Search Movie Subtitles results for chuck tr by relevance:
- Chuck - 2x21 - Chuck Versus the Colonel.HDTV.2HD.tr.srt
- Chuck - 2x12 - Chuck Versus the Third Dimension.HDTV.Sporc.tr.srt
- Chuck - 2x11 - Chuck Versus Santa Claus.HDTV.LOL.tr.srt
- Chuck - 2x09 - Chuck Versus the Sensei.HDTV.lol.tr.srt
- Chuck - 2x21 - Chuck Versus the Colonel.720p HDTV.CTU.tr.srt
- Chuck - 2x17 - Chuck Versus the Predator.HDTV.NoTV.tr.srt
- Chuck - 2x06 - Chuck Versus the Ex.HDTV.lol.tr.srt
- Chuck - 2x22 - Chuck vs. the Ring.720p HDTV.SiTV.tr.srt
- Chuck - 2x15 - Chuck Versus the Beefcake.HDTV.0TV.tr.srt
- Chuck - 2x04 - Chuck Versus the Cougars.HDTV.lol.tr.srt
- Chuck - 2x02 - Chuck Versus the Seduction.HDTV.FoV.tr.srt
- Chuck - 2x08 - Chuck Versus The Gravitron.HDTV.lol.tr.srt
- Chuck - 2x03 - Chuck Versus the Break-Up.HDTV.lol.tr.srt
- Chuck - 2x14 - Chuck Versus the Best Friend.HDTV.2HD.tr.srt
- Chuck - 2x17 - Chuck Versus the Predator.720p HDTV.CTU.tr.srt
- Chuck - 2x07 - Chuck Versus the Fat Lady.HDTV.lol.tr.srt
- Chuck - 2x18 - Chuck Versus the Broken Heart.720p HDTV.CTU.tr.srt
- Chuck - 2x20 - Chuck Versus the First Kill.HDTV.NoTV.tr.srt
- Chuck - 2x05 - Chuck Versus Tom Sawyer.HDTV.lol.tr.srt
- Chuck - 2x19 - Chuck Versus the Dream Job.HDTV.0TV.tr.srt
- Chuck - 2x13 - Chuck Versus the Suburbs.HDTV.DOT.tr.srt
- Chuck - 2x01 - Chuck Versus the First Date.HDTV.HiQT.tr.srt
- Chuck - 2x22 - Chuck vs. the Ring.HDTV.NoTV.tr.srt
- Chuck - 2x10 - Chuck Versus the Delorean.HDTV.FQM.tr.srt
- Chuck - 2x18 - Chuck Versus the Broken Heart.HDTV.NoTV.tr.srt
- Chuck - 2x16 - Chuck Versus the Lethal Weapon.HDTV.XOR.tr.srt
26 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,383
<i>Selam ben Chuck. Ãþte
bilmeniz gereken...</i>
2
00:00:02,434 --> 00:00:03,942
<i>...ya da unutmuþ olabileceðiniz
bazý þeyler.</i>
3
00:00:04,753 --> 00:00:07,322
Ben senin düþündüðün kiþi deðilim.
- Sen Orion'sýn.
4
00:00:07,389 --> 00:00:08,507
<i>Bilgisayar'ý babam icat etti.</i>
5
00:00:08,724 --> 00:00:12,460
Eski ortaðýna sarýlmak yok mu?
Uzun zamandýr seni arýyordum.
6
00:00:12,528 --> 00:00:14,629
<i>Onu helikoptere bindirin
ve oðlunu öldürün.</i>
7
00:00:14,697 --> 00:00:16,497
Onlarý babaný Kara Kaya diye
bir yere gÃ
- I Now Pronounce You Chuck And Larry.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,531 --> 00:01:13,531
Ãeviren: Nevres
2
00:01:13,532 --> 00:01:14,687
Yeah!
3
00:01:14,688 --> 00:01:15,688
Güzel atýþ.
4
00:01:15,689 --> 00:01:17,653
Güzel pas, iþte gidiyor, basket...
5
00:01:23,248 --> 00:01:24,793
Hadi adamým, hadi Chuck!
6
00:01:24,794 --> 00:01:25,794
Yeah!
7
00:01:35,339 --> 00:01:36,402
Yeah!
8
00:01:37,838 --> 00:01:38,716
Hadi, hadi
9
00:01:38,717 --> 00:01:42,452
Uhhh! Gücü hisset! Faul!
10
00:01:42,453 --> 00:01:44,140
Faul deðildi!
11
00:01:44,141 --> 00:01:44,615
Chuck!
12
00:01:44,616 --> 00:01:45,616
Chuck!
13
- Good Luck Chuck.DVDRip.DiAMOND.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,933 --> 00:00:56,424
Hadi Kent!
2
00:00:57,770 --> 00:00:58,828
Hadi Keylee.
3
00:00:58,938 --> 00:00:59,905
7 dakka .
4
00:01:00,006 --> 00:01:01,735
Hadi bakalým adamým.
5
00:01:01,841 --> 00:01:03,866
7 dakka sonra görüþürüz.
6
00:01:07,580 --> 00:01:09,639
Dostum, bana tekrar hatýrlat.
7
00:01:09,749 --> 00:01:11,307
Ãpüþmek ilk adým.
8
00:01:11,417 --> 00:01:12,713
göðüsler ikinci adým.
9
00:01:12,818 --> 00:01:14,376
üçünce adým ise...
- Parmak.
10
00:01:14,486 --> 00:01:16,920
- Parmak?
- Yada baþ parmak.
11
00:01:17,022 --> 00:01:18
- Chuck - 3x04 - Chuck vs Operation Awesome.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
- Chuck - 3x06 - Chuck vs The Nacho Sampler.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
- Chuck - 3x02 - Chuck vs. the Three Words.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
- Chuck - 3x07 - Chuck vs The Mask.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
- Chuck - 3x05 - Chuck vs First Class.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
- Chuck - 3x03 - Chuck vs. the Angel de la Muerte.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
- Chuck - 3x01 - Chuck vs. the Pink Slip.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
7 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,097 --> 00:00:02,197
Ben Chuck. Ãþte bilmeniz
gereken birkaç þey.
2
00:00:02,198 --> 00:00:05,866
Ãýlgýn bir geceydi.
Bir hastam kaldý, sonra evdeyim.
3
00:00:05,919 --> 00:00:08,420
Ãikâyetiniz nedir?
4
00:00:13,210 --> 00:00:15,511
Bir bakalým.
5
00:00:17,964 --> 00:00:20,298
Neredeyim ben?
6
00:00:20,350 --> 00:00:23,217
- Sen kimsin?
- Benim adým Sydney.
7
00:00:23,219 --> 00:00:24,820
Ve...
8
00:00:31,494 --> 00:00:34,029
...sen de buradasýn.
9
00:00:36,700 --> 00:00:41,469
Ãnþallah iyisindir.
Fazla yaran beren yoktur.
10
00:00:41,838 --> 00:00
- Good Luck Chuck.DVDScr.COCAIN.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,620 --> 00:00:52,809
Hadi Kent.
2
00:00:54,115 --> 00:00:55,613
Hadi Keylee.
3
00:00:56,957 --> 00:00:58,455
Hadi bakalým adamým.
4
00:00:59,492 --> 00:01:01,335
7 dakka sonra görüþürüz
5
00:01:02,526 --> 00:01:05,599
Dostum, bana tekrar hatýrlat.
6
00:01:05,637 --> 00:01:10,015
Ãpüþmek ilk adým, göðüsler ikinci
adým, üçünce adým ise...
7
00:01:10,284 --> 00:01:12,012
- Parmak.
- Parmak mý?
8
00:01:12,012 --> 00:01:12,973
Yada baþ parmak.
9
00:01:14,816 --> 00:01:18,657
Charlie güven bana. Ãkinci
aþama en güzeli.
10
00:01:18,734 --> 00:01:
- Chuck - 2x20 - Chuck Versus the First Kill.HDTV.NoTV.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Selam. Ben Chuck.
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,960
Bilmeniz gerektiðini düþündüðüm
bazý þeyler var.
3
00:00:03,848 --> 00:00:04,907
Jill!
4
00:00:04,942 --> 00:00:07,849
Sana yardým edebilirim.
Haydi ama!
5
00:00:08,581 --> 00:00:10,703
Tutuklandýn Jill ve
aramýzdaki her þey bitti.
6
00:00:10,704 --> 00:00:13,459
Babam gitti. Onunla geçitte
yürümek istediðimi sanmýþtým.
7
00:00:13,494 --> 00:00:16,783
Bizi terk ettiðinden sonra
deðiþtiðini sanmýþtým.
8
00:00:16,818 --> 00:00:18,883
Pekala Chuck, ben
sandýðýn kiþi deðilim.
9
00:00:18,918 --> 00:00:19,984
Orion, sensin.
10
00:00:2
- Chuck.S03E13.720p.HDTV. DIMENSION.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
Selam, ben Chuck. Ãþte
size bilmeniz gereken birkaç þey:
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,000
- Sen o âþýk olduðum adam deðilsin
artýk. - Nasýl olmam?
3
00:00:07,100 --> 00:00:11,100
- Birini öldürdün Chuck.
- Köstebeði o öldürmedi. - Ne?
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,400
- Ben öldürdüm.
- Karýnýn cinayeti hakkýndaki gerçeði...
5
00:00:13,400 --> 00:00:15,400
...öðrenme vaktin geldi.
6
00:00:16,600 --> 00:00:17,700
Hayýr!
7
00:00:17,700 --> 00:00:21,900
Ring, videoyu gösterdiyse...
Tanrým. General, Sarah nerede?
8
00:00:22,000
- Chuck - 3x07 - Chuck vs The Mask.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,867 --> 00:01:10,767
Harika.
2
00:01:11,867 --> 00:01:14,601
Casey, burada iþler
karýþmaya baþladý.
3
00:01:16,000 --> 00:01:19,001
Lütfen Bilgisayar'ýn meþgul
olduðunu söyleme.
4
00:01:19,068 --> 00:01:22,700
Meþgul mü? Bana ihtiyacýn olduðunda mý?
Asla.
5
00:01:22,834 --> 00:01:26,233
- Bana öðretmeni istiyorum Chuck.
- Sahi mi? Demek öyle.
6
00:01:26,267 --> 00:01:29,367
Sanýrým kadim çaðlarýn ustalýðý
Ãnek Sürüsü elemanlýðýný kastediyorsun.
7
00:01:29,401 --> 00:01:33,000
Seni uyarayým: Bilgisayar ilmini
öðrenmek uzun ve meþakatli bir
- Chuck - 2x18 - Chuck Versus the Broken Heart.HDTV.NoTV.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,800 --> 00:00:32,934
Durun! Býrakýn onu.
2
00:00:37,667 --> 00:00:39,234
Maskelerinizi çýkarýn.
3
00:00:39,301 --> 00:00:39,700
Ãabuk!
4
00:00:45,434 --> 00:00:46,201
Ãözün onu.
5
00:00:47,600 --> 00:00:49,201
Dur! Dur!
6
00:00:49,267 --> 00:00:50,867
Tut kendini, tut kendini!
7
00:00:50,934 --> 00:00:52,101
Delikanlý ol biraz, Charles.
8
00:00:52,134 --> 00:00:54,000
- Niye böyle bir þey yapýyorsunuz ki?
- Kusura bakma, kanka,...
9
00:00:54,034 --> 00:00:55,367
...bekarlýða veda partisi için...
10
00:00:55,401 --> 00:00:56,900
...Bay Mükemmel'i kaÃ
- I Now Pronounce You Chuck Larry.DVDRip.TLF.part1.tr.srt
- I Now Pronounce You Chuck Larry.DVDRip.TLF.part2.tr.srt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,206 --> 00:00:50,206
Ãeviri: Clint Eastwood
(Kaan Kavuþan)
2
00:00:59,507 --> 00:01:04,207
<b>DAMADI ÃPEBÃLÃRSÃN</b>
3
00:01:04,208 --> 00:01:10,208
<i>Ãevirmenin Uyarýsý: Kötü söz
ve cinsel espriler içermektedir.</i>
4
00:01:13,206 --> 00:01:14,730
Sizi süpürüyoruz yavrum.
5
00:01:15,608 --> 00:01:18,542
- Tutun þunu.
- Tuttum, tuttum.
6
00:01:18,778 --> 00:01:19,836
Evet!
7
00:01:19,913 --> 00:01:21,141
Güzel þut.
Ãansý vardý.
8
00:01:21,314 --> 00:01:23,148
Ãyi pastý.
Al bakalým topu.
9
00:01:23,316 --> 00:01:24,847
Aldým.
10
00:01:25
- Chuck - 2x14 - Chuck Versus the Best Friend.HDTV.2HD.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,300 --> 00:00:23,800
- Kalk.
- Aslýnda burada iyiyim.
2
00:00:23,835 --> 00:00:25,800
Büyü artýk, Morgan Grimes!
3
00:00:25,900 --> 00:00:27,900
Beden eðitimi dersinde
beni röntgenliyordun.
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,300
Ãimdi sana günü--
5
00:00:29,400 --> 00:00:30,700
Ãmdat!
6
00:00:35,900 --> 00:00:37,700
Endiþelenme Morgan.
Ben seni kolluyorum.
7
00:00:38,900 --> 00:00:40,900
Suzy, buradan
sonrasýný ben devralýyorum.
8
00:00:41,300 --> 00:00:44,800
Morgan, belki de kýzlardan
uzak durmalýsýn, mesela...
9
00:00:44,900 --> 00:00:47,000
...15 yýl k
- Chuck - 2x08 - Chuck Versus The Gravitron.HDTV.lol.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,800
Ben Chuck.
2
00:00:00,805 --> 00:00:02,706
Ãþte bilmeniz gereken
birkaç þey...
3
00:00:02,774 --> 00:00:04,308
- Onun kalbini kýrma.
- Kýrmayacaðým.
4
00:00:04,376 --> 00:00:06,607
Rezervasyonu yaptým, trafiðe
yakalanmak istemiyorsak hemen çýkalým.
5
00:00:06,645 --> 00:00:10,679
Artýk ajanlarýn isimlerini
öðrenmemiz an meselesi.
6
00:00:21,059 --> 00:00:23,793
Chuck, þu manzaraya bak!
Muhteþem.
7
00:00:26,031 --> 00:00:28,832
Chuck, bu sadece bir dönme
dolap. Sorun yok.
8
00:00:28,867 --> 00:00:31,034
"Palto Alto, California. 20
- Chuck - 3x05 - Chuck vs First Class.720p HDTV.DIMENSION.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,995 --> 00:00:37,983
Isýtýlmýþ kapý kolu.
Ãyi deneme.
2
00:00:39,410 --> 00:00:42,448
Lester, konuþmama grevinde
ýsrarcý mýsýn?
3
00:00:45,720 --> 00:00:47,167
Peki.
4
00:00:47,168 --> 00:00:49,515
- Herkese günaydýn.
- Günaydýn.
5
00:00:49,550 --> 00:00:53,107
- Kahveniz efendim.
- Jeffrey, teþekkür ederim.
6
00:00:58,172 --> 00:01:02,417
Bana eski kafalý diyebilirsiniz ama
ben müshilsiz kahveyi tercih ediyorum.
7
00:01:05,289 --> 00:01:07,329
Herkes burayý dinlesin.
8
00:01:07,364 --> 00:01:11,057
Bazýlarýnýzýn Buy More'u yönetiyor olmamdam
- Chuck - 2x10 - Chuck Versus the Delorean.HDTV.FQM.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:12,000
Butte, Montana.
1990.
2
00:00:38,800 --> 00:00:40,900
Yaralanmýþ.
Biri 911'i arasýn!
3
00:00:40,900 --> 00:00:42,500
Geri çekilin, ben doktorum.
4
00:00:43,700 --> 00:00:45,000
Tamam, tatlým.
Geçti.
5
00:00:48,800 --> 00:00:52,500
- Kaburgasý kýrýlmýþ olabilir.
- Ailesini tanýyan var mý?
6
00:00:52,500 --> 00:00:55,500
Tamam, onu hastaneye götüreceðim.
Yardým edin.
7
00:00:55,500 --> 00:00:57,200
Yavaþ. Tamam, tatlým.
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Ãyi þanslar.
9
00:01:05,200 --> 00:01:07,000
Caným çok acýdý.
10
00:
- Chuck.S03E12.720p.HDTV. DIMENSION.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,432
Ben Chuck. Ãþte size bilmeniz gereken
veya unutmuþ olabileceðiniz birkaç þey:
2
00:00:03,584 --> 00:00:07,178
Ortadan kaldýrýlacak tek þey kaldý:
Perry. Chuck onu öldürmek zorunda.
3
00:00:07,276 --> 00:00:11,287
- Onu Kýzýl Test'e bugün mü sokacaksýn?
- Dalga geçiyorsun. Onu burada öldürmek mi?
4
00:00:11,336 --> 00:00:14,336
- Bunu yapamam.
- O halde ajanlýðý unut.
5
00:00:16,243 --> 00:00:19,187
Sýnavý geçtin. Onlar
Perry'yi senin öldürdüðünü sanýyor.
6
00:00:19,222 --> 00:00:22,008
Kimse gerçeði bilmemeli.
Sarah bile.
- Chuck - 2x17 - Chuck Versus the Predator.HDTV.NoTV.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,100 --> 00:00:09,000
Tamam, bunu söylemem lazým.
Bunu bir daha asla yapmamalýyýz.
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,900
Görev sona erdi, Chuck.
Plan gayet iyi iþledi.
3
00:00:11,900 --> 00:00:14,600
Evet, planýnýn gerçek tesisatçýlýk
yapmamýzý gerektirmesi dýþýnda.
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,900
Hiçbirimiz tesisatçýlýk nedir,
bilmiyor.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,900
Bu berbat kýyafetleri yakacaðýz,
deðil mi?
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,400
Chuck'a katýlýyorum.
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,700
Gelecek görevlerde tesisatçýlýk
istemiyorum.
8
00:00:2
- Chuck.1x02.Chuck.Versus.The.Helico pter.720p.HDTV.x264-HDQ.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,150 --> 00:00:09,913
Merhaba.Benim adým Charles Bartowski,
ama bana Chuck diyebilirsiniz
2
00:00:09,967 --> 00:00:11,355
Bunlar benim ayakkabýlarým
3
00:00:11,413 --> 00:00:12,851
bu da benim hayatým.
4
00:00:12,889 --> 00:00:17,682
Ajanlar,araba takipleri,bilgisayar
çalan ninjalar ve günü kurtaran ben.
5
00:00:17,716 --> 00:00:20,363
Bekle, biraz geri dönmem gerek.
6
00:00:20,428 --> 00:00:21,856
Buy More'da çalýþýyorum.
7
00:00:21,914 --> 00:00:24,171
Ãþim genelde sýkýcýdýr.
8
00:00:24,687 --> 00:00:27,793
Chuck,buraya gel,hemen.
9
00:00:27,908 --> 00
- I Now Pronounce You Chuck Larry.DVDRip.DMT.part1.tr.srt
- I Now Pronounce You Chuck Larry.DVDRip.DMT.part2.tr.srt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,206 --> 00:00:50,206
Ãeviri: Clint Eastwood
(Kaan Kavuþan)
2
00:00:59,507 --> 00:01:04,207
<b>DAMADI ÃPEBÃLÃRSÃN
3
00:01:04,208 --> 00:01:10,208
<i>Ãevirmenin Uyarýsý: Kötü söz
ve cinsel espriler içermektedir.
4
00:01:13,206 --> 00:01:14,730
Sizi süpürüyoruz yavrum.
5
00:01:15,608 --> 00:01:18,542
- Tutun þunu.
- Tuttum, tuttum.
6
00:01:18,778 --> 00:01:19,836
Evet!
7
00:01:19,913 --> 00:01:21,141
Güzel þut.
Ãansý vardý.
8
00:01:21,314 --> 00:01:23,148
Ãyi pastý.
Al bakalým topu.
9
00:01:23,316 --> 00:01:24,847
Aldým.
10
00:01:25,385 -->
- Gossip Girl - 1x13 - The Thin Line Between Chuck and Nate.HDTV.2HD.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,552 --> 00:00:01,903
<i>Karþýnýzda Gossip Girl.</i>
2
00:00:01,904 --> 00:00:06,260
<i>Manhattan elitlerinin skandallarla dolu
yaþamlarýyla ilgili tek kaynaðýnýz.</i>
3
00:00:06,220 --> 00:00:09,000
Blair ve o kýzlarýn kim olduðunu biliyorum
ama kendimi de biliyorum.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,400
Ve sýrf onlarla takýldýðým için
bunu unutmayacaðým.
5
00:00:11,302 --> 00:00:13,782
Ãnceden bahsedilen
heyecanlý ressam, benim karým.
6
00:00:13,782 --> 00:00:16,051
- Ressamýn Hudson'da yaþadýðýný
söyledin sanýyordum.
7
00:00:16,051 --> 00:00:18,853
EÃ
- Chuck - 1x07 - Chuck Versus the Alma Mater.HDTV.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,240 --> 00:00:14,610
Ba... Ba...na bir e-posta yolladý
2
00:00:15,940 --> 00:00:17,820
Bryce bana devletin tüm
sýrlarýný yolladý
3
00:00:17,820 --> 00:00:22,970
Tüm sýrlar beynime kazýndý.
Bu yüzden sürekli korku ve kaygý içindeyim, tehlikedeyim.
4
00:00:23,440 --> 00:00:24,300
Bryce Larkin
5
00:00:24,300 --> 00:00:28,080
Ahbap, dostu sandýðý o herif sevgilisiyle yattý
ve Stanford'dan atýlmasýna neden oldu
6
00:00:28,200 --> 00:00:31,060
Chuck Han Solo ise Larkin Fett'tir
7
00:00:31,120 --> 00:00:33,610
Stanford beþ yýl önceydi, artýk unutmalýsýn
8
00:00:33,611 --> 00:00:37,611
Ãeviri: COva
*** Emre Bekman'a sýna
There are more subtitles available for Chuck Tr
Click here to view them