Search Movie Subtitles results for city of sadness by relevance:
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD1-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD3-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD2-Cyndi.srt
3 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,549 --> 00:01:23,607
Comes, to lie down
2
00:01:26,920 --> 00:01:29,411
Lies down, treats can compare quite
3
00:01:29,656 --> 00:01:32,682
When the time comes I call you the mouth to open
You open
4
00:01:32,792 --> 00:01:35,693
The mouth holds, like this quite is quick
5
00:01:37,530 --> 00:01:40,556
Is like this very good, very can endure patiently
6
00:01:40,667 --> 00:01:43,158
Also has come, also pain
7
00:01:43,603 --> 00:01:46,834
Comes, the mouth holds
8
00:01:48,108 --> 00:01:50,303
A little the picture wants the bowel movement, has?
9
00:01:50,577 --> 00:01:51,
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,248 --> 00:00:15,248
<i> After pondering the situation in the worldand in our empire,</i>
2
00:00:15,349 --> 00:00:21,049
<i>...we have decided to resort to
an extraordinary measure.</i>
3
00:00:21,550 --> 00:00:26,050
<i>Loyal subjects, we have ordered
our government...</i>
4
00:00:26,051 --> 00:00:30,051
<i>...to communicate tothe USA, Great Britain,</i>
5
00:00:30,052 --> 00:00:33,052
<i>...China and the USSR,</i>
6
00:00:33,053 --> 00:00:37,053
<i>...our acceptance of
the provisions...</i>
7
00:00:37,054 --> 00:00:40,054
<i>...of their Joint Declaration.</i>
8
00:00:42,0
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.0ch.CD2.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.0ch.CD3.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.0ch.CD1.srt
3 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,327 --> 00:01:10,294
Wen-leung.
2
00:01:11,863 --> 00:01:14,730
Your brother found out about
the last shipment.
3
00:01:15,033 --> 00:01:18,002
How could he know?
4
00:01:18,203 --> 00:01:19,500
You ask him.
5
00:01:20,172 --> 00:01:23,369
The shipment has been seized.
6
00:01:28,146 --> 00:01:29,238
Where is Ah-ga?
7
00:01:29,881 --> 00:01:31,508
Still at the warehouse.
8
00:02:00,979 --> 00:02:02,913
Does my brother know
I'm involved?
9
00:02:03,515 --> 00:02:06,484
I don't know. Ask Ah-ga.
10
00:02:13,150 --> 00:02:14,300
Wen-leung,
11
00:02:14,926 --> 00:02
- hsiao-hsien hou - beiqing chengshi (city of sadness) (1989) cd2 en.sub
- hsiao-hsien hou - beiqing chengshi (city of sadness) (1989) cd1 en.sub
- hsiao-hsien hou - beiqing chengshi (city of sadness) (1989) cd3 en.sub
3 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1661}{1683}Wen-leung.
{1721}{1791}Your brother discovered the one of the last boarding.
{1798}{1870}How could know it?
{1874}{1906}Ask it to yourself.
{1920}{1997}Already seized of the merchandize.
{2112}{2138}Where is Ah-ga?
{2153}{2193}Still in the warehouse.
{2898}{2946}My brother knows that I am in this?
{2961}{3030}I do not know. Ask it to Ah-ga.
{3191}{3220}Wen-leung,
{3234}{3306}⦠since your brother knows it,
{3325}{3385}⦠we would have to go to speak with him.
{3615}{3653}I must speak with Ag-has first.
{3840}{3884}What we do now, head?
{3893}{3960}let us wait that Wen-leung puts the things in sequence.
{4238}{4272}You wan
- A City of Sadness (Bei qing cheng shi) (1989).EN.srt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,248 --> 00:00:15,248
<i> After pondering the situation in the worldand in our empire,</i>
2
00:00:15,349 --> 00:00:21,049
<i>...we have decided to resort to
an extraordinary measure.</i>
3
00:00:21,550 --> 00:00:26,050
<i>Loyal subjects, we have ordered
our government...</i>
4
00:00:26,051 --> 00:00:30,051
<i>...to communicate tothe USA, Great Britain,</i>
5
00:00:30,052 --> 00:00:33,052
<i>...China and the USSR,</i>
6
00:00:33,053 --> 00:00:37,053
<i>...our acceptance of
the provisions...</i>
7
00:00:37,054 --> 00:00:40,054
<i>...of their Joint Declaration.</i>
8
00:00:42,0
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD3-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD1-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD2-Cyndi.srt
3 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,245 --> 00:00:11,043
Arab League snow
?? has not seen your mother and the daddy
2
00:00:12,049 --> 00:00:14,244
They very early not in
3
00:00:15,686 --> 00:00:20,680
The father frequently very late only then comes back
Each time all drinks
4
00:00:20,891 --> 00:00:23,792
Spits obtaining place all is, holds all holds motionless
5
00:00:28,599 --> 00:00:30,226
Your shop what time closes?
6
00:00:30,401 --> 00:00:31,629
In March
7
00:00:31,735 --> 00:00:34,033
Has the period of time is not very chaotic
8
00:00:34,400 --> 00:00:35,930
Also has died very many people
9
00:00
- Cidade das Tristezas (City.of.Sadness.1989)cd2.srt
- Cidade das Tristezas (City.of.Sadness.1989)cd1.srt
- Cidade das Tristezas (City.of.Sadness.1989)cd3.srt
3 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,327 --> 00:01:10,294
Wen-leung.
2
00:01:11,863 --> 00:01:14,730
Seu irmão descobriu sobre
o último embarque.
3
00:01:15,033 --> 00:01:18,002
Como ele pode saber?
4
00:01:18,203 --> 00:01:19,500
Você lhe pergunta.
5
00:01:20,172 --> 00:01:23,369
O embarque foi pego.
6
00:01:28,146 --> 00:01:29,238
Onde está Ai-ga?
7
00:01:29,881 --> 00:01:31,508
Ainda no armazém.
8
00:02:00,979 --> 00:02:02,913
Meu irmão sabe que estou implicado?
9
00:02:03,515 --> 00:02:06,484
Não sei. Pergunte a Ai-ga.
10
00:02:13,150 --> 00:02:14,300
Wen-leung,
11
00:02:14
- A City of Sadness (Bei Qing Cheng Shi) FIXED.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,248 --> 00:00:15,248
<i> After pondering the situation in the worldand in our empire,
2
00:00:15,349 --> 00:00:21,049
<i>...we have decided to resort to
an extraordinary measure.
3
00:00:21,550 --> 00:00:26,050
<i>Loyal subjects, we have ordered
our government...
4
00:00:26,051 --> 00:00:30,051
<i>...to communicate tothe USA, Great Britain,
5
00:00:30,052 --> 00:00:33,052
<i>...China and the USSR,
6
00:00:33,053 --> 00:00:37,053
<i>...our acceptance of
the provisions...
7
00:00:37,054 --> 00:00:40,054
<i>...of their Joint Declaration.
8
00:00:42,055 --> 00:00:47,055
<i>To s
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD3-Cyndi.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,245 --> 00:00:11,043
Ah-shue, where are your parents?
2
00:00:12,049 --> 00:00:14,244
They left this morning.
3
00:00:15,686 --> 00:00:20,680
Dad usually comes home late, drunk.
4
00:00:20,891 --> 00:00:23,792
He staggers and vomits all over the house.
5
00:00:28,599 --> 00:00:30,226
When did your father's club close?
6
00:00:30,401 --> 00:00:31,629
In March.
7
00:00:31,735 --> 00:00:34,033
It was chaotic for a while.
8
00:00:34,400 --> 00:00:35,930
Many people died,
9
00:00:36,340 --> 00:00:38,240
...and the neighborhood was wrecked.
10
00:00:40,945 --> 00:00:44,642
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD1-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD3-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD2-Cyndi.srt
3 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,248 --> 00:00:15,248
<i>Após ponderar a situação no
mundo e em nosso império,</i>
2
00:00:15,349 --> 00:00:21,049
<i>...decidimos recorrer a uma
medida extraordinária...</i>
3
00:00:21,550 --> 00:00:26,050
<i>Súditos leais, temos
ordenado nosso governo...</i>
4
00:00:26,051 --> 00:00:30,051
<i>...para se comunicar com
EUA, Grã-Bretanha,</i>
5
00:00:30,052 --> 00:00:33,052
<i>...China e URSS,</i>
6
00:00:33,053 --> 00:00:37,053
<i>...nossa aprovação
das provisões...</i>
7
00:00:37,054 --> 00:00:40,054
<i>...de sua Declaração Conjunta.</i>
8
00:00:42,055 --> 00:0
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD1-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD3-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD2-Cyndi.srt
3 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,248 --> 00:00:15,248
<i>Após ponderar a situação no
mundo e em nosso império,</i>
2
00:00:15,349 --> 00:00:21,049
<i>...decidimos recorrer a uma
medida extraordinária...</i>
3
00:00:21,550 --> 00:00:26,050
<i>Súditos leais, temos
ordenado nosso governo...</i>
4
00:00:26,051 --> 00:00:30,051
<i>...para se comunicar com
EUA, Grã-Bretanha,</i>
5
00:00:30,052 --> 00:00:33,052
<i>...China e URSS,</i>
6
00:00:33,053 --> 00:00:37,053
<i>...nossa aprovação
das provisões...</i>
7
00:00:37,054 --> 00:00:40,054
<i>...de sua Declaração Conjunta.</i>
8
00:00:42,055 --> 00:0
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD2-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD3-Cyndi.srt
- City.of.Sadness.1989.DVDRip.Div X.AC3.2.1ch.CD1-Cyndi.srt
3 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,327 --> 00:01:10,294
Wen-leung.
2
00:01:11,863 --> 00:01:14,730
Your brother found out about
the last shipment.
3
00:01:15,033 --> 00:01:18,002
How could he know?
4
00:01:18,203 --> 00:01:19,500
You ask him.
5
00:01:20,172 --> 00:01:23,369
The shipment has been seized.
6
00:01:28,146 --> 00:01:29,238
Where is Ah-ga?
7
00:01:29,881 --> 00:01:31,508
Still at the warehouse.
8
00:02:00,979 --> 00:02:02,913
Does my brother know
I'm involved?
9
00:02:03,515 --> 00:02:06,484
I don't know. Ask Ah-ga.
10
00:02:13,150 --> 00:02:14,300
Wen-leung,
11
00:02:14,926 --> 00:02