Search Movie Subtitles results for class, 1983 by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1151}Am ajuns.
{1154}{1203}Da, aºa e.
{1293}{1397}Arãþi aºa de matur în haina asta nouã...
{1400}{1442}- Bine, Bones, ai grijã de tine.|- Acum...
{1505}{1556}uite-þi biletul de autobuz.
{1559}{1597}Jonathon!
{1600}{1671}- Ai grijã de tine.|- O sã am.
{1674}{1728}Sã ne suni când ajungi acolo, bine?
{1731}{1771}Tatã.
{1849}{1947}- Ne vedem când iau vacanþã.|- Sunt aºa mândrã de tine!
{1950}{1990}Mamã!
{3085}{3134}Bunã. Ce mai faci?
{3473}{3557}Fii atent la tocilarul ãla!
{3560}{3631}- Frumoasã hainã!|- Ãn ce relaþii eºti cu Neptun?
{3834}{3883}E bine.|Chiar foarte bine.
{3901}{3977}- Ce mai faci?|- Bine
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,820 --> 00:00:45,650
Well, we're here.
2
00:00:45,780 --> 00:00:47,740
Yeah, we are.
3
00:00:51,340 --> 00:00:55,490
Oh, you just look so grown-up
in that new jacket. You do.
4
00:00:55,620 --> 00:00:57,290
- OK, Bones, take care.
- Now...
5
00:00:59,820 --> 00:01:01,860
here is your bus ticket.
6
00:01:01,980 --> 00:01:03,490
- Jonathon!
- Argh!
7
00:01:03,620 --> 00:01:06,450
- Take care of yourself.
- I will.
8
00:01:06,580 --> 00:01:08,730
Call us when you get there, OK?
9
00:01:08,860 --> 00:01:10,420
Dad.
10
00:01:13,580 --> 00:01:17,490
- See you over the
- Uma Quest+?o de Classe.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,566 --> 00:00:47,701
Bem, aqui estamos n?s.
2
00:00:47,826 --> 00:00:49,786
Sim, aqui estamos.
3
00:00:53,373 --> 00:00:57,502
Oh, parece t?o adulto
nesse casaco novo.
4
00:00:57,669 --> 00:00:59,337
- OK, Bones, tome cuidado.
- Agora...
5
00:01:01,840 --> 00:01:03,884
aqui est? o teu bilhete para o onibus.
6
00:01:04,009 --> 00:01:05,510
- Jonathon!
- Argh!
7
00:01:05,635 --> 00:01:08,471
- Tem cuidado contigo
- Eu tenho.
8
00:01:08,597 --> 00:01:10,765
Telefona quando chegar l?,
est? bem?
9
00:01:10,891 --> 00:01:12,434
Pai.
10
00:01:15,604 --> 00:01:18,224
-
- Class.1983.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,820 --> 00:00:45,650
Well, we're here.
2
00:00:45,780 --> 00:00:47,740
Yeah, we are.
3
00:00:51,340 --> 00:00:55,490
Oh, you just look so grown-up
in that new jacket. You do.
4
00:00:55,620 --> 00:00:57,290
- OK, Bones, take care.
- Now...
5
00:00:59,820 --> 00:01:01,860
here is your bus ticket.
6
00:01:01,980 --> 00:01:03,490
- Jonathon!
- Argh!
7
00:01:03,620 --> 00:01:06,450
- Take care of yourself.
- I will.
8
00:01:06,580 --> 00:01:08,730
Call us when you get there, OK?
9
00:01:08,860 --> 00:01:10,420
Dad.
10
00:01:13,580 --> 00:01:17,490
- See you over the
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:44,200 --> 00:00:46,031
ÃôÃóáìå.
1
00:00:46,160 --> 00:00:48,116
Ãáé, ùñáÃá.
2
00:00:52,200 --> 00:00:55,875
Ãüóï ìåãÃëïò äåÃ÷Ãåéò
ìå ôï êáéÃïýñãéï óïõ óáêÃêé.
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,672
- ÃÃ, ÃðüïõÃò, ãåéá ÷áñÃ.
- Tþñá,
4
00:01:00,200 --> 00:01:02,236
ôï åéóéôÃñéü óïõ.
5
00:01:02,360 --> 00:01:03,873
TæüÃáèïÃ.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,833
- Ãá ðñïóÃ÷åéò.
- ÃÃôÃîåé.
7
00:01:06,960 --> 00:01:09,110
TçëåöþÃçóà ìáò üôáà öôÃóåéò, Ã¥:
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,891 --> 00:00:42,742
<b>C L A S S</b>
2
00:00:44,448 --> 00:00:46,368
Stigli smo.
3
00:00:51,882 --> 00:00:54,049
Izgledaš tako odraslo u tom kaputu.
4
00:00:55,800 --> 00:00:56,929
Kosturko, èuvaj se.
5
00:00:59,810 --> 00:01:02,210
Evo ti karta za autobus.
6
00:01:02,211 --> 00:01:06,050
Jonathane, èuvaj mi se!
7
00:01:06,529 --> 00:01:08,281
- Hoæu.
- Nazovi nas kad doðeš.
8
00:01:08,449 --> 00:01:10,669
- I piši svojoj majci.
- Tata...
9
00:01:13,731 --> 00:01:17,570
- Vidimo se za praznike.
- Oh, tako sam ponosna na tebe!
10
00:02:03,333 --> 00:02:05,73
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1105}{1151}Am ajuns.
{1154}{1203}Da, a?a e.
{1293}{1397}Ar??i a?a de matur ?n haina asta nou?...
{1400}{1442}- Bine, Bones, ai grij? de tine.|- Acum...
{1505}{1556}uite-?i biletul de autobuz.
{1559}{1597}Jonathon!
{1600}{1671}- Ai grij? de tine.|- O s? am.
{1674}{1728}S? ne suni c?nd ajungi acolo, bine?
{1731}{1771}Tat?.
{1849}{1947}- Ne vedem c?nd iau vacan??.|- Sunt a?a m?ndr? de tine!
{1950}{1990}Mam?!
{3085}{3134}Bun?. Ce mai faci?
{3473}{3557}Fii atent la tocilarul ?la!
{3560}{3631}- Frumoas? hain?!|- ?n ce rela?ii e?ti cu Neptun?
{3834}{3883}E bine.|Chiar foarte bine.
{3901}{3977}- Ce mai faci?|- Bine ai venit la bord, str?ine.
{4381}{4430}Grozav..
{4467}{4510}Da...
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,200 --> 00:00:46,031
We zijn er.
2
00:00:52,200 --> 00:00:55,875
Wat zie je er toch volwassen uit
in dat nieuwe jasje.
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,672
Dag, Bones.
4
00:01:00,200 --> 00:01:02,236
Dit is je buskaart.
5
00:01:02,360 --> 00:01:03,873
Jonathon.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,833
- Pas goed op jezelf.
- Ja, hoor.
7
00:01:06,960 --> 00:01:09,110
Bel als je er bent.
8
00:01:09,240 --> 00:01:10,798
Pa.
9
00:01:13,960 --> 00:01:17,873
- Tot de vakantie dan maar.
- Ik ben zo trots op je.
10
00:02:18,920 --> 00:02:20,273
Kijk dat wat je.
11
00:02:22,400 -->
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1151}Am ajuns.
{1154}{1203}Da, aºa e.
{1293}{1397}Arãþi aºa de matur în haina asta nouã...
{1400}{1442}- Bine, Bones, ai grijã de tine.|- Acum...
{1505}{1556}uite-þi biletul de autobuz.
{1559}{1597}Jonathon!
{1600}{1671}- Ai grijã de tine.|- O sã am.
{1674}{1728}Sã ne suni când ajungi acolo, bine?
{1731}{1771}Tatã.
{1849}{1947}- Ne vedem când iau vacanþã.|- Sunt aºa mândrã de tine!
{1950}{1990}Mamã!
{3085}{3134}Bunã. Ce mai faci?
{3473}{3557}Fii atent la tocilarul ãla!
{3560}{3631}- Frumoasã hainã!|- Ãn ce relaþii eºti cu Neptun?
{3834}{3883}E bine.|Chiar foarte bine.
{3901}{3977}- Ce mai faci?|- Bine
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1105}{1151}Am ajuns.
{1154}{1203}Da, aºa e.
{1293}{1397}Arãþi aºa de matur în haina asta nouã...
{1400}{1442}- Bine, Bones, ai grijã de tine.|- Acum...
{1505}{1556}uite-þi biletul de autobuz.
{1559}{1597}Jonathon!
{1600}{1671}- Ai grijã de tine.|- O sã am.
{1674}{1728}Sã ne suni când ajungi acolo, bine?
{1731}{1771}Tatã.
{1849}{1947}- Ne vedem când iau vacanþã.|- Sunt aºa mândrã de tine!
{1950}{1990}Mamã!
{3085}{3134}Bunã. Ce mai faci?
{3473}{3557}Fii atent la tocilarul ãla!
{3560}{3631}- Frumoasã hainã!|- Ãn ce relaþii eºti cu Neptun?
{3834}{3883}E bine.|Chiar foarte bine.
{3901}{3977}- Ce mai faci?|- Bine ai venit la bord, strãine.
{4381}{4430}G
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:44,200 --> 00:00:46,031
ÃôÃóáìå.
1
00:00:46,160 --> 00:00:48,116
Ãáé, ùñáÃá.
2
00:00:52,200 --> 00:00:55,875
Ãüóï ìåãÃëïò äåÃ÷Ãåéò
ìå ôï êáéÃïýñãéï óïõ óáêÃêé.
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,672
- ÃÃ, ÃðüïõÃò, ãåéá ÷áñÃ.
- Tþñá,
4
00:01:00,200 --> 00:01:02,236
ôï åéóéôÃñéü óïõ.
5
00:01:02,360 --> 00:01:03,873
TæüÃáèïÃ.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,833
- Ãá ðñïóÃ÷åéò.
- ÃÃôÃîåé.
7
00:01:06,960 --> 00:01:09,110
TçëåöþÃçóà ìáò üôáà öôÃóåéò, Ã¥:
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,200 --> 00:00:46,031
We zijn er.
2
00:00:52,200 --> 00:00:55,875
Wat zie je er toch volwassen uit
in dat nieuwe jasje.
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,672
Dag, Bones.
4
00:01:00,200 --> 00:01:02,236
Dit is je buskaart.
5
00:01:02,360 --> 00:01:03,873
Jonathon.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,833
- Pas goed op jezelf.
- Ja, hoor.
7
00:01:06,960 --> 00:01:09,110
Bel als je er bent.
8
00:01:09,240 --> 00:01:10,798
Pa.
9
00:01:13,960 --> 00:01:17,873
- Tot de vakantie dan maar.
- Ik ben zo trots op je.
10
00:02:18,920 --> 00:02:20,273
Kijk dat wat je.
11
00:02:22,400 -->
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,200 --> 00:00:46,031
We zijn er.
2
00:00:52,200 --> 00:00:55,875
Wat zie je er toch volwassen uit
in dat nieuwe jasje.
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,672
Dag, Bones.
4
00:01:00,200 --> 00:01:02,236
Dit is je buskaart.
5
00:01:02,360 --> 00:01:03,873
Jonathon.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,833
- Pas goed op jezelf.
- Ja, hoor.
7
00:01:06,960 --> 00:01:09,110
Bel als je er bent.
8
00:01:09,240 --> 00:01:10,798
Pa.
9
00:01:13,960 --> 00:01:17,873
- Tot de vakantie dan maar.
- Ik ben zo trots op je.
10
00:02:18,920 --> 00:02:20,273
Kijk dat wat je.
11
00:02:22,400 -->
- Class.1983.WS.DVDRip.XviD.iNT -EwDp.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,839 --> 00:00:43,139
<b>C L A S S</b></b>
2
00:00:45,669 --> 00:00:47,670
Stigli smo.
3
00:00:53,418 --> 00:00:55,677
Izgledaš tako odraslo u tom kaputu.
4
00:00:57,502 --> 00:00:58,679
Kosturko, èuvaj se.
5
00:01:01,683 --> 00:01:04,184
Evo ti karta za autobus.
6
00:01:04,186 --> 00:01:08,188
Jonathane, èuvaj mi se!
7
00:01:08,687 --> 00:01:10,513
- Hoæu.
- Nazovi nas kad doðeš.
8
00:01:10,689 --> 00:01:13,003
- I piši svojoj majci.
- Tata...
9
00:01:16,195 --> 00:01:20,197
- Vidimo se za praznike.
- Oh, tako sam ponosna na tebe!
10
00:02:07,904 --> 00:02:1
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,011 --> 00:00:47,013
WE'RE HERE.
2
00:00:51,518 --> 00:00:55,021
[ Sighs ]
OH, YOU LOOK SO GROWN UP
IN THAT JACKET.
3
00:00:55,021 --> 00:00:58,024
MOM-- OKAY, BONES.
TAKE CARE.
YOU DO.
4
00:00:58,024 --> 00:01:01,027
NOW,
5
00:01:01,027 --> 00:01:03,530
HERE'S YOUR BUS TICKET.
6
00:01:03,530 --> 00:01:07,534
JONATHON, TAKE CARE
OF YOURSELF !
MOM--
7
00:01:08,034 --> 00:01:09,536
I WILL.
CALL US WHEN YOU
GET THERE, OKAY ?
8
00:01:10,036 --> 00:01:12,038
WRITE YOUR MOM TOO.
DAD.
9
00:01:13,540 --> 00:01:15,542
I-I WILL.
10
00:01:15,542 --> 00:01:19,546
SEE Y
- Class - Eng - 25fps - 1983 - (735.043.584).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,820 --> 00:00:45,650
Well, we're here.
2
00:00:45,780 --> 00:00:47,740
Yeah, we are.
3
00:00:51,340 --> 00:00:55,490
Oh, you just look so grown-up
in that new jacket. You do.
4
00:00:55,620 --> 00:00:57,290
- OK, Bones, take care.
- Now...
5
00:00:59,820 --> 00:01:01,860
here is your bus ticket.
6
00:01:01,980 --> 00:01:03,490
- Jonathon!
- Argh!
7
00:01:03,620 --> 00:01:06,450
- Take care of yourself.
- I will.
8
00:01:06,580 --> 00:01:08,730
Call us when you get there, OK?
9
00:01:08,860 --> 00:01:10,420
Dad.
10
00:01:13,580 --> 00:01:17,490
- See you over the
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1151}Am ajuns.
{1154}{1203}Da, aºa e.
{1293}{1397}Arãþi aºa de matur în haina asta nouã...
{1400}{1442}- Bine, Bones, ai grijã de tine.|- Acum...
{1505}{1556}uite-þi biletul de autobuz.
{1559}{1597}Jonathon!
{1600}{1671}- Ai grijã de tine.|- O sã am.
{1674}{1728}Sã ne suni când ajungi acolo, bine?
{1731}{1771}Tatã.
{1849}{1947}- Ne vedem când iau vacanþã.|- Sunt aºa mândrã de tine!
{1950}{1990}Mamã!
{3085}{3134}Bunã. Ce mai faci?
{3473}{3557}Fii atent la tocilarul ãla!
{3560}{3631}- Frumoasã hainã!|- Ãn ce relaþii eºti cu Neptun?
{3834}{3883}E bine.|Chiar foarte bine.
{3901}{3977}- Ce mai faci?|- Bine
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,200 --> 00:00:46,031
We zijn er.
2
00:00:52,200 --> 00:00:55,875
Wat zie je er toch volwassen uit
in dat nieuwe jasje.
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,672
Dag, Bones.
4
00:01:00,200 --> 00:01:02,236
Dit is je buskaart.
5
00:01:02,360 --> 00:01:03,873
Jonathon.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,833
- Pas goed op jezelf.
- Ja, hoor.
7
00:01:06,960 --> 00:01:09,110
Bel als je er bent.
8
00:01:09,240 --> 00:01:10,798
Pa.
9
00:01:13,960 --> 00:01:17,873
- Tot de vakantie dan maar.
- Ik ben zo trots op je.
10
00:02:18,920 --> 00:02:20,273
Kijk dat wat je.
11
00:02:22,400 -->
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1151}Am ajuns.
{1154}{1203}Da, aºa e.
{1293}{1397}Arãþi aºa de matur în haina asta nouã...
{1400}{1442}- Bine, Bones, ai grijã de tine.|- Acum...
{1505}{1556}uite-þi biletul de autobuz.
{1559}{1597}Jonathon!
{1600}{1671}- Ai grijã de tine.|- O sã am.
{1674}{1728}Sã ne suni când ajungi acolo, bine?
{1731}{1771}Tatã.
{1849}{1947}- Ne vedem când iau vacanþã.|- Sunt aºa mândrã de tine!
{1950}{1990}Mamã!
{3085}{3134}Bunã. Ce mai faci?
{3473}{3557}Fii atent la tocilarul ãla!
{3560}{3631}- Frumoasã hainã!|- Ãn ce relaþii eºti cu Neptun?
{3834}{3883}E bine.|Chiar foarte bine.
{3901}{3977}- Ce mai faci?|- Bine
- Class.1983.WS.DVDRip.XviD.iNT -EwDp.srt
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,839 --> 00:00:43,139
<b>C L A S S</b></b>
2
00:00:45,669 --> 00:00:47,670
Stigli smo.
3
00:00:53,418 --> 00:00:55,677
Izgledaš tako odraslo u tom kaputu.
4
00:00:57,502 --> 00:00:58,679
Kosturko, èuvaj se.
5
00:01:01,683 --> 00:01:04,184
Evo ti karta za autobus.
6
00:01:04,186 --> 00:01:08,188
Jonathane, èuvaj mi se!
7
00:01:08,687 --> 00:01:10,513
- Hoæu.
- Nazovi nas kad doðeš.
8
00:01:10,689 --> 00:01:13,003
- I piši svojoj majci.
- Tata...
9
00:01:16,195 --> 00:01:20,197
- Vidimo se za praznike.
- Oh, tako sam ponosna na tebe!
10
00:02:07,904 --> 00:02:1
There are more subtitles available for Class, 1983
Click here to view them