Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Cky 2 K Napisy Proper
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{349}T?umacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
{350}{449}T?umacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
{450}{549}T?umacznie: Melinea & Timmy|softSTORM CREW
{550}{663}T?umacznie: Melinea & Timmy|softSTORM CREW
{1950}{2006}IRIS
{3600}{3668}Chc? ciebie.
{4075}{4218}"Edward Lannion siedzia?"|"w jego przytulnym domu w Londynie."
{4225}{4352}"S?o?ce ?wieci?o...."|"By? to czerwcowy poranek..."
{4675}{4824}-Iris! Iris! Zaczekaj na mnie!|-Po prostu trzymaj si? mnie mocno i wszystko b?dzie w porz?dku!
{4825}{4899}-Nie mo?esz sta? w miejscu?!|-Nie potrafi? sta? w miejscu!
{4900}{4949}Nie mog? ci? dogoni?!
{4950}{5023}Przyspiesz si?!
{51
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: big, swindle, the, beomjweui, jaeguseong, napisy, proper, divx, texio, eng,
original filename: Big_Swindle_the_Beomjweui_jaeguseong_(NAPiSY-54237).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1529}{1613}Presented by IM Pictures|a Sidus production
{1639}{1671}Hurry and close it!
{1678}{1733}Don't just stand there! Stop them!
{1735}{1767}Has someone called the police?
{1915}{1934}At 10am this morning,
{1937}{1985}5 billion won was stolen
{1985}{2057}from the Suwon branch|of the Bank of Korea
{2059}{2114}After chasing down the fleeing suspects,
{2117}{2160}one suspect has been caught,
{2162}{2213}but the rest have escaped
{2224}{2251}Oh, shit
{2927}{2977}Park Shin-yang
{3308}{3354}Baek Yoon-shik|Yum Jung-ah
{3881}{3927}Chun Ho-jin|Lee Moon-shik
{4876}{4927}In the burning vehicle behind me,
{4929}{4953}a dead body was found
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{899}{999}Tradu??o e legendagem:|CSimon
{1023}{1052}Volta atr?s.
{1114}{1189}O ?LTIMO CASINO
{1191}{1213}Est? bem.
{1213}{1237}Panor?mica.
{1273}{1304}Mais.
{1337}{1369}Outra c?mara.
{1457}{1503}Est? bom.|De outro ?ngulo.
{1539}{1568}200 d?lares.
{1613}{1627}Onze.
{1644}{1663}Afasta.
{1668}{1687}P?ra.
{1714}{1733}Catorze.
{1738}{1769}Amplia.
{1774}{1802}Mais, mais.
{1838}{1858}Dezanove.
{1862}{1889}Mais uma para o dezanove?
{1908}{1932}Carta para o dezanove.
{2073}{2097}Rebentou.
{2143}{2174}O tipo voltou.
{2208}{2239}Tenta de outro ?ngulo.
{2272}{2308}Direita. Esquerda.
{2335}{2354}Dez.
{2414}{2438}Blackjack.
{2447}{2469}Blac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{874}{956}{y:b}P O D E J R Z A N I
{3264}{3373}San Pedro, Kalifornia - ubieg?ej nocy
{5091}{5160}Co s?ycha?, Keaton?
{5221}{5283}N?g nie czuj?...
{5327}{5367}Keyser.
{5460}{5515}Jeste? got?w?
{5773}{5831}Kt?ra godzina?
{5839}{5877}24:30.
{7441}{7506}Zacz??o si? to 6 tygodni temu.
{7512}{7593}Na obrze?ach Queens|porwano ci??ar?wk? z broni?.
{7599}{7654}Kierowca nikogo nie widzia?.
{7660}{7729}Ale us?ysza? g?os.|To czasem wystarczy.
{7735}{7803}Nowy Jork, 6 tygodni temu
{7809}{7836}Pan McManus?
{7840}{7912}Chryste! Czy wy nigdy nie ?picie?
{7918}{8033}- Mamy nakaz aresztowania.|- Odwal si?.
{8182}{8222}Todd Hockney?
{8227}{8305}- A kto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1046}{1108}APARTAMENT
{1848}{1941}"MAYBE TOMORROW" - STEREOPOHONICS
{2012}{2116}*So maybe tomorrow I'll find my way home*
{2267}{2335}*I look around at a beautiful life*
{2345}{2398}Czy? nie s? wspania?e.
{2402}{2463}Bo?e ?zy.
{2487}{2499}Wiem.
{2503}{2557}S? pi?kne.
{2561}{2629}A pozosta?e...
{2636}{2687}My?l?, ?e...
{2691}{2774}Musz? podj?? w?a?ciw? decyzj?.
{2778}{2848}W ko?cu to nie decyduje jedynie twoje oko.
{2852}{2909}O tak.
{3171}{3205}Rebeca dzwoni?a?
{3209}{3278}Tak. Powinna by? w restauracji,|za godzin? zabierze ci? na lotnisko.
{3282}{3343}W?o?y?am tw?j bilet, paszport|i now? kom?rk? do walizki.
{3347}{3388}I mam nadziej
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Synchro do:|Lost.Highway.1997.PROPER.DVDivX-DDX
{250}{320}T?umaczenie: melik
{330}{420}Wst?pne poprawki: pit300|Ko?cowa korekta: katrol
{1000}{1080}ZAGUBIONA AUTOSTRADA
{5725}{5808}Dick Laurent nie ?yje.
{8350}{8483}Nie przyjd? dzisiaj do klubu.|Nic nie szkodzi, czy...?
{8500}{8583}Co masz zamiar robi??
{8600}{8692}Zostan? w domu, b?d? czyta?.
{8725}{8787}Czyta??
{9025}{9087}Czyta??
{9100}{9171}I co czytasz?
{9325}{9424}Fajnie, ?e mog? ci? zawsze roz?mieszy?.
{9425}{9513}?mieje si? ch?tnie, Fred.
{9625}{9717}Dlatego si? z tob? o?eni?em.
{9775}{9915}Je?li chcesz, mo?esz mnie pieprzy?, jak przyjdziesz do domu.
{15175}{15245}Co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{899}{999}Tradu??o e legendagem:|CSimon
{1023}{1052}Volta atr?s.
{1114}{1189}O ?LTIMO CASINO
{1191}{1213}Est? bem.
{1213}{1237}Panor?mica.
{1273}{1304}Mais.
{1337}{1369}Outra c?mara.
{1457}{1503}Est? bom.|De outro ?ngulo.
{1539}{1568}200 d?lares.
{1613}{1627}Onze.
{1644}{1663}Afasta.
{1668}{1687}P?ra.
{1714}{1733}Catorze.
{1738}{1769}Amplia.
{1774}{1802}Mais, mais.
{1838}{1858}Dezanove.
{1862}{1889}Mais uma para o dezanove?
{1908}{1932}Carta para o dezanove.
{2073}{2097}Rebentou.
{2143}{2174}O tipo voltou.
{2208}{2239}Tenta de outro ?ngulo.
{2272}{2308}Direita. Esquerda.
{2335}{2354}Dez.
{2414}{2438}Blackjack.
{2447}{2469}Blac
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: truth, about, love, the, napisy, ns, 2004, proper, limited, promise,
original filename: Truth_About_Love_The_(NAPiSY-71372).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1798}{1870}Walentynki.
{1870}{1918}?wi?ty Walenty.
{1918}{1990}Patron pszczelarzy...
{1990}{2038}epilepsja...
{2038}{2182}os?abienie... zaraza...
{2182}{2278}i oczywi?cie...
{2278}{2350}mi?o??.
{2350}{3453}Mi?o??, mi?o??, mi?o??, mi?o??|mi?o??, mi?o??, mi?o??...
{3453}{3620}Mo?e powinienem jej wys?a? walentynk?.
{3620}{3980}Nigdy nie wiedzia?a.
{3980}{4052}Rozpal? ci?.
{4052}{4148}?mieszne i dowcipne, a zarazem bezpo?rednie.
{4148}{4484}Spodoba jej si?.
{4484}{4555}Nie zrobi?. Zrobi?. Nie zrobi?. Zrobi?.
{4555}{4603}Musz?.
{4603}{4675}W?a?nie wys?a?em walentynk? do ?ony|mojego najlepszego przyjaciela.
{4675}{5227}Kurwa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976 fps 234.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E06.HDTV.XviD.PROPER-CRiMSON
{349}{389}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{470}{492}Wszyscy cali?
{496}{516}?nie?ynko?
{519}{555}Jest w szoku.|Uderz j? w policzek!
{569}{585}A to co?
{586}{659}/Wygl?dacie na porz?dnych|i prawdopodobnie przeciw narkotykom.
{661}{742}/Napisa?em gangsterski rap o zabiciu|Devona Ranslera moj? spluw?./
{743}{810}M?j terapeuta m?wi, ?e tylko gram|z powodu ?mierci mojego taty.
{821}{881}Judah by? moim bratem.|Te? mi go brakuje, Nancy.
{890}{921}Dobra, s?uchaj,|zrobi?em b??d.
{923}{993}Nie chc? Chelsea ani ?adnej|innej
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1148}{1308}Based on a novel|by Machado de Assis
{1366}{1458}To the worm who gnawed|the cold flesh of my corpse
{1464}{1576}I dedicate as a nostalgic|remembrance these
{1581}{1740}"POSTHUMOUS MEMOIRS"
{2177}{2264}For some time I was in doubt as|to whether to start these memoirs...
{2269}{2425}at the beginning or the end,|with my birth or my death.
{2586}{2660}Usually one starts|at the beginning...
{2665}{2759}but I decided to start at|the end for two reasons:
{2771}{2856}The first is that as I came|back to be the author...
{2861}{2939}more than a writer who is dead,|I am a dead man who is a writer...
{2944}{3001}for whom the grave|was a sec
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: desperate, housewives, 02x0, 4, napisy, ns, s02e0, proper, hr, 5, 1, mint, s02e04,
original filename: Desperate_Housewives_02x04_(NAPiSY-72527).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 693.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{12}{58}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{63}{111}-Nie zawieziesz mnie?|-Tatu? z tob? pojedzie.
{115}{163}/Lynette ponosi konsekwencje|/swojej pracy.
{168}{240}Przy tym zarzucie mog? p?j??|siedzie? na 8 lat.
{245}{288}/A Carlos zap?aci? za|/swoje b??dy.
{293}{350}-Kocha pani pana Williamsa?|-Nie.
{355}{425}Maszyna mog?a wy?apa? co?,|z czego nie zdawa?am sobie sprawy.
{430}{485}/Bree odkry?a uczucia,|/o kt?rych nie widzia?a.
{490}{549}Je?li zn?w si? do niej zbli?ysz,|to ka?? ci? aresztowa?.
{554}{631}/Susan odkry?a co?...|-Zach to tw?j syn?
{636}{681}/...zb
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: greys, anatomy, 02x0, 1, napisy, ns, s02e0, proper, nbs, s02e01,
original filename: Greys_Anatomy_02x01_(NAPiSY-72390).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{75}Last season on "Grey's Anatomy"...
{77}{142}You have to go. I'm late.|Seriously. Good-bye...
{191}{231}- Derek.|- Yeah.
{261}{336}A month ago you were in med school being taught by doctors.
{335}{408}Today you are the doctors.
{405}{506}You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
{505}{579}It's like candy, but with blood, which is so much better.
{575}{611}And Dr. Shepherd he's over there.
{645}{701}Who here feels like they have no idea what they're doing?
{711}{773}- Stop looking at me like that.|- Like what?
{773}
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: ying, xiong, hero, napisy, ns, english, soundtrack, proper, us, retail, dvd, rip,
original filename: Ying_xiong_Hero_(NAPiSY-74658).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 769.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{400}Synchro: ...:::Bia?y:::... do wersji: Hero - English soundtrack - Proper US retail DVD rip XviD
{1201}{1375}BOHATER
{1486}{1575}Dwa tysi?ce lat temu,|podczas okresu Wielkiego Niepokoju,
{1576}{1635}Chiny pozostawa?y|podzielone na siedem Kr?lestw.
{1636}{1685}Wojna o dominacj? trwa ju? cztery lata.
{1686}{1735}Nar?d chi?ski cierpi.
{1736}{1797}Najbardziej bezwzgl?dny|w walce o cesarski tron
{1798}{1860}oraz o zjednoczenie|boskich Chin by? kr?l z Qin.
{1861}{1913}R?wnocze?nie uznawany by?|za najwi?ksz? przeszkod?
{1914}{1960}na drodze do zjed
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976 fps 234.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E06.HDTV.XviD.PROPER-CRiMSON
{349}{389}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{470}{492}Wszyscy cali?
{496}{516}?nie?ynko?
{519}{555}Jest w szoku.|Uderz j? w policzek!
{569}{585}A to co?
{586}{659}/Wygl?dacie na porz?dnych|i prawdopodobnie przeciw narkotykom.
{661}{742}/Napisa?em gangsterski rap o zabiciu|Devona Ranslera moj? spluw?./
{743}{810}M?j terapeuta m?wi, ?e tylko gram|z powodu ?mierci mojego taty.
{821}{881}Judah by? moim bratem.|Te? mi go brakuje, Nancy.
{890}{921}Dobra, s?uchaj,|zrobi?em b??d.
{923}{993}Nie chc? Chelsea ani ?adnej|innej
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1060}{1182}{y:i}Gdy by?em m?ody, mieszka?em|{y:i}w Jefferson, w stanie Mississippi.
{1197}{1256}{y:i}To by?o dawno temu.
{1283}{1372}{y:i}Wielu ludzi kupowa?o ziemi?,|{y:i}p?ac?c dolara za akr,
{1376}{1505}{y:i}?eni?o si?, rodzi?o dzieci|{y:i}i budowa?o domy.
{1529}{1585}{y:i}By?o troch? che?pienia si?|{y:i}i k?amstwa,
{1589}{1683}{y:i}ale w wi?kszo?ci byli?my|{y:i}mi?ymi, uprzejmymi lud?mi,
{1687}{1751}{y:i}zajmuj?cymi si? w?asnymi sprawami.
{1776}{1905}{y:i}Te dni by?y jak|{y:i}nie ko?cz?ce si? wakacje
{1909}{1979}{y:i}i takimi pozosta?y w mojej pami?ci.
{5036}{5121}{y:i}Moje dzieci?stwo sko?czy?o si?
{5125}{5198}{y:i}w sobot? rano 1905
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:19:Teraz dzieci, wygodnie siedzicie?
00:00:23:Zatem zaczn?
00:00:26:Ta historia zacz??a si? wiele tysi?cy lat temu
00:00:29:Ale wszystko trwa?o tylko 7 dni
00:00:32:Tak dawno temu, ?e ?adna z rzeczy, | kt?re teraz widzimy
00:00:36:S?o?ce, ksi??yc, gwiazdy, ziemia, | zwierz?ta, ro?liny...
00:00:41:?adna z tych rzeczy nie istnia?a
00:00:43:Istnia? tylko B?g
00:00:45:Zatem tylko on m?g? to wszystko stworzy?
00:00:48:I to zrobi?
00:02:54:Pan Smiths...co z niego by? za cz?owiek...
00:02:59:Pewnie nie ?yje jak reszta
00:03:01:To by?y czasy
00:03:13:Panie Toltle pa?skie w?osy...
00:03:22:Tak?
00:03:23:Dzie? dobry pani
00:03:25:Przyszli?my...
00:03:27:A tak oczywi?cie
00:03:3
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: desperate, housewives, 02x0, 4, napisy, ns, s02e04, proper, tcm,
original filename: Desperate_Housewives_02x04_(NAPiSY-72514).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{48}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{53}{101}-Nie zawieziesz mnie?|-Tatu? z tob? pojedzie.
{105}{153}/Lynette ponosi konsekwencje|/swojej pracy.
{158}{230}Przy tym zarzucie mog? p?j??|siedzie? na 8 lat.
{235}{278}/A Carlos zap?aci? za|/swoje b??dy.
{283}{340}-Kocha pani pana Williamsa?|-Nie.
{345}{415}Maszyna mog?a wy?apa? co?,|z czego nie zdawa?am sobie sprawy.
{420}{475}/Bree odkry?a uczucia,|/o kt?rych nie widzia?a.
{480}{539}Je?li zn?w si? do niej zbli?ysz,|to ka?? ci? aresztowa?.
{544}{621}/Susan odkry?a co?...|-Zach to tw?j syn?
{626}{671}/...zby
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3596}{3662}Ralph! Why isn't this plane|ready to fly?
{3663}{3731}You want us all to be blown|to kingdom come? Get going!
{3763}{3835}What's the matter with you?|What are you trying to do?
{3869}{3913}What are you trying to do?
{4120}{4154}You idiot!
{4319}{4349}Sorry, sir.
{4370}{4407}Are you all right?
{4428}{4505}Everything's okay, sir.|There's no bombing.
{4552}{4598}Are you sure you're feeling all right?
{4599}{4661}- I'll get Dr. Harris up here.|- No, wait a minute.
{4785}{4851}I'm all right. I'm fine.
{4871}{4898}I thought...
{4900}{4987}You'd better get some sleep, sir.|You're on the first flight in the morning.
{5055}{5095}Yeah.
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: desperate, housewives, 02x0, 4, napisy, ns, s02e04, proper, tcm,
original filename: Desperate_Housewives_02x04_(NAPiSY-72514).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{48}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{53}{101}-Nie zawieziesz mnie?|-Tatu? z tob? pojedzie.
{105}{153}/Lynette ponosi konsekwencje|/swojej pracy.
{158}{230}Przy tym zarzucie mog? p?j??|siedzie? na 8 lat.
{235}{278}/A Carlos zap?aci? za|/swoje b??dy.
{283}{340}-Kocha pani pana Williamsa?|-Nie.
{345}{415}Maszyna mog?a wy?apa? co?,|z czego nie zdawa?am sobie sprawy.
{420}{475}/Bree odkry?a uczucia,|/o kt?rych nie widzia?a.
{480}{539}Je?li zn?w si? do niej zbli?ysz,|to ka?? ci? aresztowa?.
{544}{621}/Susan odkry?a co?...|-Zach to tw?j syn?
{626}{671}/...zby
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}movie info: XVID 624x352 23.976 fps 233.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E07.PROPER.HDTV.XviD-LOKi
{2}{43}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{46}{90}Cycuszki odchodz?,|Nancy.
{92}{131}Po operacji odbudowy,
{133}{175}b?dziesz si? czu?a jak|nowonarodzona. Nawet lepiej!
{177}{263}Blanca, we? wszystkie|rzeczy. No dalej!
{265}{310}Co powiesz na meble?
{314}{385}Os?aniasz swojego fiuta i machasz tym,|jakby od tego zale?a?o twoje ?ycie.
{398}{478}Musisz tylko sprawia? pozory, ?e prowadzisz|piekarni?, ?eby ukry?, ?e jeste? dilerk?.
{480}{519}Co mnie podkusi?o,|?ebym prowadzi?a piekarni??
{521}{561}Na mnie nie patrz.|Na?pa?em
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: everybody, hates, chris, 01x0, 1, napisy, ns, s01e01, proper, hr, 2, ink,
original filename: Everybody_Hates_Chris_01x01_(NAPiSY-72172).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{64}{89}1982.
{102}{156}Tego roku sko?czy?em 13 lat.
{165}{243}Zanim zosta?em komikiem, my?la?em|?e bycie nastolatkiem
{244}{278}to najlepsza rzecz, jaka mog?a mi si? przydarzy?.
{326}{415}Mia?em mie? kobiety, pieni?dze,wychodzi? wieczorami.
{427}{476}My?la?em, ?e b?d? panem ?wiata.
{526}{542}?otsap!
{699}{804}Chris! Chris! Chris!
{847}{888}Rany, ale si? myli?em!
{899}{921}Chris!
{933}{1009}Id? do ?azienki i |i wytrzyj siu?ki z deski klozetowej!
{1041}{1073}Ohyda!
{2034}{2148}Jak mia?em 13 lat, moja mama nam?wi?a |mojego ojca do wyprowadzki z Pro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 697.9 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{130}{480}T?umaczenie i tekst CEDRON
{846}{991}Cholera! To g?wno jest wsz?dzie.
{995}{1078}Roro! Roro!
{1095}{1183}- O co chodzi?|- M?g?by? sprz?tn?? to g?wno?
{1187}{1310}- To tw?j rejon.|- Usun??em ju? co najmiej 10.
{1314}{1441}- A ja wczoraj 20, nie pomog?e? mi.|- Mia?em si? czym zajmowa?.
{1445}{1530}R?b co chcesz! Sprz?tnij je teraz!
{3067}{3220}Nie zatrzymuj si? na ?rodku drogi.|Rusz si?.
{4200}{4250}- Cze??.|- Cze??.
{4282}{4372}- Co u ciebie?|- W porz?dku.
{4376}{4481}- Co takiego?|- Za ka?dym razem czuj? si? wspaniale.
{4485}{4598}Zawsze k
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, orfvres, 2004, proper, dmt, pl,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-74492).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5922}{5964}Dobry wiecz?r Panowie |Przykro mi, zamykamy.
{5989}{6008}Kto tak powiedzia??
{6337}{6384}Napisz na tym co?. Wszyscy si? podpiszemy.
{6401}{6463}Nikogo nie mam zamiaru kry? za ten numer.
{6570}{6617}Zaczekajmy na Ren?!
{6737}{6784}Rusz dupsko. R?b, co m?wi?!
{6829}{6868}Wyno?cie si? albo zawo?am gliny!
{6872}{6917}Gliny mamy w dupie!
{6985}{7012}Na ziemi?, wszyscy!
{7016}{7059}Nosem na pod?og?! Rusz si?!
{7113}{7137}Rozbieraj si?!
{7169}{7195}Lepiej mnie zabij!
{7268}{7303}Kr?tki wiersz...
{7386}{7420}Napisa?em go samodzielnie wi?c s?uchajcie!
{7623}{7646}"Eddy...
{7686}{7724}"Wierny przyjacielu, ?egnaj,
{7728}{7770}"Ksi???
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: joey, 02x0, 5, napisy, ns, s2e0, proper, tvrip, divx, bob, s2e05,
original filename: Joey_02x05_(NAPiSY-72574).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 171.5 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{66}Dobra, 10:10 i...
{66}{180}przystojny Tribbiani...
{255}{351}i eksplozja!
{372}{435}Co wy g?upki robicie?!
{435}{536}Co? P?ac? mi kup? forsy,|wi?c pomy?la?em, ?e si? troch? zabawimy.
{536}{632}Joey, to by?o drogie.|Wydajesz pieni?dze jak dziecko.
{632}{794}Przesta?, po prostu ciesz? si?|owocami mojej pracy jak ka?dy doros?y.
{794}{998}Nowa gra... kr?cio?ek.|Pierwszy, kt?ry ?ygnie dostaje 1000$.
{1174}{1297}Cze?? Joey, dosta?am twoj? wiadomo??,|?e idziesz ogl?da? dom. Wyprowadzasz si??
{1297}{1399}My?l? o tym. Przeje?d?a?am dzisiaj|ko?o niesamo
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: stupeur, et, tremblements, fear, and, trembling, napisy, ns, 2003, proper, mediamaniacs,
original filename: Stupeur_et_tremblements_Fear_and_Trembling_(NAPiSY-73005).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{90}movie info: XVID 576x304 25.0fps 699 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{733}{788}Z POKOR? I UNI?ENIEM
{908}{987}Na podstawie powie?ci Am?lie Nothomb
{2883}{2944}Re?yseria |Alain Corneau
{3433}{3457}Urodzi?am si? w Japonii.
{3458}{3532}Sp?dzi?am tam pi?? pierwszych lat mojego ?ycia.
{3533}{3582}Opu?ci? Japoni?, |by?o to dla mnie jak rozdarcie
{3583}{3641}...prawdziwe wygnanie.
{3683}{3757}Do?wiadczenie tej roz??ki spowodowa?o,|?e u progu doros?ego ?ycia
{3758}{3807}postanowi?am zn?w zamieszka? w Japonii
{3808}{3860}a wi?c i pracowa?.
{3908}{3957}By?am w stanie wszystko zaakceptowa?
{3958}{4032}aby zn?w m?c ?y? w kraju, |
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: joey, 02x0, 7, napisy, ns, and, the, poker, proper, lol,
original filename: Joey_02x07_(NAPiSY-73136).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[5][44]/Panie i panowie, powitajmy uczestniczki|/konkursu Miss USA/
[44][65]- Uwielbiam konkursy pi?kno?ci.|- Ja te?.
[65][103]Naprawd?? S? takie poni?aj?ce.|To traktowanie kobiet jak przedmioty.
[103][128]Daj spok?j. Co ty gadasz?
[128][172]Ale miss Virginia ma bufory...
[190][202]Wybierasz si? p??niej na miasto?
[202][219]Nie, odpuszcz? sobie.
[219][257]Przez prac? w filmie i przebudow?|nowego domu jestem wyko?czony.
[257][291]Mi?o si? wyluzowa?|w gronie przyjaci?? i rodziny.
[291][328]Joey, potrzebuj? 10 tys $|albo zgin? dzieci.
[328][335]Co?
[335][360]Jestem wolontariuszem|w centrum pomocy dla ch?opc?w.
[360][389]Ale budynek jest w tak z?ym stanie,|?e miasto go wyburzy.
[389
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1046}{1108}APARTAMENT
{1848}{1941}"MAYBE TOMORROW" - STEREOPOHONICS
{2012}{2116}*So maybe tomorrow I'll find my way home*
{2267}{2335}*I look around at a beautiful life*
{2345}{2398}Czy? nie s? wspania?e.
{2402}{2463}Bo?e ?zy.
{2487}{2499}Wiem.
{2503}{2557}S? pi?kne.
{2561}{2629}A pozosta?e...
{2636}{2687}My?l?, ?e...
{2691}{2774}Musz? podj?? w?a?ciw? decyzj?.
{2778}{2848}W ko?cu to nie decyduje jedynie twoje oko.
{2852}{2909}O tak.
{3171}{3205}Rebeca dzwoni?a?
{3209}{3278}Tak. Powinna by? w restauracji,|za godzin? zabierze ci? na lotnisko.
{3282}{3343}W?o?y?am tw?j bilet, paszport|i now? kom?rk? do walizki.
{3347}{3388}I mam nadziej
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: big, swindle, the, beomjweui, jaeguseong, napisy, proper, divx, texio,
original filename: Big_Swindle_the_Beomjweui_jaeguseong_(NAPiSY-54301).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{}<<T?umaczenie: kampai>>| kampai@icpnet.pl
{200}{}<<KinoMania SubGroup>>| subgroup.kinomania.org
{1530}{1615}IM Pictures prezentuje| produkcj? studia Sidus
{1641}{1673}Zamykaj, ju?!
{1678}{1734}Nie st?j tak!| Zatrzymaj ich!
{1736}{1769}Kto? zadzwoni? po policj??
{1910}{1939}O godzinie 10 tego ranka...
{1939}{1985}ukradziono 5 miliard?w won?w...
{1987}{2058}z oddzia?u Banku Korei w Suwon.
{2060}{2117}Po po?cigu jeden z...
{2118}{2161}podejrzanych zosta? zatrzymany...
{2163}{2213}ale reszta uciek?a.
{2227}{2253}O cholera.
{2929}{2978}Park Shin-yang
{3310}{3354}Baek Yoon-shik|Yum Jung-ah
{3882}{3929}Chun Ho-jin|Lee Moon-shik
{4878}
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: borat, cultural, learnings, of, america, for, make, benefit, glorious, nation, kazakhstan, napisy, ns, proper, done,
original filename: Borat_Cultural_Learnings_of_America_for_Make_Benefit_Glorious_Nation_of_Kazakhstan_(NAPiSY-81940).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{613}{751}KAZACHSKIE MINISTERSTWO INFORMACJI|PRZEDSTAWIA
{833}{982}<<T?umaczenie: Jabaar>>|jabaar@op.pl
{1001}{1151}korekta: Thorek19
{1172}{1322}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{1342}{1416}<<Synchro:>>|<<Krzysztof Z.>>
{1923}{1992}Nazywam si? Borat.|Lubi? was.
{2001}{2033}Lubi? seks.
{2046}{2080}Jest fajny.
{2105}{2158}To jest moja ojczyzna - Kazachstan.
{2167}{2314}Po?o?ona jest pomi?dzy Tad?ykistanem|oraz Kirgistanem i dupkami z Uzbekistanu.
{2342}{2385}To jest moje miasto - Kusek.
{2408}{2457}To jest Orkin, miejscowy gwa?ciciel.
{2483}{2517}Oj niegrzeczny, niegrzeczny!
{2560}{2619}Tutaj mamy przedszkole.
{2676}{2796}A tutaj mie
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: desperate, housewives, 02x0, 4, napisy, ns, s02e0, my, heart, belongs, to, daddy, proper, tcm, s02e04,
original filename: Desperate_Housewives_02x04_(NAPiSY-73613).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:/W POPRZEDNICH ODCINKACH
00:00:02:-Nie zawieziesz mnie?|-Tatu? z tob? pojedzie.
00:00:04:/Lynette ponosi konsekwencje|/swojej pracy.
00:00:07:Przy tym zarzucie mog? p?j??|siedzie? na 8 lat.
00:00:10:/A Carlos zap?aci? za|/swoje b??dy.
00:00:12:-Kocha pani pana Williamsa?|-Nie.
00:00:14:Maszyna mog?a wy?apa? co?,|z czego nie zdawa?am sobie sprawy.
00:00:18:/Bree odkry?a uczucia,|/o kt?rych nie widzia?a.
00:00:20:Je?li zn?w si? do niej zbli?ysz,|to ka?? ci? aresztowa?.
00:00:23:/Susan odkry?a co?...|-Zach to tw?j syn?
00:00:26:/...zbyt blisko domu.
00:00:31:/Mieszka?cy wi?zienia czekali z|/niecierpliwo?ci? na ka?dy wtorek.
00:00:35:/Tego dnia Gabrielle Solis|/odwiedza?a m?
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: joey, 02x0, 5, napisy, ns, s2e0, proper, tvrip, divx, bob, s2e05,
original filename: Joey_02x05_(NAPiSY-72574).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 171.5 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{66}Dobra, 10:10 i...
{66}{180}przystojny Tribbiani...
{255}{351}i eksplozja!
{372}{435}Co wy g?upki robicie?!
{435}{536}Co? P?ac? mi kup? forsy,|wi?c pomy?la?em, ?e si? troch? zabawimy.
{536}{632}Joey, to by?o drogie.|Wydajesz pieni?dze jak dziecko.
{632}{794}Przesta?, po prostu ciesz? si?|owocami mojej pracy jak ka?dy doros?y.
{794}{998}Nowa gra... kr?cio?ek.|Pierwszy, kt?ry ?ygnie dostaje 1000$.
{1174}{1297}Cze?? Joey, dosta?am twoj? wiadomo??,|?e idziesz ogl?da? dom. Wyprowadzasz si??
{1297}{1399}My?l? o tym. Przeje?d?a?am dzisiaj|ko?o niesamo
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: desperate, housewives, 01x1, napisy, ns, s01e11, move, on, proper,
original filename: Desperate_Housewives_01x11_(NAPiSY-71513).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{38}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{38}{100}Staram si? tylko i?? naprz?d z moim ?yciem
{103}{148}Czy masz romans z moim m??em?
{148}{194}/Podejrzenia sko?czy?y si? tragicznie.
{194}{266}Przysz?am zobaczy? Rexa Van De Kampa.|Mia? atak serca.
{266}{285}/Zaufanie...
{285}{321}Zabija mnie, ?e musisz przez to przechodzi?.
{321}{347}/przechodzi?o pr?b?.
{347}{412}Prosz? dostarczy? paszport,|a pan Solis b?dzie m?g? zobaczy? si? ze swoj? matk?.
{412}{436}/A by?y m??...
{436}{479}Odszed?e? od swojej rodziny.
{479}{508}/zosta? zast?piony.
{508}{594}Ona jest tam, mizd??c si? do Mike'a Delfino.
{594}{625}/I ka?dy
{625}{688}O, masz w?asn? opiekunk? d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{345}- ?Vamos, vamos! ?Mu?vanse!
{345}{405}- ?Repito, necesitamos ayuda inmediata!
{435}{554}- ?Salgan, tan r?pido como puedan! ?Vamos, mu?vanse!|?Lawson, lleve a esos hombres adelante!
{554}{608}- Bueno, oyeron al Capit?n.|Vac?en el compartimento.
{608}{665}- Cierren eso. ?Aseguren la escotilla!
{704}{734}- ??Capit?n?!
{848}{914}?Alguien ay?deme! ?Por aqu?!
{947}{983}Oh, Dios
{998}{1028}?Ayuda!
{1235}{1259}??Capit?n?!
{1271}{1301}?Venga!
{1454}{1555}- T?cticas barri? sus lugares de reuni?n y|nuestros localizadores hicieron su usual vud?.
{1579}{1630}Cada uno tuvo el mismo resultado:
{1642}{1681}Eve desaparecida.
{1699}{1777}- Buen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{460}{498}This thing is like a wolf
{511}{558}This thing is a wolf
{560}{649}Thus, it is a thing to be banished
{990}{1057}A decade after the Great Defeat...
{1073}{1161}...our nation finally emerged|from the chaos...
{1163}{1232}...and confusion of|occupation rule.
{1234}{1335}Although successful, a policy|of aggressive economic growth...
{1337}{1435}...aimed at rebuilding the nation|and rejoining the world...
{1435}{1530}...also led to serious social unrest|and economic hardship for many.
{1609}{1700}The massive unemployment and|urban migration that resulted...
{1702}{1771}...turned large areas of|the cities into slums...
{1773}{1833}...
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: everybody, hates, chris, 01x0, 1, napisy, ns, s01e01, proper, hr, 2, ink,
original filename: Everybody_Hates_Chris_01x01_(NAPiSY-72172).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{64}{89}1982.
{102}{156}Tego roku sko?czy?em 13 lat.
{165}{243}Zanim zosta?em komikiem, my?la?em|?e bycie nastolatkiem
{244}{278}to najlepsza rzecz, jaka mog?a mi si? przydarzy?.
{326}{415}Mia?em mie? kobiety, pieni?dze,wychodzi? wieczorami.
{427}{476}My?la?em, ?e b?d? panem ?wiata.
{526}{542}?otsap!
{699}{804}Chris! Chris! Chris!
{847}{888}Rany, ale si? myli?em!
{899}{921}Chris!
{933}{1009}Id? do ?azienki i |i wytrzyj siu?ki z deski klozetowej!
{1041}{1073}Ohyda!
{2034}{2148}Jak mia?em 13 lat, moja mama nam?wi?a |mojego ojca do wyprowadzki z Pro
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, orfvres, 2004, proper, dmt, pl,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-74492).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5922}{5964}Dobry wiecz?r Panowie |Przykro mi, zamykamy.
{5989}{6008}Kto tak powiedzia??
{6337}{6384}Napisz na tym co?. Wszyscy si? podpiszemy.
{6401}{6463}Nikogo nie mam zamiaru kry? za ten numer.
{6570}{6617}Zaczekajmy na Ren?!
{6737}{6784}Rusz dupsko. R?b, co m?wi?!
{6829}{6868}Wyno?cie si? albo zawo?am gliny!
{6872}{6917}Gliny mamy w dupie!
{6985}{7012}Na ziemi?, wszyscy!
{7016}{7059}Nosem na pod?og?! Rusz si?!
{7113}{7137}Rozbieraj si?!
{7169}{7195}Lepiej mnie zabij!
{7268}{7303}Kr?tki wiersz...
{7386}{7420}Napisa?em go samodzielnie wi?c s?uchajcie!
{7623}{7646}"Eddy...
{7686}{7724}"Wierny przyjacielu, ?egnaj,
{7728}{7770}"Ksi???
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: prison, break, 01x0, 7, napisy, ns, s01e07, real, proper, ink,
original filename: Prison_Break_01x07_(NAPiSY-72153).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 351.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{11}{60}A teraz fragmenty ostatniego odcinka.
{61}{97}Przychodz?c tu w k??ko na liczenie
{98}{153}nie daj? mi robi? tego, co musz? zrobi?,|?eby przebi? si? przez t? ?cian?.
{154}{207}Jedyny spos?b na powstrzymanie liczenia|to pe?ne zamnkni?cie.
{210}{257}Musisz naprawd? wnerwi? wi??ni?w.
{279}{336}Dobra, wystarczy!|Pe?ne zamkni?cie!
{338}{369}Kto? wykona? anonimowy telefon.
{370}{412}Ktokolwiek jednak dzwoni?, |nie m?g? widzie? Lincolna.
{413}{433}Sk?d wiesz?
{435}{493}Bo dzwoni? z Waszyngtonu.
{528}{598}Tu Bellic. |Nasze skrzyd?o zosta?o opanowane
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{99}Jest 8:25 rano.
{103}{177}Chris Raab wr?ci? z college'u|i nocuje u mnie.
{181}{235}Nie widzia?em go od trzech tygodni.
{239}{346}Musz? go gor?co przywita?.
{387}{481}Jest padni?ty i musi si? wyspa?.
{485}{558}Do tego ma ci??ki sen.
{562}{649}Nie obudzi si?.
{831}{968}Dzieciaka mo?e obudzi?|tylko koniec ?wiata.
{1006}{1095}Pacnij go w ?eb.
{2115}{2195}Dodaj gazu!
{5754}{5850}Spr?buj jeszcze raz!
{7253}{7335}NERWOWY GETZ
{7492}{7570}O cholera!
{8430}{8486}- Lubi? ci??|- Ti tje.
{8490}{8563}- Ti tje?|- Ti tje?.
{8567}{8628}- Ty te?!|- Ti tje?...
{8632}{8805}- Ty te?... Widzisz, jeste? m?dry...|- ?mniejesz siem ze mniem.
{8871}{9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 576x256 25.0fps 693.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2225}{2296}<<T?umaczenie: Satine>>|sati@poczta.onet.pl
{2300}{2384}<<Poprawia?: Greybrow>>
{2400}{2496}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{2500}{2634}Synchro do Catwoman.PROPER.SVCD.TELESYNC-DiABLO|damian.b
{2850}{2971}/Rodzina uratowana przez|zamaskowan? kobiet? w czerni.
{2975}{3054}/"Lataj?ca pantera"
{4050}{4149}/Przywiezione do USA w 1940 roku.
{4525}{4596}Wszystko zacz??o si? w|dniu, w kt?rym umar?am.
{4600}{4671}Gdyby napisano nekrologi,
{4675}{4796}m?wi?yby o nieznacz?cym ?yciu,|nic nieznacz?cej kobiety,
{4800}{4871}kt?rej nikt ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1899}{1985}Waarom hoor ik dat van Carrie ?|- Ze is een kreng.
{1990}{2040}Maar zij verleidde mij.
{2045}{2165}Als quarterback ben je|enorm populair. Zo is het gewoon.
{2184}{2254}Ik was dronken|en maakte een fout.
{2259}{2367}Ik hou niet van 'r, maar van jou.|- Is dat je excuus ? Idioot.
{2372}{2476}Komaan, Sonia, doe niet gek.|Ik geef het toe. Het spijt me.
{2497}{2583}Wat wil je nog meer ?|- Het spijt mij ook. Je sleutels.
{2629}{2739}Sonia, komaan. Kalmeer en...|- Vergeet het. Het is voorbij.
{2744}{2815}Hoe kan ik je vertrouwen ?|- Ik hou van je.
{2820}{2882}Daden zeggen|meer dan woorden.
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: desperate, housewives, 02x0, 4, napisy, ns, s02e0, proper, hr, 5, 1, mint, s02e04,
original filename: Desperate_Housewives_02x04_(NAPiSY-72527).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 693.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{12}{58}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{63}{111}-Nie zawieziesz mnie?|-Tatu? z tob? pojedzie.
{115}{163}/Lynette ponosi konsekwencje|/swojej pracy.
{168}{240}Przy tym zarzucie mog? p?j??|siedzie? na 8 lat.
{245}{288}/A Carlos zap?aci? za|/swoje b??dy.
{293}{350}-Kocha pani pana Williamsa?|-Nie.
{355}{425}Maszyna mog?a wy?apa? co?,|z czego nie zdawa?am sobie sprawy.
{430}{485}/Bree odkry?a uczucia,|/o kt?rych nie widzia?a.
{490}{549}Je?li zn?w si? do niej zbli?ysz,|to ka?? ci? aresztowa?.
{554}{631}/Susan odkry?a co?...|-Zach to tw?j syn?
{636}{681}/...zb
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: stupeur, et, tremblements, fear, and, trembling, napisy, ns, 2003, proper, mediamaniacs,
original filename: Stupeur_et_tremblements_Fear_and_Trembling_(NAPiSY-73005).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{90}movie info: XVID 576x304 25.0fps 699 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{733}{788}Z POKOR? I UNI?ENIEM
{908}{987}Na podstawie powie?ci Am?lie Nothomb
{2883}{2944}Re?yseria |Alain Corneau
{3433}{3457}Urodzi?am si? w Japonii.
{3458}{3532}Sp?dzi?am tam pi?? pierwszych lat mojego ?ycia.
{3533}{3582}Opu?ci? Japoni?, |by?o to dla mnie jak rozdarcie
{3583}{3641}...prawdziwe wygnanie.
{3683}{3757}Do?wiadczenie tej roz??ki spowodowa?o,|?e u progu doros?ego ?ycia
{3758}{3807}postanowi?am zn?w zamieszka? w Japonii
{3808}{3860}a wi?c i pracowa?.
{3908}{3957}By?am w stanie wszystko zaakceptowa?
{3958}{4032}aby zn?w m?c ?y? w kraju, |
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: pimp, my, ride, 04x0, 4, napisy, ns, s04e0, proper, dsr, s04e04,
original filename: Pimp_My_Ride_04x04_(NAPiSY-72453).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{201}Dodge jest znany z takich szybkich samochod?w|jak Charger, Viper i Magnum.
{205}{300}Wiem o tym, bo sam si? takimi wo??,|jestem Xzibit.
{450}{656}Niestety Dodge nale??cy do Tina|szybko si? rozpadnie.
{660}{776}Nie ma si? czym martwi?. Wkr?tce wszystkie|dzieciaki b?d? chcia?y je?dzi? busami swoich mam.
{780}{830}Zaraz odpicuj? mu bryk?.
{1470}{1638}Cze??. Nazywam si? Tin, mam 21 lat.|A to moja bryka.
{1700}{1785}Je?d?? Dodge'em z 88r.
{1840}{1910}To grat.
{1930}{2036}Mie? 21 lat i je?dzi? minivanem to straszne.
{2030}{2135}Minivany s? dla mam, a nie dla student?w.
{2155}{2216}Wi?c to jest m?j van.
{2220}{2330}M?j lakier potrzebuje p
Subtitles for Cky 2 K Napisy Proper
keywords: yeoseot, gae, ui, siseon, if, you, were, me, napisy, ns, proper, cd, 1, bifos, 2,
original filename: Yeoseot_gae_ui_siseon_If_You_Were_Me_(NAPiSY-51208).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1901}{1929}Lee Sun young?|Yes
{1944}{1968}Lee Cho long.|Yes.
{1989}{2024}Shin Young hwa?|Yes...
{2042}{2126}Song Eun mee? ls Eun mee here?|No.
{2146}{2193}Kang Min ji!|Yes.
{2222}{2263}You got eyelid surgery?
{2317}{2367}Looks great!|Where'd you get it done?
{2374}{2401}Teach