Search Movie Subtitles results for chris rock kill the messenger by relevance:
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
- chris.rock.kill.the.messenger.(3412364).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-07
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,998 --> 00:00:38,201
OMORÃþI CURIERUL
2
00:00:39,094 --> 00:00:42,764
Traducerea ºi adaptarea
VocaTeam b.v. & Alex C - www.titrãri.ro
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,385
Ce faceþi ?
4
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
Ce mai face Johannesburg ?
5
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
Ce mai face New York ?
6
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
Ce mai face Londra ?
7
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Am reuºit într-un sfârºit !
8
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Sã sperãm cã mai ºi scap naibii de aici.
9
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Pentru cã e multã violenþã acum.
10
00:01:42,970 --> 00:01:45,189
ªi nu mã refer la junglã.
11
00:01:45,934
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2009-05-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,112 --> 00:00:08,612
Tradução: JuckA
1
00:00:10,112 --> 00:00:12,612
8 PaÃses
4 Continentes
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,280
544.781 Pessoas
3
00:00:21,096 --> 00:00:24,315
A maior turnê de comédia do planeta.
4
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
E ai?
5
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
E ai Johannesburgo?
6
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
E ai Nova York?
7
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
E ai Londres?
8
00:01:26,981 --> 00:01:28,981
Sim, Johannesburgo!
9
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Finalmente eu vim!
10
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Agora vamos esperar que eu consig
- Chris.Rock.Kill.The.Messenger.2008.TV.DVDRi p.XViD-iMMORTALs.srt
- chris.rock.kill.the.messenger.(3424760).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,112 --> 00:00:12,612
8 PAISES
4 CONTINENTES
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,280
544.781 PERSONAS
3
00:00:21,096 --> 00:00:24,315
LA MAYOR GIRA DE COMEDIA
DEL PLANETA
4
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
¿Qué tal?
5
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
¿Qué tal Johannesburgo?
6
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
¿Qué tal New York?
7
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
¿Qué tal Londres?
8
00:01:26,981 --> 00:01:28,981
¡Sà Johannesburgo!
9
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
¡Por fin llegué!
10
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
ahora espero poder salir.
11
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
porque la cosa está violenta.
12
00:01:42,970 --> 00:01:45,189
y
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
- chris.rock.kill.the.messenger.(3416159).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,112 --> 00:00:08,612
Tradução: JuckA
1
00:00:10,112 --> 00:00:12,612
8 PaÃses
4 Continentes
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,280
544.781 Pessoas
3
00:00:21,096 --> 00:00:24,315
A maior turnê de comédia do planeta.
4
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
E ai?
5
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
E ai Johannesburgo?
6
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
E ai Nova York?
7
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
E ai Londres?
8
00:01:26,981 --> 00:01:28,981
Sim, Johannesburgo!
9
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Finalmente eu vim!
10
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Agora vamos esperar que eu consiga sair.
11
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Porque está violênto
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,998 --> 00:00:38,201
OMORÃþI CURIERUL
2
00:00:39,094 --> 00:00:42,764
Traducerea ºi adaptarea
VocaTeam b.v. & Alex C - www.titrãri.ro
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,385
Ce faceþi ?
4
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
Ce mai face Johannesburg ?
5
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
Ce mai face New York ?
6
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
Ce mai face Londra ?
7
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Am reuºit într-un sfârºit !
8
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Sã sperãm cã mai ºi scap naibii de aici.
9
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Pentru cã e multã violenþã acum.
10
00:01:42,970 --> 00:01:45,189
ªi nu mã refer la junglã.
11
00:01:45,934
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,762 --> 00:00:18,717
© 1995 - 2009 Jerdian Subtitle Ltd â¢
® 2008 Kill the Messenger
2
00:00:18,717 --> 00:00:30,933
Exclusivitate pentru www.subs.ro
3
00:00:33,077 --> 00:00:37,414
Kill the Messenger
Londra, New York, Johanesburg
4
00:01:06,478 --> 00:01:08,613
Ce mai ziceþi ?
5
00:01:13,406 --> 00:01:15,533
Ce mai zici, Johanesburg ?
6
00:01:17,191 --> 00:01:18,942
Ce mai zici, New York ?
7
00:01:20,566 --> 00:01:22,645
Ce mai zici, Londra ?
8
00:01:26,494 --> 00:01:31,278
Ãn sfârºit am ajuns !!!
9
00:01:34,566 --> 00:01:36,854
Sper sa pot pleca naibii de aici.
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,998 --> 00:00:38,201
OMORÃþI CURIERUL
2
00:00:39,094 --> 00:00:42,764
Traducerea ºi adaptarea
VocaTeam b.v. & Alex C - www.titrãri.ro
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,385
Ce faceþi ?
4
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
Ce mai face Johannesburg ?
5
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
Ce mai face New York ?
6
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
Ce mai face Londra ?
7
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Am reuºit într-un sfârºit !
8
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Sã sperãm cã mai ºi scap naibii de aici.
9
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Pentru cã e multã violenþã acum.
10
00:01:42,9
- Chris.Rock.Kill.The.Messenger.DVDRip.XviD-D EViSE.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{185}{C:8dc6}{Y:i}Osoby, które brzydz¹ siê wulgaryzmami,| mas¹ wulgaryzmów... nie powinny tego ogl¹daæ.
{185}{335}{C:$fd209c}{Y:b}T³umaczenie ze s³uchu:|{f:Georgia} Elektron
{335}{418}{C:8dc6}8 KRAJÃW| 4 KONTYNENTY
{473}{570}{c:30ff}CHRIS ROCK| 141 WYSTÃPÃW
{570}{650}{C:{preview}00ff}554,781 LUDZI
{650}{802}{C:8dc6}"NAJWIÃKSZE TOURNEE| KOMEDIOWE NA PLANECIE"
{864}{1040}{c:$ff8000}Playaz Circle feat. Lil Wayne| {c:$ffda50}{y:i}"Duffle Bag Boy"
{1040}{1129}{C:{preview}00ff}{Y:i}"ZABIJ POS£AÃCA"| {c:8dc6}If I don't nuthin imma ball {s:15}
{1129}{1320}{C:8dc6}{Y:i}I'm countin all day like a clock on the wall| Now go and ge
- Chris.Rock.Kill.The.Messenger.DVDRip.XviD-D EViSE.txt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{715}{798}{C:8dc6}8 KRAJÃW| 4 KONTYNENTY
{853}{947}{c:30ff}CHRIS ROCK| 141 WYSTÃPÃW
{950}{1027}{C:{preview}00ff}554,781 LUDZI
{1030}{1182}{C:8dc6}"NAJWIÃKSZE TOURNEE| KOMEDIOWE NA PLANECIE"
{1244}{1417}{c:$ff8000}Playaz Circle feat. Lil Wayne| {c:$ffda50}{y:i}"Duffle Bag Boy"
{1420}{1506}{C:{preview}00ff}{Y:i}"ZABIJ POS£AÃCA"| {c:8dc6}If I don't nuthin imma ball {s:15}
{1509}{1697}{C:8dc6}{Y:i}I'm countin all day like a clock on the wall| Now go and get your money little duffle bag boy {S:15}
{1700}{1828}{C:8dc6}{Y:i}Said go and get your money| little duffle bag boy (get money) {S:15}
{1831}{1995}{C:8dc6}{Y:i}And I ain't ever ran from a nigga and I damn| sho ain't bout
- chris.rock.kill.the.messenger.(3424760).nfo
- Chris.Rock.Kill.The.Messenger.2008.TV.DVDRi p.XViD-iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2009-11-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,112 --> 00:00:12,612
8 PAISES
4 CONTINENTES
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,280
544.781 PERSONAS
3
00:00:21,096 --> 00:00:24,315
LA MAYOR GIRA DE COMEDIA
DEL PLANETA
4
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
¿Qué tal?
5
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
¿Qué tal Johannesburgo?
6
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
¿Qué tal New York?
7
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
¿Qué tal Londres?
8
00:01:26,981 --> 00:01:28,981
¡Sà Johannesburgo!
9
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
¡Por fin llegué!
10
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
ahora espero poder salir.
11
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
p
- Chris.Rock.Kill.The.Messenger.DVDRip.XviD-D EViSE.txt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{715}{798}{C:8dc6}8 KRAJÃW| 4 KONTYNENTY
{853}{947}{c:30ff}CHRIS ROCK| 141 WYSTÃPÃW
{950}{1027}{C:{preview}00ff}554,781 LUDZI
{1030}{1182}{C:8dc6}"NAJWIÃKSZE TOURNEE| KOMEDIOWE NA PLANECIE"
{1244}{1417}{c:$ff8000}Playaz Circle feat. Lil Wayne| {c:$ffda50}{y:i}"Duffle Bag Boy"
{1420}{1506}{C:{preview}00ff}{Y:i}"ZABIJ POS£AÃCA"| {c:8dc6}If I don't nuthin imma ball {s:15}
{1509}{1697}{C:8dc6}{Y:i}I'm countin all day like a clock on the wall| Now go and get your money little duffle bag boy {S:15}
{1700}{1828}{C:8dc6}{Y:i}Said go and get your money| little duffle bag boy (get money) {S:15}
{1831}{1995}{C:8dc6}{Y:i}And I ain't ever ran from a nigga and I damn| sho ain't bout
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,998 --> 00:00:38,201
OMOR??I CURIERUL
2
00:00:39,094 --> 00:00:42,764
Traducerea ?i adaptarea
VocaTeam b.v. & Alex C - www.titr?ri.ro
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,385
Ce face?i ?
4
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
Ce mai face Johannesburg ?
5
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
Ce mai face New York ?
6
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
Ce mai face Londra ?
7
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Am reu?it ?ntr-un sf?r?it !
8
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
S? sper?m c? mai ?i scap naibii de aici.
9
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Pentru c? e mult? violen?? acum.
10
00:01:42,970 --> 00:01:45,189
?i nu m? refer la jungl?.
11
00:01:45,934 --> 00:01:50,506
M
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,998 --> 00:00:38,201
OMORÃþI CURIERUL
2
00:00:39,094 --> 00:00:42,764
Traducerea ºi adaptarea
VocaTeam b.v. & Alex C - www.titrãri.ro
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,385
Ce faceþi ?
4
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
Ce mai face Johannesburg ?
5
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
Ce mai face New York ?
6
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
Ce mai face Londra ?
7
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Am reuºit într-un sfârºit !
8
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Sã sperãm cã mai ºi scap naibii de aici.
9
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Pentru cã e multã violenþã acum.
10
00:01:42,970 --> 00:01:45,189
ªi nu mã refer la junglã.
11
00:01:45,934
- Chris Rock Kill the Messenger (2008) - Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,711 --> 00:01:09,110
What's up?
2
00:01:09,751 --> 00:01:11,150
Yeah!
3
00:01:11,751 --> 00:01:13,184
Yeah!
4
00:01:14,271 --> 00:01:16,785
What's up, Johannesburg?
5
00:01:18,751 --> 00:01:20,548
What's up, New York?
6
00:01:22,031 --> 00:01:24,181
What's up, London?
7
00:01:25,991 --> 00:01:30,382
Ah! Yes, I'm in Jo'burg!
8
00:01:30,471 --> 00:01:32,507
I finally made it!
9
00:01:34,591 --> 00:01:38,789
Whoo! Now let's hope I make it
the fuck out of here.
10
00:01:40,871 --> 00:01:43,669
Cos it is violent right about now!
11
00:01:43,751 --> 00:01:46,629
And
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,998 --> 00:00:38,201
OMORÃþI CURIERUL
2
00:00:39,094 --> 00:00:42,764
Traducerea ºi adaptarea
VocaTeam b.v. & Alex C - www.titrãri.ro
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,385
Ce faceþi ?
4
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
Ce mai face Johannesburg ?
5
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
Ce mai face New York ?
6
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
Ce mai face Londra ?
7
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Am reuºit într-un sfârºit !
8
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Sã sperãm cã mai ºi scap naibii de aici.
9
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Pentru cã e multã violenþã acum.
10
00:01:42,9
- Chris Rock Kill The Messenger [2007].txt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{185}{C:8dc6}{Y:i}Osoby, które brzydz¹ siê wulgaryzmami,| mas¹ wulgaryzmów... nie powinny tego ogl¹daæ.
{335}{418}{C:8dc6}8 KRAJÃW| 4 KONTYNENTY
{473}{570}{c:30ff}CHRIS ROCK| 141 WYSTÃPÃW
{570}{650}{C:{preview}00ff}554,781 LUDZI
{650}{802}{C:8dc6}"NAJWIÃKSZE TOURNEE| KOMEDIOWE NA PLANECIE"
{864}{1040}{c:$ff8000}Playaz Circle feat. Lil Wayne| {c:$ffda50}{y:i}"Duffle Bag Boy"
{1040}{1129}{C:{preview}00ff}{Y:i}"ZABIJ POS£AÃCA"| {c:8dc6}If I don't nuthin imma ball {s:15}
{1129}{1320}{C:8dc6}{Y:i}I'm countin all day like a clock on the wall| Now go and get your money little duffle bag boy {S:15}
{1320}{1451}{C:8dc6}{Y:i}Sa
- aaf-chris.rock.kill.the.messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,998 --> 00:00:38,201
OMORÃþI CURIERUL
2
00:00:39,094 --> 00:00:42,764
Traducerea ºi adaptarea
VocaTeam b.v. & Alex C - www.titrãri.ro
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,385
Ce faceþi ?
4
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
Ce mai face Johannesburg ?
5
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
Ce mai face New York ?
6
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
Ce mai face Londra ?
7
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Am reuºit într-un sfârºit !
8
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Sã sperãm cã mai ºi scap naibii de aici.
9
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Pentru cã e multã violenþã acum.
10
00:01:42,9
- Chris.Rock.Kill.The.Messenger.DVDRip.XviD-D EViSE.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,190 --> 00:00:11,720
ùîåðä îãéðåú
2
00:00:12,172 --> 00:00:13,703
à øáò éáùåú
3
00:00:15,815 --> 00:00:18,115
ëøéñ øå÷
4
00:00:18,215 --> 00:00:19,215
þ141 äåôòåú
5
00:00:19,227 --> 00:00:21,248
þ554,781 à ðùéÃ
6
00:00:22,046 --> 00:00:22,636
ñéáåá
7
00:00:22,671 --> 00:00:23,574
ñéáåá äåôòåú
8
00:00:23,609 --> 00:00:24,301
ñéáåá äåôòåú äñèà ðã-à ô
9
00:00:24,336 --> 00:00:25,696
ñéáåá äåôòåú äñà ðã-à ô
äâãåì áéåúø áòåìÃ
10
00:00:34,854 --> 00:00:38,444
<i>ìäøåÃ
- Chris Rock - Kill The Messenger.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,612 --> 00:00:12,112
8 PAISES
4 CONTINENTES
2
00:00:17,780 --> 00:00:19,780
544.781 PERSONAS
3
00:00:20,596 --> 00:00:23,815
LA MAYOR GIRA DE COMEDIA
DEL PLANETA
4
00:01:06,700 --> 00:01:08,700
¿Qué tal?
5
00:01:13,358 --> 00:01:16,011
¿Qué tal Johannesburgo?
6
00:01:17,220 --> 00:01:19,263
¿Qué tal New York?
7
00:01:20,386 --> 00:01:22,889
¿Qué tal Londres?
8
00:01:26,481 --> 00:01:28,481
¡Sà Johannesburgo!
9
00:01:28,933 --> 00:01:31,157
¡Por fin llegué!
10
00:01:34,390 --> 00:01:37,810
Ahora espero poder salir.
11
00:01:39,220 --> 00:01:42,045
P
- Chris.Rock.Kill.the.Messenger.hdtv.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,998 --> 00:00:38,201
OMORÃþI CURIERUL
2
00:00:39,094 --> 00:00:44,449
Traducerea ºi adaptarea
VocaTeam b.v. & Alex C - www.titrãri.ro
3
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
Ce faceþi?
4
00:01:13,858 --> 00:01:16,511
Ce mai face Johannesburg?
5
00:01:17,720 --> 00:01:19,763
Ce mai face New York?
6
00:01:20,886 --> 00:01:23,389
Ce mai face Londra?
7
00:01:29,433 --> 00:01:31,657
Am reuºit într-un sfârºit!
8
00:01:34,890 --> 00:01:38,310
Sã sperãm cã mai ºi scap naibii de aici.
9
00:01:39,720 --> 00:01:42,545
Pentru cã e multã violenþã acum.
10
00:01:42,970 --
There are more subtitles available for Chris Rock Kill The Messenger
Click here to view them