Search Movie Subtitles results for chuck pt by relevance:
- chuck.s01e09.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e08.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e05.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e06.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e03.720p-x264- halcyon_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e11.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e13.720p.hdtv. x264-2hd_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e04.720p.hdtv. x264-hdq_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e10.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e02.720p.hdtv. x264-hdq_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e12.720p.hdtv. x264-hdq_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E01.720p.HDTV. x264-HDQ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e07.720p.hdtv. x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,850
Eu sou Chuck e isso é o que tem
acontecido na minha vida ultimamente.
2
00:00:03,451 --> 00:00:05,270
Estou preocupada
com nosso disfarce.
3
00:00:05,271 --> 00:00:07,090
Acho que é hora
de fazermos amor.
4
00:00:07,330 --> 00:00:10,580
Eu tenho uma Delicatessen no shopping
e sempre penso em carnes e queijos.
5
00:00:11,260 --> 00:00:14,725
Você sabe que só estamos passando
a noite juntos como disfarce, não é?
6
00:00:14,726 --> 00:00:18,190
Eu diria que já estou bem familiariza
- Chuck - 1x03 - Chuck Versus the Tango.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x08 - Chuck Versus the Truth.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x05 - Chuck Versus the Sizzling Shrimp.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x06 - Chuck Versus the Sandworm.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x02 - Chuck Versus the Helicopter.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x07 - Chuck Versus the Alma Mater.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x12 - Chuck Versus the Undercover Lover.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x01 - Pilot.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x04 - Chuck Versus the Wookie.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x09 - Chuck Versus the Imported Hard Salami.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x10 - Chuck Versus the Nemesis.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x11 - Chuck Versus the Crown Vic.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x13 - Chuck Versus the Marlin.DVDRip.REWARD.pt.srt
13 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,436
Teerão, Irão
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,556
Não é grande coisa.
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,553
Um uso terrÃvel da cor.
4
00:00:19,760 --> 00:00:21,910
Madrid, Aeroporto de Barajas,
Duas semanas depois
5
00:00:24,000 --> 00:00:27,356
Parece que foi pintado
por um miúdo de cinco anos.
6
00:00:37,520 --> 00:00:39,351
Galeria Miller
Baixa de Los Angeles
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,399
O dinheiro está na secretária.
8
00:00:54,920 --> 00:00:56,114
Que porcaria.
9
00:00:59,760 --> 00:01:01,159
Um mês depois
Noroeste de Los Angeles
10
00:0
- Chuck.S01E02.Chuck.HDTV.XviD-FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E10.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E11.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E03.HDTV.XViD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E08.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E12.HDTV.XViD- DOT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E03.PROPER.HDT V.XviD-E7_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E13.HDTV.XviD- 2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E06.HDTV.XVID- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E05.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E12.PROPER.HDT V.XviD-FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E04.HDTV.XViD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E01.HDTV.XViD- YesTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E09.HDTV.XViD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.S01E07.HDTV.XviD- Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
<i>Saber os maiores
segredos do governo,</i>
1
00:00:02,500 --> 00:00:03,700
<i>mudará a vida de Chuck.</i>
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,890
Eu vou consertar alguns HDs,
boa sorte com o negócio de espiões.
3
00:00:05,930 --> 00:00:08,260
<i>Ele ainda dirige pro trabalho
como qualquer outra pessoa.</i>
4
00:00:09,330 --> 00:00:11,500
<i>Ele ainda tem famÃlia e amigos.</i>
5
00:00:12,580 --> 00:00:15,700
<i>- Ele pode até se apaixonar.</i>
- Ela é uma garota muito linda,
6
00:0
- Missing.in.Action.Chuck.Norris.1984.WS.DV Drip.divx5.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,621 --> 00:00:33,521
Braddock - O Super Comando
2
00:02:29,722 --> 00:02:30,997
Vamos. Vamos.
3
00:02:32,730 --> 00:02:35,185
- Ag?enta firme, Jimmy. Calma.
- Vamos l?!
4
00:02:46,137 --> 00:02:47,086
Vamos!
5
00:02:52,729 --> 00:02:54,293
Vamos. Vamos.
6
00:02:56,636 --> 00:02:58,063
Por aqui. Por aqui.
7
00:03:17,082 --> 00:03:18,905
Precisamos atravessar. Vamos!
8
00:03:32,477 --> 00:03:33,424
Andem!
9
00:03:41,308 --> 00:03:42,420
N?o parem!
10
00:03:49,692 --> 00:03:50,871
Mexam-se!
11
00:03:56,923 --> 00:03:57,873
Vamos l?.
12
00:04:10,139 --> 00:04:
- I.Now.Pronounce.You.Chuck.And.Larry[2007]Dv Drip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,550 --> 00:00:34,550
tradu??o: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso
2
00:00:35,251 --> 00:00:36,751
revis?o:@lilicca@
3
00:00:40,251 --> 00:00:44,751
Resincronia p/ DVDRip.XviD-DMT:
euler10
4
00:00:58,250 --> 00:01:00,300
Br-filmes apresenta:
5
00:01:02,301 --> 00:01:06,470
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"
6
00:01:20,470 --> 00:01:21,433
Bela jogada.
7
00:01:22,061 --> 00:01:24,527
Vamos, cara, passe a bola.
8
00:01:28,578 --> 00:01:29,893
Vamos cara. Vamos Chuck!
9
00:01:45,561 --> 00:01:46,630
Sinta o poder!
10
00:01:46,706 --> 00:01:47,700
Falta! Falta!
11
0
- Chuck Norris - Braddock - Missing In Action 3 (1989).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,636 --> 00:00:40,197
A QUEDA DE SAIGON
29 DE ABRIL, 1975
2
00:00:48,949 --> 00:00:52,476
<i>Nas ruas da cidade.</i>
3
00:00:52,519 --> 00:00:56,046
<i>Reina o caos.</i>
4
00:00:56,089 --> 00:00:59,356
<i>O mundo est? em chamas.</i>
5
00:00:59,392 --> 00:01:03,622
<i>Gritos de liberdade,
na passeata.</i>
6
00:01:04,931 --> 00:01:07,992
<i>A guerra acabou.</i>
7
00:01:08,035 --> 00:01:11,527
<i>Mas a guerra acaba de come?ar.</i>
8
00:01:11,572 --> 00:01:15,030
<i>? o final de uma promessa.</i>
9
00:01:15,076 --> 00:01:19,570
<i>Com a mudan?a que vem.</i>
10
00:01:23,4
- Gossip Girl - 2x01 - Summer Kind of Wonderful.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x02 - Never Been Marcused.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x03 - The Dark Night.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x04 - The Ex-Files.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x05 - The Serena Also Rises.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x06 - New Haven Can Wait.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x07 - Chuck In Real Life.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x08 - Pret-A-Poor-J.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x09 - There Might Be Blood.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x10 - Bonfire of the Vanity.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x11 - The Magnificent Archibalds.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x12 - It's a Wonderful Lie.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x13 - O Brother Where Bart Thou .DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x14 - In the Realm of the Basses.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x15 - Gone with the Will.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x16 - You’ve Got Yale!.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x17 - Carnal Knowledge.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x18 - The Age of Dissonance.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x19 - The Grandfather.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x20 - Remains of the J.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x21 - Seder Anything.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x22 - Southern Gentlemen Prefer Blondes.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x22 - Southern Gentlemen Prefer Blondes.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x22 - Southern Gentlemen Prefer Blondes.HDTV.2HD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x23 - The Wrath of Con.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x24 - Valley Girls.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Gossip Girl - 2x25 - The Goodbye Gossip Girl.DVDRip.REWARD.pt.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,116
"Daqui fala a Gossip Girl.
A vossa única fonte..."
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,714
"...sobre a vida escandalosa
da elite de Manhattan."
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,314
- Serena, onde está o Charles?
- Mãe, o que se passa?
4
00:00:08,480 --> 00:00:09,754
O Bart teve um acidente.
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,990
O meu pai está morto
por causa do teu pai.
6
00:00:12,160 --> 00:00:15,470
O meu pai esteve consigo antes de
morrer. O que lhe disse nessa noite?
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,029
- Ninguém é culpado.
- à sim. A culpa é tua.
8
00:00:18,527 --> 00:00:20,770
O sangue dele está nas tuas mãos.
9
00:00:20,
- Chuck - 4x06 - Chuck Versus the Aisle of Terror.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 4x02 - Chuck Versus the Suitcase.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 4x01 - Chuck Versus the Anniversary.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 4x04 - Chuck Versus the Coup D'Etat.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 4x03 - Chuck Versus the Cubic Z.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 4x07 - Chuck Versus the First Fight.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 4x05 - Chuck Versus the Couch Lock.HDTV.LOL.pt.srt
7 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,087 --> 00:00:02,287
<i>Olá, sou o Chuck. Eis algumas coisas
que talvez precisem de saber,</i>
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,605
<i>ou que já tenham esquecido.</i>
3
00:00:03,606 --> 00:00:05,605
Tenho de descobrir a verdade, Morgan...
Por que razão a minha mãe partiu,
4
00:00:05,606 --> 00:00:07,823
por que nunca voltou.
Esta é a minha busca.
5
00:00:07,924 --> 00:00:09,826
Isto foi tudo o que encontrei.
6
00:00:10,094 --> 00:00:12,662
Pensava que ela era uma prisioneira
que precisava de ser salva.
7
00:00:12,830 --> 00:00:15,656
E então descubro que ela é
um dos maus da
- chuck.s01e04.Versus.the .Wookie-caph_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e11.Versus.the .Crown.Vic.hdtv.xvid-xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e06.Versus.the .Sandworm.hdtv.xvid-xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e05.Versus.the .Sizzling.Shrimp.hdtv.xvid-xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e13.Versus.the .Marlin.hdtv.xvid-2hd_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e07.Versus.the .Alma.Mater-caph_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e02.Versus.the .Helicopter.hdtv.xvid-fqm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e03.Versus.the .Tango.hdtv.xvid-e7_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e12.Versus.the .Undercover.Lover.hdtv.xvid-fqm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e08.Versus.the .Truth.hdtv.xvid-xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e10.Versus.the .Nemesis.hdtv-lol_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e01.Pilot.hdtv .xvid-fqm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e12.Versus.the .Undercover.Lover.hdtv.xvid-dot_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e03.Versus.the .Tango.hdtv.xvid-xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e09.Versus.the .Imported.Hard.Salami-caph_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,500
Ok, tudo bem, continua, Chuck.
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,500
Anda lá, voltamos ao jogo,
3
00:00:03,800 --> 00:00:04,500
Tempo de recuperar.
4
00:00:04,500 --> 00:00:05,500
Como é que gosto dos ovos?
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,700
O quê? Escaldados.
6
00:00:07,700 --> 00:00:09,000
Boa, querido!
7
00:00:09,500 --> 00:00:11,900
- Não sei porque jogo este jogo convosco
- Vamos lá meu, despacha-te!
8
00:00:11,900 --> 00:00:13,100
Não me apresses, ok.
9
00:00:14,100 --> 00
- Forced Vengeance Dvdrip Chuck Norris 1982.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,109 --> 00:02:34,445
Los Angeles. A cidade dos anjos,
? o que dizem.
2
00:02:35,823 --> 00:02:38,282
N?o venho aqui ? anos.
3
00:02:40,034 --> 00:02:42,996
Ela mudou. Muito.
4
00:02:44,747 --> 00:02:47,793
Se parece muito com a Tinseltown
o distrito da cidade baixa.
5
00:02:54,966 --> 00:02:56,677
Este caloteiro...
6
00:02:57,511 --> 00:03:00,848
...tem mais dinheiro do que
gosto ou c?rebro.
7
00:03:19,615 --> 00:03:22,536
-Posso lhe ajudar?
-Sr. Randall para ver o Sr. Diamond.
8
00:03:22,702 --> 00:03:25,706
Sinto muito, o Sr. Diamond
n?o est? dispon?vel agora.
9
00:
- Chuck - 3x12 - Chuck Versus The American Hero.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x04 - Chuck vs Operation Awesome.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x02 - Chuck vs. the Three Words.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x06 - Chuck vs The Nacho Sampler.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x05 - Chuck vs First Class.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x14 - Chuck Versus The Honeymooners.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x08 - Chuck vs. the Fake Name.HDTV.FQM.pt.srt
- Chuck - 3x13 - Chuck vs. The Other Guy.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x09 - Chuck vs. the Beard.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x11 - Chuck Versus the Final Exam.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x15 - Season 3 Episode 15.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x10 - Chuck vs. the Tic Tac.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x03 - Chuck vs. the Angel de la Muerte.HDTV.NoTV.pt.srt
- Chuck - 3x01 - Chuck vs. the Pink Slip.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x16 - Season 3 Episode 16.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x07 - Chuck vs The Mask.HDTV.2HD.pt.srt
- Chuck - 3x17 - Season 3 Episode 17.HDTV.FQM.pt.srt
17 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,289
<i>Olá, sou o Chuck. Deixo-vos algumas
coisas que talvez precisem de saber.</i>
2
00:00:03,424 --> 00:00:05,278
Só há um assunto a tratar.
3
00:00:05,379 --> 00:00:07,175
O Perry.
O Chuck tem de o matar.
4
00:00:07,276 --> 00:00:09,187
Vais dar-lhe o Teste Vermelho hoje?
5
00:00:09,334 --> 00:00:12,336
Estás a brincar? Matá-lo aqui?
Agora? Não posso fazer isso.
6
00:00:12,437 --> 00:00:14,237
Então não serás um espião.
7
00:00:16,243 --> 00:00:19,187
Passaste o teste.
Para eles, foste tu que mataste o Perry.
8
00:00:19,322 --> 00:00:21,808
Nu
- Chuck - 1x08 - Chuck Versus the Truth.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x13 - Chuck Versus the Marlin.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x01 - Pilot.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x02 - Chuck Versus the Helicopter.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x03 - Chuck Versus the Tango.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x05 - Chuck Versus the Sizzling Shrimp.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x07 - Chuck Versus the Alma Mater.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x11 - Chuck Versus the Crown Vic.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x12 - Chuck Versus the Undercover Lover.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x09 - Chuck Versus the Imported Hard Salami.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x10 - Chuck Versus the Nemesis.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x04 - Chuck Versus the Wookiee.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x06 - Chuck Versus the Sandworm.DVDRip.REWARD.pt.srt
13 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,280 --> 00:00:06,508
Quem é você?
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,956
Envenenador de profissão.
3
00:00:11,360 --> 00:00:13,669
Mais especificamente,
o seu envenenador.
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,632
Sabe onde estão os códigos?
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,275
Não, já lhe disse.
6
00:00:20,800 --> 00:00:25,920
Vamos tentar de novo.
Sabe onde estão os códigos?
7
00:00:27,760 --> 00:00:32,311
Sim. Como me fez dizer isto?
8
00:00:32,520 --> 00:00:34,670
O veneno actua
como um soro da verdade.
9
00:00:34,840 --> 00:00:36,990
A sua tarefa é simples, Sr. Whitney.
10
- Chuck - 2x02 - Chuck Versus the Seduction.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x11 - Chuck Versus Santa Claus.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x12 - Chuck Versus the Third Dimension.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x01 - Chuck Versus the First Date.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x03 - Chuck Versus the Break-Up.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x04 - Chuck Versus the Cougars.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x07 - Chuck Versus the Fat Lady.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x15 - Chuck Versus the Beefcake.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x06 - Chuck Versus the Ex.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x14 - Chuck Versus the Best Friend.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x05 - Chuck Versus Tom Sawyer.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x08 - Chuck Versus The Gravitron.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x10 - Chuck Versus the Delorean.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x13 - Chuck Versus the Suburbs.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
- Chuck - 2x09 - Chuck Versus the Sensei.DVDRip.SAiNTS.pt.srt
15 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,275
<i>Olá, sou o Chuck.</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,958
<i>Eis algumas coisas</i>
<i>que talvez deva saber.</i>
3
00:00:04,160 --> 00:00:05,832
Como sub-gerente e teu patrão,
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,717
é meu dever informar-te
que tive
5
00:00:07,840 --> 00:00:09,558
várias queixas dos clientes
acerca de ti.
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,358
General,
o que é exactamente o Cipher?
7
00:00:11,480 --> 00:00:15,075
O Cipher é o cérebro artificial para
o novo Intersect.
8
00:00:15,160 --> 00:00:17,196
Amanhã o novo computador
estará oficialmen
- Chuck - 3x06 - Chuck vs The Nacho Sampler.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x05 - Chuck vs First Class.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x04 - Chuck vs Operation Awesome.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x02 - Chuck vs. the Three Words.HDTV.LOL.pt.srt
- Chuck - 3x03 - Chuck vs. the Angel de la Muerte.HDTV.NoTV.pt.srt
- Chuck - 3x01 - Chuck vs. the Pink Slip.HDTV.LOL.pt.srt
6 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,667
<i>Olá, sou o Chuck. Deixo-vos algumas
coisas que talvez precisem de saber.</i>
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,013
Devon está fora da
espionagem de vez.
3
00:00:07,330 --> 00:00:08,822
Por favor não digas que
há outra missão, Chuck.
4
00:00:09,150 --> 00:00:10,160
Estás de volta.
5
00:00:10,810 --> 00:00:13,254
- Sou a Hannah...
- Se alguma vez passares por Burbank,
6
00:00:13,365 --> 00:00:16,573
o meu sub-gerente
deve-me uns mil e tal favores.
7
00:00:18,670 --> 00:00:21,090
TRÃS ANOS ANTES
8
00:00:26,510 --> 00:00:27,793
Aà está uma matéria
- Good Luck Chuck ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,200 --> 00:00:51,128
Certo Kent.
2
00:00:52,888 --> 00:00:53,956
Vai Keylie
3
00:00:54,795 --> 00:00:56,512
Entrem.
4
00:00:56,639 --> 00:00:58,472
São 7 minutos.
5
00:01:02,078 --> 00:01:07,759
Amigo me lembre, a 1ª base é beijar,
a 2ª os seios e qual é a terceira?
6
00:01:07,827 --> 00:01:09,661
-Dedo.
-Dedo?
7
00:01:09,671 --> 00:01:11,357
O polegar.
8
00:01:12,405 --> 00:01:16,975
Charlie confia em mim,
a segunda base é melhor.
9
00:01:17,016 --> 00:01:19,562
Eu gosto dos seios.
10
00:01:19,568 --> 00:01:20,636
Mais alguma coisa?
11
00:01:21,442
- Gossip Girl - 1x13 - A Thin Line Between Chuck and Nate.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x14 - The Blair Bitch Project.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x06 - The Handmaiden's Tale.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x03 - Poison Ivy.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x02 - The Wild Brunch.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x04 - Bad News Blair.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x09 - Blair Waldorf Must Pie!.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x16 - All About My Brother.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x01 - Pilot.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x11 - Roman Holiday.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x07 - Victor Victrola.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x15 - Desperately Seeking Serena.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x05 - Dare Devil.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x10 - Hi Society.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x18 - Much 'I Do' About Nothing.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x17 - Woman On The Verge.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x08 - Seventeen Candles.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
- Gossip Girl - 1x12 - School Lies.DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
18 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,118 --> 00:00:02,528
<i>"Gossip Girl".</i>
2
00:00:02,361 --> 00:00:06,441
<i>A vossa única fonte sobre a vida</i>
<i>escandalosa da elite de Manhattan.</i>
3
00:00:06,473 --> 00:00:09,427
Eu sei quem a Blair e aquelas
raparigas são, mas sei quem eu sou
4
00:00:09,560 --> 00:00:11,351
e não me vou esquecer disso
só porque tenho andado com elas.
5
00:00:11,687 --> 00:00:13,893
A artista previamente mencionada
é a minha mulher.
6
00:00:14,148 --> 00:00:17,398
A artista não vive em Hudson?
Se os comboios algum dia pararem...
7
00:00:17,526 --> 00:00:21,191
Pediu-me em casamento
e vou aceitar. Cuida-te, R
- chuck.s01e03.hdtv.xvid- xor.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,610
Teer?, Ir?
2
00:00:02,620 --> 00:00:05,140
N?o ? t?o bom.
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,830
Uso terr?vel de cores.
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,590
Madrid, Aeroporto de Barajas
2 semanas depois.
5
00:00:23,990 --> 00:00:26,780
Parece que foi pintado por
um menino de 5 anos.
6
00:00:38,240 --> 00:00:40,230
Galeria de Artes Miller
Centro da cidade de Los Angeles
7
00:00:42,790 --> 00:00:44,790
Seu dinheiro est? na mesa.
8
00:00:56,430 --> 00:00:58,550
Que peda?o de merda.
9
00:01:01,260 --> 00:01:03,260
<i>Um m?s depois, Nordeste de Los Angeles</i>
Por
- Chuck.S04E10.720p.HDTV. x264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,430
<i>Olá, sou o Chuck. Eis algumas coisas
que talvez precisem de saber.</i>
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,045
O meu pai
deve ter deixado isto para mim.
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,328
TRUZ TRUZ
ESTOU AQUI
4
00:00:07,958 --> 00:00:08,978
Meu Deus.
5
00:00:09,008 --> 00:00:12,282
Não pensei que conseguisses superar
teres-me abandonando nos últimos 20 anos,
6
00:00:12,312 --> 00:00:13,483
e então alvejas-me!
7
00:00:13,513 --> 00:00:16,141
Sarah, a minha mãe fez-me alguma coisa
com aquele dispositivo.
8
00:00:17,462 --> 00:00:19,656
O meu nome é Alexei
- Chuck - 4x01 - Chuck Versus the Anniversary.HDTV.LOL.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,500
"E o rei foi libertado,
e o castelo foi recuperado,
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,600
"e a Frost Queen
voltou novamente para casa.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,100
ENCINO, CALIFÃRNIA 1994
"Agora, era uma heroÃna.
4
00:00:11,400 --> 00:00:17,400
"E a Frost Queen prometeu aos seus
filhos que nunca mais os iria deixar."
5
00:00:18,100 --> 00:00:22,000
- Gostaste da história?
- Gostei. O prÃncipe era fixe.
6
00:00:22,035 --> 00:00:25,900
Pois era. Tal como
o meu pequeno Chuck.
7
00:00:27,100 --> 00:00:28,800
- Mãe?
- Sim?
8
00:00:29,000 --> 00:00:30,80
- Forced Vengeance Dvdrip Chuck Norris 1982.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,109 --> 00:02:34,445
Los Angeles. A cidade dos anjos,
? o que dizem.
2
00:02:35,823 --> 00:02:38,282
N?o venho aqui ? anos.
3
00:02:40,034 --> 00:02:42,996
Ela mudou. Muito.
4
00:02:44,747 --> 00:02:47,793
Se parece muito com a Tinseltown
o distrito da cidade baixa.
5
00:02:54,966 --> 00:02:56,677
Este caloteiro...
6
00:02:57,511 --> 00:03:00,848
...tem mais dinheiro do que
gosto ou c?rebro.
7
00:03:19,615 --> 00:03:22,536
-Posso lhe ajudar?
-Sr. Randall para ver o Sr. Diamond.
8
00:03:22,702 --> 00:03:25,706
Sinto muito, o Sr. Diamond
n?o est? dispon?vel agora.
9
00:
There are more subtitles available for Chuck Pt
Click here to view them