Search Movie Subtitles results for cidade De deus by relevance:
- Cidade de Deus City of God .720p.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
4 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,264 --> 00:00:49,630
CITY OF GOD
2
00:01:51,328 --> 00:01:56,322
Fuck, the chicken's got away!
Go after that chicken, man!
3
00:01:58,835 --> 00:02:00,427
Get that chicken!
4
00:02:21,358 --> 00:02:23,952
If it's a good photo,
I'll get a job at the paper.
5
00:02:24,161 --> 00:02:27,062
-You think so, Rocket?
-Gotta take the risk.
6
00:02:27,264 --> 00:02:31,598
You'd risk your life
for a picture? Forget it!
7
00:02:31,768 --> 00:02:35,260
You think I want to meet up
with that motherfucking hood?
8
00:02:36,406 --> 00:02:37,600
Get that chicken, bro!
9
00:02:42,712 --
- Cidade.de.Deus.(City.of.God).EN.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,762 --> 00:01:39,559
CITY OF GOD
2
00:02:40,591 --> 00:02:46,359
Fuck, the chicken's got away!
Go after that chicken, man!
3
00:02:48,967 --> 00:02:51,162
Go on, for fuck's sake!
4
00:02:55,273 --> 00:02:57,400
Get that chicken!
5
00:03:11,356 --> 00:03:14,052
If it 's a good photo,
I'll get a job at the paper.
6
00:03:14,258 --> 00:03:16,419
- You think so, Rocket?
- Gotta take the risk.
7
00:03:16,627 --> 00:03:21,257
You'd risk your life
for a picture? Forget it!
8
00:03:21,833 --> 00:03:25,166
You think I want to meet up
with that motherfucking hood?
9
00:03:26,20
- City.of.God.2002.INTERNAL.DVDRip.XviD-UN DEAD.zip
- Cidade-de-Deus-(City-Of-God)-2CD. zip
- City of God[2002]DvDrip[Port]-FXG.sub
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:03,699 --> 00:01:06,200
ORAªUL LUI DUMNEZEU
2
00:02:07,495 --> 00:02:12,934
Rahat! A fugit puiul!
Prinde-l, meºtere!
3
00:02:14,969 --> 00:02:17,104
Prinde puiul!
4
00:02:37,491 --> 00:02:40,294
Dacã fotografia e bunã,
pot sã lucrez la un ziar.
5
00:02:40,329 --> 00:02:43,296
- Crezi, Rachetã?
- Risc.
6
00:02:43,331 --> 00:02:47,568
Ãþi riºti viaþa pentru o fotografie?
Las-o baltã!
7
00:02:47,603 --> 00:02:51,806
Crezi cã vreau sã mã vãd
cu nenorocita aia de cagulã?
8
00:02:58,879 --> 00:03:01,515
Bãi, belea,
þi-am zis sã pronzi puiul!
9
00:03:01,716 --> 00:03:03,651
Dã-te din drum!
10
00:03:04,485 --> 00:03:06,3
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,478 --> 00:01:39,275
CIUDAD DE DIOS
2
00:02:40,174 --> 00:02:41,937
¡Carajo, un pollo se escapó!
3
00:02:41,975 --> 00:02:46,105
¡Sigan ese pollo!
4
00:02:48,615 --> 00:02:50,207
¡Vamos, carajo! ¡Atrápenlo!
5
00:03:11,038 --> 00:03:13,802
Si es una buena foto,
podré trabajar para el diario.
6
00:03:13,841 --> 00:03:16,867
- ¿Eso crees, Cohete?
- Debo arriesgarme.
7
00:03:16,910 --> 00:03:21,404
¿ArriesgarÃas la vida
por una foto? ¡OlvÃdalo!
8
00:03:21,448 --> 00:03:24,884
¿Crees que quiero encontrarme
con ese bandido hijo de puta?
9
00:03:25,886 --> 00:03:
- 5165-Cidade de Deus - City of God.sub
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2703}{2785}????! ????? ? ????!|????'??? ????, ??????!
{3424}{3518}?? ????? ???? ??????????|?? ??????? ?? ?????????.
{3570}{3662}??????? ?? ??? ??? ???|??? ??????????;
{3674}{3753}??? ??'?? ????? ?? ??|??? ????????????;
{3802}{3857}??? ????, ??????!
{3951}{4021}??? ???? ???'??, ?? ??????!
{4068}{4109}????'??? ????!
{4578}{4632}?? ?? ?????? ? ??|?? ???????.
{4666}{4716}?????? ?? ?? ???? ?????.
{4948}{5006}?, ?????! ????? ??? ????!
{5099}{5171}-?? ???????!|-??? ??? ????????!
{5289}{5355}??????????????! ??????????!
{5387}{5448}??? ??????????|???? ?????? ?? ??? ???...
{5455}{5521}???? ???? ???? ??? ????,|?? ?? ???????, ?? ???????...
{5540}{
- Cidade de Deus City of God .en.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{350}English Subtitles v1.0|www.OpenSubtitles.org
{1125}{1200}City of God
{2703}{2785}Damn! The chicken is gone!|Get her, mister!
{3424}{3518}If the picture is good|I will work in a newspaper.
{3570}{3662}You are playing with your life|for a photograph?
{3674}{3753}Do you think that I am in the mood|to see the fucking gang?
{3802}{3857}The chicken, bro!
{3951}{4021}The chicken I told you, asshole!
{4068}{4109}Get the chicken!
{4578}{4632}If Ze gets you,|you're dead.
{4666}{4716}He has to find me first.
{4948}{5006}Hey, kid! Get the chicken!
{5099}{5171}- The cops!|- Don't run!
{5289}{5355}Buttheads! Mothefuckers!
{5387}{5448}A photo
- Cidade de Deus [City of God] (2002) by Fernando Meirelles (DivX, mp3).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,762 --> 00:01:39,559
CITY OF GOD
2
00:02:40,591 --> 00:02:46,359
Fuck, the chicken's got away!
Go after that chicken, man!
3
00:02:48,967 --> 00:02:51,162
Go on, for fuck's sake!
4
00:02:55,273 --> 00:02:57,400
Get that chicken!
5
00:03:11,356 --> 00:03:14,052
If it's a good photo,
I'll get a job at the paper.
6
00:03:14,258 --> 00:03:16,419
- You think so, Rocket?
- Gotta take the risk.
7
00:03:16,627 --> 00:03:21,257
You'd risk your life
for a picture? Forget it!
8
00:03:21,833 --> 00:03:25,166
You think I want to meet up
with that motherfucking hood?
9
00:03:26,204
- Cidade De Deus cd1 ( English Subtitles )
- Cidade De Deus cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,621 --> 00:00:06,452
Go on, Steak.
2
00:00:06,656 --> 00:00:10,092
Go on, choose one and shoot.
3
00:00:10,293 --> 00:00:13,319
Come on, I haven't got all day.
4
00:00:13,529 --> 00:00:16,362
Kill one of them.
5
00:00:19,602 --> 00:00:22,696
Let's go, Steak.
I'm in a hurry.
6
00:00:22,906 --> 00:00:26,273
I wanna see what you're made of.
7
00:00:33,950 --> 00:00:37,283
Well done!
8
00:00:37,487 --> 00:00:38,715
You did it.
9
00:00:39,022 --> 00:00:44,722
- You're one of us. Give me five.
- Very good, Steak.
10
00:00:47,397 --> 00:00:54,064
Get up, brat. Go back
- Cidade De Deus ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,300 --> 00:00:46,700
Traducerea: Eugen Roºu
Film nerecomandat copiilor sub 18 ani
2
00:00:45,900 --> 00:00:48,500
ORAªUL LUI DUMNEZEU
3
00:01:47,100 --> 00:01:52,600
Rahat! A fugit puiul!
Prinde-l, meºtere!
4
00:01:54,200 --> 00:01:56,400
Prinde puiul!
5
00:02:15,800 --> 00:02:18,600
Dacã fotografia e bunã,
pot sã lucrez la un ziar.
6
00:02:18,600 --> 00:02:21,500
- Crezi, Rachetã?
- Risc.
7
00:02:21,500 --> 00:02:25,700
Ãþi riºti viaþa pentru o fotografie?
Las-o baltã!
8
00:02:25,600 --> 00:02:29,800
Crezi cã vreau sã mã vãd
cu nenorocita aia de cagu
- Cidade De Deus ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1161}{1161}25.000
{2324}{2384}{C:{preview}FFFF}LA CITÃ DE DIEU
{3855}{3985}Putain ! La poule s'est barrée !|Attrape-la, mec !
{4034}{4085}Attrape cette poule !
{4574}{4641}Si c'est une bonne photo, je trouverai|du travail dans un journal.
{4641}{4714}- Tu crois ça, Fusée ?|- Je prends le risque.
{4714}{4825}Tu risquerais ta vie pour|une photo ? Oublie ça !
{4825}{4917}Tu crois que je vais aller les|trouver avec une putain de cagoule ?
{5087}{5150}Enculé ! Je t'ai dit|d'attraper cette poule !
{5154}{5200}Hors de ma route !
{5220}{5264}Attrape cette poule !
{5728}{5785}Si P'tit Zé t'attrape, il te tuera.
{5814}{5874}Ouais, mais il fau
- City.of.God.(Cidade.de.Deus).(2002).DVDRip.AC3 .XviD-HLS.CD1.[sharethefiles.com].sub
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2703}{2785}Damn!The chicken is gone!|Get her,mister!
{3424}{3518}If the picture is good|I will work in a newspaper.
{3570}{3662}You are playing with your life|for a photrograph?
{3674}{3753}Do you think that i am in the mood|to see the fucking gang?
{3802}{3857}The chicken bro!
{3951}{4021}The chicken i told you,asshole!
{4068}{4109}Get the chicken!
{4578}{4632}If Ze gets you,|you're dead.
{4666}{4716}He has to find me first.
{4948}{5006}Hey,kid!Get the chicken!
{5099}{5171}-The cops!|-Don't run!
{5289}{5355}Butthead! Mothefucker!
{5387}{5448}A photo might|have changed my life. . .
{5455}{5521}but in the City of God,|if you run you're d
- City.of.God.(Cidade.de.Deus).(2002).DVDRip.AC3 .XviD-HLS.CD1.[sharethefiles.com].sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2703}{2785}Damn!The chicken is gone!|Get her,mister!
{3424}{3518}If the picture is good|I will work in a newspaper.
{3570}{3662}You are playing with your life|for a photrograph?
{3674}{3753}Do you think that i am in the mood|to see the fucking gang?
{3802}{3857}The chicken bro!
{3951}{4021}The chicken i told you,asshole!
{4068}{4109}Get the chicken!
{4578}{4632}If Ze gets you,|you're dead.
{4666}{4716}He has to find me first.
{4948}{5006}Hey,kid!Get the chicken!
{5099}{5171}-The cops!|-Don't run!
{5289}{5355}Butthead! Mothefucker!
{5387}{5448}A photo might|have changed my life. . .
{5455}{5521}but in the City of God,|if you run you're d
- Cidade De Deus [SER].sub.txt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3872}{3954}Jebi ga! Pobeže kokoš!|Uhvati je, gospodine!
{4593}{4687}Ako slika bude dobra,|radiæu za novine.
{4739}{4831}Igraš se sa životom|zbog fotografije?
{4843}{4922}Zar misliš da sam raspoložen za|susret sa jebenom bandom?
{4971}{5026}Brate, kokoška!
{5120}{5190}ÃujeÅ¡ li pajseru, kokoÅ¡ka!
{5237}{5278}Uhvati kokošku!
{5747}{5801}ako te Ze uhvati,|gotov si.
{5835}{5885}Prvo me mora pronaæi.
{6117}{6175}Hej, mali! Uhvati kokošku!
{6268}{6340}-Panduri!|- Nemoj trèati!
{6458}{6524}Guzoglavi! Mater ti jebem!
{6556}{6617}Fotografija mi je mogla|promeniti život. . .
{6624}{6690}Ali u Gradu Boga,|ako trèiš mrtav si. . .
{
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,800 --> 00:01:50,280
Rahat! A fugit puiul!
Prinde-l, meºtere!
2
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
Prinde puiul!
3
00:02:16,560 --> 00:02:19,240
Dacã fotografia e bunã,
pot sã lucrez la un ziar.
4
00:02:19,240 --> 00:02:20,760
- Crezi, Rachetã?
- Risc.
5
00:02:22,160 --> 00:02:25,200
Ãþi riºti viaþa pentru o fotografie?
Las-o baltã!
6
00:02:26,240 --> 00:02:29,560
Crezi cã vreau sã mã vãd
cu nenorocita aia de cagulã?
7
00:02:37,080 --> 00:02:39,520
Bãi, belea,
þi-am zis sã pronzi puiul!
8
00:02:39,760 --> 00:02:40,800
Dã-te din drum!
9
00:02:42,400 -->
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,478 --> 00:01:39,275
CIUDAD DE DIOS
2
00:02:40,174 --> 00:02:41,937
¡Carajo, un pollo se escapó!
3
00:02:41,975 --> 00:02:46,105
¡Sigan ese pollo!
4
00:02:48,615 --> 00:02:50,207
¡Vamos, carajo! ¡Atrápenlo!
5
00:03:11,038 --> 00:03:13,802
Si es una buena foto,
podré trabajar para el diario.
6
00:03:13,841 --> 00:03:16,867
- ¿Eso crees, Cohete?
- Debo arriesgarme.
7
00:03:16,910 --> 00:03:21,404
¿ArriesgarÃas la vida
por una foto? ¡OlvÃdalo!
8
00:03:21,448 --> 00:03:24,884
¿Crees que quiero encontrarme
con ese bandido hijo de puta?
9
00:03:25,886 --> 00:03:
- Cidade.de.Deus.DVDRip.DivX.AC3.Di sk1.sub
- Cidade.de.Deus.DVDRip.DivX.AC3.Di sk2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{4831}{4933}Jebi ga! Pobježe kokoš!|Uhvati je, gospodine!
{5733}{5850}Ako slika bude dobra,|radit æu za novine.
{5915}{6030}Igraš se sa životom|zbog fotografije?
{6045}{6144}Zar misliš da sam raspoložen za|susret sa jebenom bandom?
{6205}{6274}Brate, kokoš!
{6392}{6479}ÃujeÅ¡ li, glupane, kokoÅ¡!
{6538}{6589}Uhvati kokoš!
{7176}{7243}ako Ze uhvati,|gotov si.
{7286}{7348}Prvo me mora pronaæi.
{7639}{7711}Hej, mali! Uhvati kokoš!
{7827}{7917}-Drotovi!|- Nemoj trèati!
{8064}{8148}Guzoglavi! Mater ti jebem!
{8187}{8263}Fotografija mi je mogla|promijeniti život. . .
{8273}{8355}Ali u Gradu Boga,|ako trèiš mrtav s
- Cidade De Deus cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Cidade De Deus cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Cidade De Deus ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:48,200 --> 00:01:54,070
ÃááÃäú Ã¥ÃÃà ÃáÃÃÃÃú
ÃáÃà ÃÃáà ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃÃá
2
00:01:56,400 --> 00:01:58,118
ÃÃÃà Ãáà ÃáÃÃÃÃÃ
3
00:02:17,640 --> 00:02:20,552
Ãä ÃÃäà ÃæÃà ÃÃøÃÃ
ÃÃÃÃá Ãáì æÃÃÃà Ãà ÃáÃÃÃÃÃ
4
00:02:20,640 --> 00:02:22,596
ÃÃÃä Ãáà (ÃæÃÃÃ)¿
ÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃ
5
00:02:22,680 --> 00:02:27,549
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ãä
ÃÃá ÃæÃÿÃäà ÃáÃãÃ
6
00:02:27,640 --> 00:02:30,996
ÃÃÃääà ÃÃÃà Ãä ÃáÃÃÃ
Ãáà ÃáÃÃÃá ÃááÃÃä¿
7
00:02
- Cidade De Deus cd1 ( Arabic Subtitle )
- Cidade De Deus cd2 ( Arabic Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:47,400 --> 00:01:53,270
ÃááÃäú Ã¥ÃÃà ÃáÃÃÃÃú
ÃáÃà ÃÃáà ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃÃá
2
00:01:55,600 --> 00:01:57,318
ÃÃÃà Ãáà ÃáÃÃÃÃÃ
3
00:02:16,840 --> 00:02:19,752
Ãä ÃÃäà ÃæÃà ÃÃøÃÃ
ÃÃÃÃá Ãáì æÃÃÃà Ãà ÃáÃÃÃÃÃ
4
00:02:19,840 --> 00:02:21,796
ÃÃÃä Ãáà (ÃæÃÃÃ)¿
ÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃ
5
00:02:21,880 --> 00:02:26,749
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ãä
ÃÃá ÃæÃÿÃäà ÃáÃãÃ
6
00:02:26,840 --> 00:02:30,196
ÃÃÃääà ÃÃÃà Ãä ÃáÃÃÃ
Ãáà ÃáÃÃÃá ÃááÃÃä¿
7
00:02
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,120 --> 00:01:51,716
Jeba, pišèanec je pobegnil.
Ulovite ga.
2
00:01:56,042 --> 00:01:58,112
Ujemite pišèanca!
3
00:02:17,207 --> 00:02:19,880
Ãe bo slika dobra,
bom dobil službo pri èasopisu.
4
00:02:20,087 --> 00:02:23,080
Misliš, Raketa?
-Moram tvegati.
5
00:02:23,248 --> 00:02:26,878
Svoje življenje bi tvegal
za sliko? Ne seri.
6
00:02:27,729 --> 00:02:30,369
Misliš, da si jaz želim sreèati
tisto jebeno drušèino?
7
00:02:31,490 --> 00:02:34,130
Stari, ujemi pišèanca.
8
00:02:37,371 --> 00:02:40,921
Kreten. Rekel sem ti,
da ujemi pišèanca.
9
00:0
There are more subtitles available for Cidade De Deus
Click here to view them