALTAIN|PUOLUSTUSMINISTERIÃ
{1536}{1679}DOKUMENTTI USGX-8810-B467|MUISTIKORTTI ILMIÃSTÃ "CLOVERFIELD"
{1781}{1924}KAMERAN LÃYTÃPAIKKA: "US-447"|ALUEEN AIKAISEMPI NIMI: "CENTRAL PARK"
{2567}{2637}Kello on 06:42.
{2714}{2779}Bethin isän asunto.
{2851}{2911}Hän on matkoilla.
{3008}{3078}Tämä on jo nyt hyvä päivä.
{3819}{3869}Beth.
{3951}{4037}- Mitä sinä teet?|- En mitään.
{4076}{4192}- Häntä ujostuttaa.|- Näenkö tÃ
There are more subtitles available for Cloverfield Fi
Click here to view them