Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:22,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & alin022
2
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
Da, e un incendiu
la Quick Stop.
3
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Da.
4
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
Terori?ti?
5
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
Iar am uitat de
cafetiera, nu-i a?a?
6
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
La naiba!
7
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
Acum unde o s? duc
fetele s? le regulez
8
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
c?nd maic?-mea-i acas??
9
00:02:21,000 --> 00:02:23,999
Casierii.
10
00:02:24,000 --> 00:02:26,500
Casierii.
II
11
00:03:06,052 --> 00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
Oui, il y a le feu au Quick Stop.
2
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Oui.
3
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
Des terroristes?
4
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
J'ai encore laissé la
cafetière allumée, hein?
5
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
Merde!
6
00:02:08,828 --> 00:02:12,856
Où est-ce que je vais baiser quand
ma mère est chez moi, maintenant?
7
00:03:06,052 --> 00:03:08,953
Alors, prêt pour ta dernière grande journée?
8
00:03:08,988 --> 00:03:10,114
Oui.
9
00:03:10,156 --> 00:03:11,919
Quand partez-vous pour la Floride?
10
00:03:11,958 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,434 --> 00:00:24,395
?????????-????????????
A.P.S.U. TEAM
2
00:00:26,223 --> 00:00:56,223
???????!!! ???????? ??????
???????? ?????????? ??? ?????????
3
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
???, ???? ???,
?????? ????? ?? ????? ????.
4
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
???.
5
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
???????????? ???????;
6
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
???? ?????? ????????
??? ?????????, ?;
7
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
?????!
8
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
??? ?? ????? ???? ??? ????????
??? ?? ??? ?????...
9
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
...???? ????? ? ???? ??? ?????;
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,798 --> 00:00:06,044
????? ?????? ?"?
PooRDragoN
2
00:00:07,798 --> 00:00:11,040
??????? ?"?
Muffin
3
00:00:59,798 --> 00:01:04,044
??, ?? ?? ???? ????????
4
00:01:54,502 --> 00:01:55,904
?????????
5
00:02:02,311 --> 00:02:03,913
???? ?????? ?? ???? ????, ????
6
00:02:07,157 --> 00:02:12,323
????. ????? ??? ??? ???? ???? ?????? ????? ????? ??? ????
7
00:02:23,336 --> 00:02:27,540
?????? ???? 2
8
00:03:07,187 --> 00:03:09,189
???, ???? ????? ??????
9
00:03:09,589 --> 00:03:10,390
??
10
00:03:10,791 --> 00:03:12,393
???? ??? ?????? ?????? ????????
11
00:03:12,473
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 2, eng, axxo,
original filename: Clerks II - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - a75496de4a73e32b2e8cbafa55bc784b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,100 --> 00:01:02,333
Hall?! L?ngokban ?ll a Shop Stop!
2
00:01:54,203 --> 00:01:55,964
Terrorist?k?
3
00:02:01,767 --> 00:02:04,676
Megint bekapcsolva
hagytam a k?v?f?z?t, igaz?
4
00:02:07,259 --> 00:02:08,820
Francba!
5
00:02:09,713 --> 00:02:13,573
Most hol fogom megdugni a
csajokat, m?g any?m otthon van?
6
00:03:06,774 --> 00:03:09,532
K?szen ?llsz az
utols? munkanapodra?
7
00:03:09,532 --> 00:03:10,605
Igen.
8
00:03:10,605 --> 00:03:12,652
Mikor indultok a
menyasszonyoddal Florid?ba?
9
00:03:12,652 --> 00:03:14,838
Holnap reggel!
M?r mindent ?sszecsomagoltunk.
10
00:03:14,980 --> 00:03:19,050
- Nem c
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, 1, cd, finnish, fi, 2, eng, axxo,
original filename: Clerks II - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 12a8f562e2b1d49e5176eb2a5e79b735.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,518 --> 00:01:02,980
Quick Stopissa palaa.
2
00:01:53,197 --> 00:01:55,699
Terroristit?
3
00:02:01,205 --> 00:02:04,541
J?tink? taas kahvipannun p??lle?
4
00:02:07,002 --> 00:02:09,296
Paska!
5
00:02:09,463 --> 00:02:13,634
Mihin min? nyt tuon muijia
naitavaksi, kun ?iti on kotona?
6
00:03:06,270 --> 00:03:10,190
- Valmiina viimeiseen p?iv??si?
- Olen.
7
00:03:10,357 --> 00:03:14,820
- Koska sin? ja naisesi suuntaatte Floridaan?
- Huomenna aamulla. Auto on pakattu.
8
00:03:14,987 --> 00:03:17,531
Meinaatko tehd? mit??n hullua ennen
kuin l?hdet New Jerseyst? lopullisesti?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4260}{4398}{Y:bi}** HOLLOW MAN 2 **
{4455}{4539}Salut. Sunt Devin Villiers, medic.
{4570}{4657}Nu m-am putut ab?ine s?|nu-?i remarc dr?gu?ul colier.
{4658}{4723}?i care e specialitatea dvs., dr. Villiers ?
{4725}{4762}Omor maimu?e,
{4764}{4853}ca ?i ?obolani, ocazional purcelu?i,
{4854}{4921}dar cel mai mult, maimu?e.
{4929}{5005}- Vrea s? zic?, cercetare medical?, drag?.|- Nu.
{5006}{5069}Doar ?mi place s? ucid maimu?e.
{5088}{5166}E t?rziu. Ar trebui s? mergem.|Noapte bun?, doctore.
{5168}{5202}- Noapte bun?.|- Da.
{5261}{5299}Ia-l u?urel disear?.
{6046}{6070}Ce ?
{6086}{6129}D-zeule !
{6632}{6675}Ce vrei de la mine ?
{6758}{6801}S?
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: bambi, ii, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, bambiii, romanian,
original filename: 21055-Bambi_II_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,919 --> 00:00:43,313
<b>** BAMBI II **
made by sabian
sabian.ro@gmail.com</b>
2
00:00:44,322 --> 00:00:46,313
Mamã!
3
00:00:48,727 --> 00:00:50,718
Mamã!
4
00:00:53,064 --> 00:00:55,089
Ma...
5
00:00:55,166 --> 00:00:58,499
Mama ta nu mai poate fi cu tine.
6
00:00:59,571 --> 00:01:01,562
Vino.
7
00:01:37,175 --> 00:01:39,643
- Prietene bufniþã.
- Scuzaþi-mã, d-le.
8
00:01:39,711 --> 00:01:42,202
Sper cã nu întrerup, dar...
9
00:01:42,280 --> 00:01:45,215
ei bine... a trebuit sã vin.
10
00:01:46,885 --> 00:01:49,410
Sãrãcuþul de el.
11
00:01:49,487
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, 1, cd, czech, cz, 2, mp, 3, ts, screener,
original filename: Clerks II - 2006 - 1CD - Czech - cz - acb1b0aeb2d036d5d9f8e15072ee4a80.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Pozn. p?ekl.:
T??k? pra?sk? dialekt v titulc?ch je z?m?rem.
2
00:00:04,001 --> 00:00:08,001
Clerks jsou nespisovn?, hovorov? film
a mysl?m, ?e spisovn? titulky
3
00:00:08,002 --> 00:00:12,002
by byly na ?kodu v?ci.
Pra???tina zase asi nejv?ce
4
00:00:12,003 --> 00:00:16,003
odpov?d? ameri?tin? z Jersey a NY.
Kdo se c?t? pohor?en,
5
00:00:16,004 --> 00:00:20,004
nech? po?k? na titulky ?T2.
-dew
6
00:01:08,040 --> 00:01:12,480
Po??r v QuickStopu. Jo.
7
00:02:01,742 --> 00:02:02,836
Teroristi?
8
00:02:09,359 --> 00:02:11,893
Nechal sem zapnutej k?vovar,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
S?, tengo un incendio
en el Quick Stop.
2
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
S?.
3
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
?Terroristas?
4
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
Dej? la cafetera
encendida otra vez, ?no?
5
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
?Demonios!
6
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
?Y ahora ad?nde llevar?
a las chicas para fornicar...
7
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
...cuando mi mam? est? en casa?
8
00:03:06,052 --> 00:03:08,953
?Listo para tu ?ltimo gran d?a?
9
00:03:08,988 --> 00:03:10,114
S?.
10
00:03:10,156 --> 00:03:11,919
?Cu?ndo llegar?n t? y tu ch
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,527 --> 00:01:01,688
Estou.
H? um inc?ndio na loja Quick Stop.
2
00:01:01,729 --> 00:01:02,991
Sim.
3
00:01:53,214 --> 00:01:55,705
Terroristas?
4
00:02:01,222 --> 00:02:04,555
Deixei novamente a
cafeteira ligada n?o foi?
5
00:02:07,228 --> 00:02:09,025
Merda!
6
00:02:09,063 --> 00:02:11,031
E agora?
Onde vou foder as tipas
7
00:02:11,065 --> 00:02:13,659
quando a minha m?e estiver em casa?
8
00:03:06,287 --> 00:03:09,188
Pronto para o teu grande ?ltimo dia?
9
00:03:09,223 --> 00:03:10,349
Sim.
10
00:03:10,391 --> 00:03:12,154
Quando partes com a tua idosa
para F
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
Yeah, I got a fire
at the Quick Stop.
2
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Yeah.
3
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
Terrorists?
4
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
I left the coffee pot
on again, didn't I?
5
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
Shit!
6
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
Now where am I gonna
bring chicks to fuck
7
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
when my mom's home?
8
00:03:06,052 --> 00:03:08,953
So, ready for your big last day?
9
00:03:08,988 --> 00:03:10,114
I am.
10
00:03:10,156 --> 00:03:11,919
When do you and your old lady
head down to Florida?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
Yeah, I got a fire
at the Quick Stop.
2
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Yeah.
3
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
Terrorists?
4
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
I left the coffee pot
on again, didn't I?
5
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
Shit!
6
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
Now where am I gonna
bring chicks to fuck
7
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
when my mom's home?
8
00:03:06,052 --> 00:03:08,953
So, ready for your big last day?
9
00:03:08,988 --> 00:03:10,114
I am.
10
00:03:10,156 --> 00:03:11,919
When do you and your old lady
head down to Florida?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 02.03.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{275}Suomennos: DickJohnson, Dille,|Shafty, Jm--, messenjah14, Juuseri, -
{290}{380}Rollo, Asph, H?n?,|Triviani, pekoni ja arska
{424}{500}Oikoluku: Aveil
{1428}{1512}Tulipalo Quick Stopissa. Aivan.
{2735}{2785}Terroristit?
{2915}{2995}Taisin unohtaa taas|kahvinkeittimen p??lle?
{3050}{3100}Paskat!
{3108}{3207}Miss? min? nyt panen|muijia, kun ?iti on kotona?
{4481}{4558}- Valmiina viimeiseen ty?p?iv??si?|- Olen.
{4562}{4666}- Milloin sin? ja eukkosi l?hdette Floridaan?|- Huomenna aamulla. Auto on jo pakat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,798 --> 00:01:04,044
.??, ?? ?? ???? ????????
2
00:01:54,502 --> 00:01:55,904
.?????????
3
00:02:02,311 --> 00:02:03,913
???? ?????? ?? ???? ????, ????
4
00:02:07,157 --> 00:02:12,323
???. ????? ??? ??? ????
????? ?????? ????? ????? ??? ????
5
00:02:23,336 --> 00:02:27,540
-2 ?????? ????-
6
00:03:07,187 --> 00:03:09,189
???, ???? ????? ??????
7
00:03:09,589 --> 00:03:10,390
.??
8
00:03:10,791 --> 00:03:12,393
???? ??? ?????? ?????? ????????
9
00:03:12,473 --> 00:03:14,795
.??? ?????. ?? ??????? ????? ??????
10
00:03:14,996 --> 00:03:17,599
??? ???? ????? ???? ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,750 --> 00:01:03,980
Si, tengo un incendio aqui.
2
00:01:04,020 --> 00:01:08,020
Si.
3
00:01:55,970 --> 00:01:59,970
Terrorismo.
4
00:02:03,450 --> 00:02:07,440
Deje prendida la cafetera
otra vez, verdad.
5
00:02:08,920 --> 00:02:11,620
Mierda.
6
00:02:11,620 --> 00:02:15,620
Y ahora de donde voy a sacar a las chicas
para llevarlas a la casa de mi mamà .
7
00:03:08,410 --> 00:03:11,210
Asi, que listo para tu gran dia.
8
00:03:11,220 --> 00:03:12,240
Claro que si.
9
00:03:12,250 --> 00:03:14,310
Cuando tu y tu dama
se van a la Florida
10
00:03:14,320 --> 00:03:15,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,741 --> 00:01:12,181
Ohe? v QuickStop. Jo.
2
00:02:02,260 --> 00:02:05,620
Teroristi?
3
00:02:09,540 --> 00:02:13,380
Nechal sem zapnutej k?vovar, ?e jo?
4
00:02:17,540 --> 00:02:19,680
Sakra, kam te? budu vodit ko?ky
5
00:02:19,681 --> 00:02:21,820
kv?li sexu kdy? je doma m?ma?
6
00:02:29,820 --> 00:02:34,380
CLERKS 2
7
00:03:15,380 --> 00:03:18,260
-Tak co se? ready na velk? den?
-To jsem.
8
00:03:18,540 --> 00:03:20,460
A kdy jedete na Floridu?
9
00:03:20,462 --> 00:03:22,381
-Z?tra r?no, auto je ?pln? narvan?.
10
00:03:22,700 --> 00:03:24,480
M?? v pl?nu n?co ??
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, 1, cd, french, fr, 2, eng, axxo,
original filename: Clerks II - 2006 - 1CD - French - fr - 2942bdb204b7ce28f815c02b8a374c93.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
Ouai, j'ai un feu
au "Quick Stop".
2
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Ouai.
3
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
Terroristes?
4
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
J'ai encore laiss? la cafeti?re
allum?e, nan?
5
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
Merde!
6
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
O? je vais amener
des meufs ? baiser
7
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
quand ma m?re est ? la maison?
8
00:03:06,052 --> 00:03:08,953
Pr?t pour ton dernier jour?
9
00:03:08,988 --> 00:03:10,114
Ouai.
10
00:03:10,156 --> 00:03:11,919
Toi et ta vieille vous
partez quand pour la Florid
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, pirate, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, unnnrated,
original filename: Clerks II (2006) - pirate - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{418}{y:i}ÃNEMLà UYARI:{y:i}|Bu film ve altyazý, çok bozuk bir dil ve|cinsellik/çýplaklýk unsurlarý içermektedir (R).
{422}{648}Ãeviren: pirate
{1422}{1473}Quick Stop'da yangýn var.
{1474}{1505}Evet.
{2709}{2769}Teröristler mi?
{2901}{2981}Kahve makinesini yine açýk|unuttum, deðil mi?
{3045}{3088}Ãçine sýçayým!
{3089}{3136}Tam da annem evdeyken|kýzlarý sikmek için...
{3137}{3199}...nereye götüreceðim þimdi ben?
{4461}{4530}Son gününe hazýr mýsýn peki?
{4531}{4558}Hazýrým.
{4559}{4601}Karýnla sen ne zaman|Florida'ya gidiyorsunuz?
{4602}{4630}Yarýn sabah.
{4631}{4658}Araba tamamen hazýrlandý.
{46
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 19.02.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{275}Suomennos: DickJohnson, Dille,|Shafty, Jm--, messenjah14, Juuseri, -
{290}{380}Rollo, Asph, H?n?,|Triviani, pekoni ja arska
{424}{500}Oikoluku: Aveil
{1428}{1512}Tulipalo Quick Stopissa. Aivan.
{2735}{2785}Terroristit?
{2915}{2995}Taisin unohtaa taas|kahvinkeittimen p??lle?
{3050}{3100}Paskat!
{3108}{3207}Miss? min? nyt panen|muijia, kun ?iti on kotona?
{4481}{4558}- Valmiina viimeiseen ty?p?iv??si?|- Olen.
{4562}{4666}- Milloin sin? ja eukkosi l?hdette Floridaan?|- Huomenna aamulla. Auto on jo pakat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 02.03.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{275}Suomennos: DickJohnson, Dille,|Shafty, Jm--, messenjah14, Juuseri, -
{290}{380}Rollo, Asph, Hönö,|Triviani, pekoni ja arska
{424}{500}Oikoluku: Aveil
{1428}{1512}Tulipalo Quick Stopissa. Aivan.
{2735}{2785}Terroristit?
{2915}{2995}Taisin unohtaa taas|kahvinkeittimen päälle?
{3050}{3100}Paskat!
{3108}{3207}Missä minä nyt panen|muijia, kun äiti on kotona?
{4481}{4558}- Valmiina viimeiseen työpäivääsi?|- Olen.
{4562}{4666}- Milloin sinä ja eukkosi lähdette Floridaan?|- Huomenna aamulla.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,641
Clerks.II.2006.DVDRip.XviD.AC3.iNT-JUPiT 720x384 24.976fps 700 MB
//p?elo?il a opravil Tygrys//
www.titulky.com
2
00:00:02,849 --> 00:00:12,025
Velk? d?k pat?? taky Li-Po vi
//// ?asov?n?: RockStar, p?e?asov?n? na verzi JUPiT - xixitt ;) ////
3
00:00:13,944 --> 00:00:20,367
Dotazy a n?mitky na: bogdang@seznam.cz
4
00:00:59,735 --> 00:01:01,697
Ho?? v Quickstopu.
5
00:01:54,274 --> 00:01:55,835
Teroristi?
6
00:02:02,082 --> 00:02:04,324
Zase jsem nevypnul k?vovar?
7
00:02:07,488 --> 00:02:08,888
Do prdele!
8
00:02:10,051 --> 00:02:13,974
Kde budu te? mr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,185 --> 00:01:02,972
Ik wil 'n brand melden
bij de Quick Stop.
2
00:01:54,933 --> 00:01:56,807
Terroristen?
3
00:02:02,691 --> 00:02:05,858
Heb ik 't koffiezetapparaat
aan laten staan?
4
00:02:10,408 --> 00:02:14,074
Waar moet ik nou met die wijven
heen als m'n moeder thuis is?
5
00:03:07,930 --> 00:03:11,180
Klaar voor je laatste, grote dag?
- Reken maar.
6
00:03:11,434 --> 00:03:15,349
Wanneer gaan jullie naar Florida?
- Morgenochtend. Alles is al ingepakt.
7
00:03:15,772 --> 00:03:19,473
Doe je nog iets geks v??r je gaat?
- Hoelang ken je me nou?
8
00:03:19,735 --> 00:
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: ultimate, avengers, ii, 2006, 1, cd, romanian, ro, rise, of, the, panther,
original filename: Ultimate Avengers II - 2006 - 1CD - Romanian - ro - dc718251a7442c1a564b1288ee593093.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,132 --> 00:00:23,747
IPLAY/SUBS. RO ONLY!
2
00:00:58,740 --> 00:01:00,302
Recuno?tiin?a mea pentru to?i!
3
00:01:01,025 --> 00:01:01,730
Mul?i ani au trecut de c?nd
4
00:01:02,459 --> 00:01:04,559
prin?ul a c?lcat pe acest p?m?nt.
5
00:01:05,436 --> 00:01:07,098
A?a c? s?-i ur?m bun venit acas?
6
00:01:07,492 --> 00:01:10,395
lui Tachala, fiul Wakandei.
7
00:01:15,016 --> 00:01:16,346
M? ur?sc.
8
00:01:16,968 --> 00:01:18,308
D?-le timp.
9
00:01:19,901 --> 00:01:20,736
Intru?i!
10
00:01:31,386 --> 00:01:32,951
Tat? nu e?ti ?n condi?ie s? te lup?i.
11
00:01:33,597
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, nordic, subpack, x26, 4, aas, norwegian, motechnet, com, ppq, no,
original filename: 9838-Clerks.II.2006.NORDIC.SUBPACK.x264-AaS.Norwegian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,320 --> 00:01:02,736
Det brenner i Quick Stop-butikken.
2
00:01:54,037 --> 00:01:56,610
Terrorister?
3
00:02:01,669 --> 00:02:05,666
Jeg glemte å slå av kaffekanna igjen.
4
00:02:07,132 --> 00:02:09,504
Faen!
5
00:02:09,593 --> 00:02:14,136
Hvor skal jeg beise jenter
når mamma er hjemme?
6
00:03:06,854 --> 00:03:10,223
Klar for siste dag på jobben?
7
00:03:10,316 --> 00:03:14,395
- NÃ¥r drar du og dama til Florida?
- I morgen tidlig.
8
00:03:14,486 --> 00:03:18,530
Skal du gjøre noe sprøtt
for du forlater New Jersey?
9
00:03:18,615 --> 00:03:22,564
Var jeg deg, v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,185 --> 00:01:02,972
Ik wil 'n brand melden
bij de Quick Stop.
2
00:01:54,933 --> 00:01:56,807
Terroristen?
3
00:02:02,691 --> 00:02:05,858
Heb ik 't koffiezetapparaat
aan laten staan?
4
00:02:10,408 --> 00:02:14,074
Waar moet ik nou met die wijven
heen als m'n moeder thuis is?
5
00:03:07,930 --> 00:03:11,180
Klaar voor je laatste, grote dag?
- Reken maar.
6
00:03:11,434 --> 00:03:15,349
Wanneer gaan jullie naar Florida?
- Morgenochtend. Alles is al ingepakt.
7
00:03:15,772 --> 00:03:19,473
Doe je nog iets geks v??r je gaat?
- Hoelang ken je me nou?
8
00:03:19,735 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,000 --> 00:00:22,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022
2
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
Da, e un incendiu
la Quick Stop.
3
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Da.
4
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
Teroriºti?
5
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
Iar am uitat de
cafetiera, nu-i aºa?
6
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
La naiba!
7
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
Acum unde o sã duc
fetele sã le regulez
8
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
când maicã-mea-i acasã?
9
00:02:21,000 --> 00:02:23,999
Casierii.
10
00:02:24,000 --> 00:02:26,500
Casierii.
II
11
00:03:06,
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, 1, cd, swedish, sv, 2, eng, axxo, se,
original filename: Clerks II - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 523b710387f08b9e6337053432b6482c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,907 --> 00:00:09,504
Text och ?vers?ttning: iLLE_
2
00:00:09,539 --> 00:00:13,313
www.undertexter.se
Sveriges st?rsta sida f?r undertexter
3
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Ja.
4
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
Terrorister?
5
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
Jag l?mnade kaffekokaren p?
nu igen, eller hur?
6
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
Skit ocks?!
7
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
Vart ska jag nu ta v?gen
med tjejer jag vill knulla -
8
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
- n?r min mamma ?r hemma?
9
00:03:06,052 --> 00:03:08,953
S?, ?r du redo f?r din
sista dag?
10
00:03:08,988
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,527 --> 00:01:01,688
Yeah, I got a fire
at the Quick Stop.
2
00:01:01,729 --> 00:01:02,991
Yeah.
3
00:01:53,214 --> 00:01:55,705
Terrorists?
4
00:02:01,222 --> 00:02:04,555
I left the coffee pot
on again, didn't I?
5
00:02:07,228 --> 00:02:09,025
Shit!
6
00:02:09,063 --> 00:02:11,031
Now where am I gonna
bring chicks to fuck
7
00:02:11,065 --> 00:02:13,659
when my mom's home?
8
00:02:46,167 --> 00:02:49,398
# Here we stand #
9
00:02:49,437 --> 00:02:52,304
# Like an Adam and an Eve #
10
00:02:53,341 --> 00:02:57,505
# Waterfalls #
11
00:02:57,545 --> 00:03:01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
't ÂF½â¢nâËâ$ýry63! Clerks.II.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt°úâ¡(QQÃTÃsâcà òCq»Ã2KL}kKHÃWkââWEZ¾åâ¬&0TüOÃZGûâ¢fïâ¬ÃéÃX&eËÃá¶æ²ËÂâ"@ÃÂÃ{ÂÃE[sžÃURR"'}¿Ãoâü#kZÂÿ>â¹Ã¼/Æ&Oà ?ÿLuG./ÂÿÅMøMtøñÿô~¤Ãø³ŸÃÿIuÅ¡âºÂ¶/ÃâµUzôß-âgöõnŽOÃF[tüV¿ñ¶ÃZ4âÿ/ÃäûqzviçòbOÂâå»Ã·â¦%_ûJŸ%7¯®ÃZ´ê·^ÃõùO£5ÃÅxxþ?à ~â¬Â¼Å¸=âýÃ¥Š¼â¢Ã²ÃÃmº«øžky«Ãñ¶âç¶MÃÃùtÃÂî;¬Ã¬û³ºËòÃôvâ¡ÃÃòè¸øÃ2IbÂâÂÃóiýÂñmÚÊõb÷o¢ýu®â¬ÃþÃÃì~º
ÃÃ.ég·G¨Ã¶Ã¹tÃé.âOâ¬~
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,960 --> 00:00:59,633
Ik wil 'n brand melden
bij de Quick Stop.
2
00:01:49,360 --> 00:01:51,157
Terroristen?
3
00:01:56,800 --> 00:01:59,837
Heb ik 't koffiezetapparaat
aan laten staan?
4
00:02:04,200 --> 00:02:07,715
Waar moet ik nou met die wijven
heen als m'n moeder thuis is?
5
00:02:59,360 --> 00:03:02,477
Klaar voor je laatste, grote dag?
- Reken maar.
6
00:03:02,720 --> 00:03:06,474
Wanneer gaan jullie naar Florida?
- Morgenochtend. Alles is al ingepakt.
7
00:03:06,880 --> 00:03:10,429
Doe je nog iets geks v??r je gaat?
- Hoelang ken je me nou?
8
00:03:10,680 --> 00:
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, 1, cd, english, en, 2, eng, axxo,
original filename: Clerks II - 2006 - 1CD - English - en - 2cdc49cb8ced5dee21fbd788b84dc0fe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,935 --> 00:00:05,837
(<i>quiet, noble melody playing</i>)
2
00:00:08,641 --> 00:00:10,404
(<i>music fades</i>)
3
00:00:19,185 --> 00:00:21,483
(<i>car approaching</i>)
4
00:00:29,462 --> 00:00:31,362
(<i>keys jingling</i>)
5
00:00:40,273 --> 00:00:42,707
(<i>flames crackling</i>)
6
00:00:51,918 --> 00:00:54,853
(<i>flames crackling</i>)
7
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
Yeah, I got a fire
at the Quick Stop.
8
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Yeah.
9
00:01:11,638 --> 00:01:14,232
(<i>steam hissing</i>)
10
00:01:24,150 --> 00:01:27,142
(<i>hissing and crackling</i>)
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
SÃ, tengo un incendio
en el Quick Stop.
2
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
SÃ.
3
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
¿Terroristas?
4
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
Dejé la cafetera
encendida otra vez, ¿no?
5
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
¡Demonios!
6
00:02:08,828 --> 00:02:10,796
¿Y ahora adónde llevaré
a las chicas para fornicar...
7
00:02:10,830 --> 00:02:13,424
...cuando mi mamá está en casa?
8
00:03:06,052 --> 00:03:08,953
¿Listo para tu último gran dÃa?
9
00:03:08,988 --> 00:03:10,114
SÃ.
10
00:03:10,156 --> 00:03:11,919
¿Cuándo ll
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,041 --> 00:01:12,481
Ohe? v QuickStop. Jo.
2
00:02:02,560 --> 00:02:05,920
Teroristi?
3
00:02:09,840 --> 00:02:13,680
Nechal sem zapnutej k?vovar, ?e jo?
4
00:02:17,840 --> 00:02:19,980
Sakra, kam te? budu vodit ko?ky
5
00:02:19,981 --> 00:02:22,120
kv?li sexu kdy? je doma m?ma?
6
00:02:30,120 --> 00:02:34,680
CLERKS 2
7
00:03:15,680 --> 00:03:18,560
-Tak co se? ready na velk? den?
-To jsem.
8
00:03:18,840 --> 00:03:20,760
A kdy jedete na Floridu?
9
00:03:20,762 --> 00:03:22,681
-Z?tra r?no, auto je ?pln? narvan?.
10
00:03:23,000 --> 00:03:24,780
M?? v pl?nu n?co ??
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, 1, cd, danish, da, 2, eng, axxo,
original filename: Clerks II - 2006 - 1CD - Danish - da - e7db23a18645e6a8e0063ec0357c6613.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,685 --> 00:01:03,063
Det br?nder i Quick Stop-butikken.
2
00:01:54,364 --> 00:01:56,950
Terrorister?
3
00:02:02,038 --> 00:02:06,001
Jeg glemte kaffemaskinen igen, ikke?
4
00:02:07,461 --> 00:02:09,880
Pis!
5
00:02:09,963 --> 00:02:14,468
Hvor skal jeg nu kneppe k?llinger,
n?r mor er hjemme?
6
00:03:07,229 --> 00:03:10,565
Parat til sidste dag p? jobbet?
7
00:03:10,649 --> 00:03:14,736
- Hvorn?r smutter I til Florida?
- I morgen tidlig.
8
00:03:14,819 --> 00:03:18,865
Skal du lave noget vildt,
f?r du forlader New Jersey?
9
00:03:18,949 --> 00:03:22,911
Hvis jeg var dig
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,207 --> 00:01:00,483
Quick Stopissa palaa.
2
00:01:49,687 --> 00:01:52,155
Terroristeja?
3
00:01:57,007 --> 00:02:00,841
Unohdinks mä taas
kahvinkeittimen päälle?
4
00:02:02,247 --> 00:02:04,522
Hitto!
5
00:02:04,607 --> 00:02:08,964
Missä mä nyt polkasen pimuja,
kun mutsi on kotona?
6
00:02:59,527 --> 00:03:02,758
Se on sitten viimenen päivä.
7
00:03:02,847 --> 00:03:06,760
Millon te lähdette Floridaan?
-Huomisaamuna.
8
00:03:06,847 --> 00:03:10,726
Aiot sä tehdä sitä ennen
jotain sekopäistä?
9
00:03:10,807 --> 00:03:14,595
Sinuna mä spreijaisin
"nuole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{431}{552}{y:i}Quick Stop toidukaubad
{1429}{1482}Mul on Quick Stop'i juures tulekahju.
{1482}{1513}Just.
{2716}{2776}Terroristid?
{2908}{3012}Ma j?tsin j?rjekordselt|kohvikannu tulele, kas pole?
{3052}{3095}Persse!
{3098}{3208}Kus ma n??d tibisid kargan,|kui mu ema kodus on?
{4469}{4567}Oled oma viimaseks p?evaks siin valmis?|- Olen.
{4567}{4639}Millal sa oma naisega Floridasse p?rutad?|- Homme hommikul.
{4639}{4666}Auto on juba minekuks pakitud.
{4668}{4742}Teed ka midagi p??rast enne,|kui igaveseks New Jersey'st lahkud?
{4742}{4766}Kui kaua sa mind tead juba?
{4766}{4862}Ma sinu asemel kirjutaks|majaseinale suurelt "lakkuge vittu"
{48
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,292 --> 00:01:02,087
Ik wil 'n brand melden
bij de Quick Stop.
2
00:01:53,930 --> 00:01:55,807
Terroristen?
3
00:02:01,688 --> 00:02:04,858
Heb ik 't koffiezetapparaat
aan laten staan?
4
00:02:09,404 --> 00:02:13,074
Waar moet ik nou met die wijven
heen als m'n moeder thuis is?
5
00:03:06,920 --> 00:03:10,173
Klaar voor je laatste, grote dag?
- Reken maar.
6
00:03:10,423 --> 00:03:14,344
Wanneer gaan jullie naar Florida?
- Morgenochtend. Alles is al ingepakt.
7
00:03:14,761 --> 00:03:18,473
Doe je nog iets geks vóór je gaat?
- Hoelang ken je me nou?
8
00:03:18,723 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,960 --> 00:00:59,633
Ik wil 'n brand melden
bij de Quick Stop.
2
00:01:49,360 --> 00:01:51,157
Terroristen?
3
00:01:56,800 --> 00:01:59,837
Heb ik 't koffiezetapparaat
aan laten staan?
4
00:02:04,200 --> 00:02:07,715
Waar moet ik nou met die wijven
heen als m'n moeder thuis is?
5
00:02:59,360 --> 00:03:02,477
Klaar voor je laatste, grote dag?
- Reken maar.
6
00:03:02,720 --> 00:03:06,474
Wanneer gaan jullie naar Florida?
- Morgenochtend. Alles is al ingepakt.
7
00:03:06,880 --> 00:03:10,429
Doe je nog iets geks vóór je gaat?
- Hoelang ken je me nou?
8
00:03:10,680 --> 0
Subtitles for Clerks Ii 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: clerks, ii, 2006, nordic, subpack, x26, 4, aas, swedish, motechnet, com, ppq, se,
original filename: 9839-Clerks.II.2006.NORDIC.SUBPACK.x264-AaS.Swedish.subs.motechnet.com.zip