Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Chori.chori.chupke.chupke
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,047 --> 00:00:35,047
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:00:51,648 --> 00:00:56,485
Bine aþi venit la show-ul dvs
preferat, "Bogaþi ºi faimoºi"
3
00:00:56,486 --> 00:01:01,323
în care vã vom face cunoºtinþã
cu oameni bogaþi ºi faimoºi.
4
00:01:01,324 --> 00:01:04,426
Azi îl vom întâlni
pe renumitul industriaº...
5
00:01:04,427 --> 00:01:09,832
ºi proprietar al companiei Malhotra
Group, Mr Kailashnath Malhotra.
6
00:01:09,833 --> 00:01:17,965
Daþi-mi voie sã vã duc la vila lui
din apropierea oraºului Delhi.
7
00:01:22,946 --> 00:01:29,685
Permite
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,660 --> 00:02:11,221
Welcome to your favourite
programme...
2
00:02:12,665 --> 00:02:16,761
In which we introduce you to
famous people
3
00:02:17,604 --> 00:02:20,368
Today we'll meet the famous
industrialist
4
00:02:20,573 --> 00:02:22,768
And owner of Malhotra group
of Industries
5
00:02:26,045 --> 00:02:31,483
I'll take you to his fabulous
bungalow near Delhi
6
00:02:38,725 --> 00:02:42,161
Now,we'll introduce you to
Mr.Kailashnath Malhotra
7
00:02:45,765 --> 00:02:46,231
Greetings
8
00:02:50,203 --> 00:02:52,364
Today we want to talk to you
about things -
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,047 --> 00:02:10,047
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:02:26,648 --> 00:02:31,485
Bine aþi venit la show-ul dvs
preferat, "Bogaþi ºi faimoºi"
3
00:02:31,486 --> 00:02:36,323
în care vã vom face cunoºtinþã
cu oameni bogaþi ºi faimoºi.
4
00:02:36,324 --> 00:02:39,426
Azi îl vom întâlni
pe renumitul industriaº...
5
00:02:39,427 --> 00:02:44,832
ºi proprietar al companiei Malhotra
Group, Mr Kailashnath Malhotra.
6
00:02:44,833 --> 00:02:52,965
Daþi-mi voie sã vã duc la vila lui
din apropierea oraºului Delhi.
7
00:02:57,946 --> 00:03:04,685
Permit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,047 --> 00:00:35,047
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:00:51,648 --> 00:00:56,485
Bine aþi venit la show-ul dvs
preferat, "Bogaþi ºi faimoºi"
3
00:00:56,486 --> 00:01:01,323
în care vã vom face cunoºtinþã
cu oameni bogaþi ºi faimoºi.
4
00:01:01,324 --> 00:01:04,426
Azi îl vom întâlni
pe renumitul industriaº...
5
00:01:04,427 --> 00:01:09,832
ºi proprietar al companiei Malhotra
Group, Mr Kailashnath Malhotra.
6
00:01:09,833 --> 00:01:17,965
Daþi-mi voie sã vã duc la vila lui
din apropierea oraºului Delhi.
7
00:01:22,946 --> 00:01:29,685
Permite
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,047 --> 00:02:10,047
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:02:26,648 --> 00:02:31,485
Bine aþi venit la show-ul dvs
preferat, "Bogaþi ºi faimoºi"
3
00:02:31,486 --> 00:02:36,323
în care vã vom face cunoºtinþã
cu oameni bogaþi ºi faimoºi.
4
00:02:36,324 --> 00:02:39,426
Azi îl vom întâlni
pe renumitul industriaº...
5
00:02:39,427 --> 00:02:44,832
ºi proprietar al companiei Malhotra
Group, Mr Kailashnath Malhotra.
6
00:02:44,833 --> 00:02:52,965
Daþi-mi voie sã vã duc la vila lui
din apropierea oraºului Delhi.
7
00:02:57,946 --> 00:03:04,685
Permit
Subtitles for Chori.chori.chupke.chupke
keywords: chori, chupke, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, chupkechupke,
original filename: Chori Chori Chupke Chupke (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,800 --> 00:02:53,361
There you are! Up in the morning
and already poking about in weeds?
2
00:02:54,004 --> 00:02:57,462
Oh no! Not weeds...at least refer
to them as flowers and leaves.
3
00:02:57,874 --> 00:03:01,776
l've been the caretaker here
for 1 4 long years.
4
00:03:02,212 --> 00:03:05,511
And l've seen men of many
kinds come up to the hills.
5
00:03:06,083 --> 00:03:09,985
Some come here as tourists...
some for their health...
6
00:03:10,420 --> 00:03:13,321
...some others to
spoil their health too.
7
00:03:13,657 --> 00:03:16,717
But you're the first who
comes hunt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,660 --> 00:02:11,221
Welcome to your favourite
programme...
2
00:02:12,665 --> 00:02:16,761
In which we introduce you to
famous people
3
00:02:17,604 --> 00:02:20,368
Today we'll meet the famous
industrialist
4
00:02:20,573 --> 00:02:22,768
And owner of Malhotra group
of Industries
5
00:02:26,045 --> 00:02:31,483
I'll take you to his fabulous
bungalow near Delhi
6
00:02:38,725 --> 00:02:42,161
Now,we'll introduce you to
Mr.Kailashnath Malhotra
7
00:02:45,765 --> 00:02:46,231
Greetings
8
00:02:50,203 --> 00:02:52,364
Today we want to talk to you
about things -
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,660 --> 00:02:11,221
Welcome to your favourite
programme...
2
00:02:12,665 --> 00:02:16,761
In which we introduce you to
famous people
3
00:02:17,604 --> 00:02:20,368
Today we'll meet the famous
industrialist
4
00:02:20,573 --> 00:02:22,768
And owner of Malhotra group
of Industries
5
00:02:26,045 --> 00:02:31,483
I'll take you to his fabulous
bungalow near Delhi
6
00:02:38,725 --> 00:02:42,161
Now,we'll introduce you to
Mr.Kailashnath Malhotra
7
00:02:45,765 --> 00:02:46,231
Greetings
8
00:02:50,203 --> 00:02:52,364
Today we want to talk to you
about things -
9
00:0
Subtitles for Chori.chori.chupke.chupke
keywords: chori, chupke, 2001, cd, spanish, es,
original filename: Chori Chori Chupke Chupke - 2001 - 1CD - Spanish - es - 54901342926fab56279781bfb4bba9a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,567 --> 00:02:31,133
Bienvenidos a su programa favorito:
"Ricos y famosos"
2
00:02:32,567 --> 00:02:36,667
en el cual les presentamos a vds a gente famosa
3
00:02:37,500 --> 00:02:40,267
Hoy les presentaremos a un famoso industrial
4
00:02:40,467 --> 00:02:42,667
Y due?o de Industrias Malhotra
5
00:02:45,933 --> 00:02:51,367
Les llevare a su fabuloso bungalow cerca de Delhi
6
00:02:58,633 --> 00:03:02,067
Y ahora, les presentamos al Sr. Kailashnath Malhotra
7
00:03:05,667 --> 00:03:06,133
Encantado
8
00:03:10,100 --> 00:03:12,267
Hoy me gustaria hablar sobre cosas
9
00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{89}
{1000}{1280}Subtitles(MicroDVD)By ® - S.F.- ®|indian movie colection|falowsf@yahoo.com
{2214}{2260}Delhi
{2260}{2317}You must have guessed that already
{2317}{2395}They say the festival of Diwali here|is very beautiful
{2395}{2496}"And why not? The crowds,|the lamps in the shops..."
{2502}{2578}"fire crackers, sweets,|colorful decorations..."
{2578}{2647}and bright lights everywhere
{2647}{2752}But I only work in this city.|I stay with a friend...
{2761}{2855}in a small flat of ours.|He's at home right now
{2855}{2964}"Because of him, I have ventured|out in the cold weather"
{2964}{3043}I thought I'd buy a few gifts|and surprise
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:08:Welcome to your favourite|programme...
00:02:13:In which we introduce you to|famous people
00:02:18:Today we'll meet the famous|industrialist
00:02:21:And owner of Malhotra group|of Industries
00:02:26:I'll take you to his fabulous|bungalow near Delhi
00:02:39:Now,we'll introduce you to|Mr.Kailashnath Malhotra
00:02:46:Greetings
00:02:50:Today we want to talk to you|about things -
00:02:53:Which the World doesn't|know
00:02:54:If they could be told publicly|I'll definitely tell you
00:02:58:Firstly,we want to know about|your family
00:03:02:I have a very big family
00:03:04:I have a son,daughter-in-law &|a grandson
00:03:08:And there are some relatives|who stay with us
Subtitles for Chori.chori.chupke.chupke
keywords: 1788, chupke, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 17881-Chupke_Chupke_(1975)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,800 --> 00:02:53,300
There you are! Up in the morning
and already poking about in weeds?
2
00:02:54,000 --> 00:02:57,400
Oh no! Not weeds...at least refer
to them as flowers and leaves.
3
00:02:57,800 --> 00:03:01,700
l've been the caretaker here
for 1 4 long years.
4
00:03:02,200 --> 00:03:05,500
And l've seen men of many
kinds come up to the hills.
5
00:03:06,000 --> 00:03:09,900
Some come here as tourists...
some for their health...
6
00:03:10,400 --> 00:03:13,300
...some others to
spoil their health too.
7
00:03:13,600 --> 00:03:16,700
But you're the first who
comes hunt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,419 --> 00:00:05,002
"Do not apply
the henna on my palms..."
2
00:00:05,544 --> 00:00:09,502
"I am not going
to my beloved's house"
3
00:00:10,419 --> 00:00:14,502
Whatever my crazy heart says...
4
00:00:15,253 --> 00:00:19,502
"I'm not falling
for his sweet talk"
5
00:01:28,419 --> 00:01:34,585
"In my veil, I pine..."
6
00:01:35,752 --> 00:01:38,960
my scarf clings to me
7
00:01:38,961 --> 00:01:41,626
"I can't go to sleep,
I'm always awake..."
8
00:01:41,627 --> 00:01:43,960
"if only I could hide somewhere,
go away someplace..."
9
00:01:43,961 --> 00:01:47,003
"I w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,419 --> 00:00:05,002
"Do not apply
the henna on my palms..."
2
00:00:05,544 --> 00:00:09,502
"I am not going
to my beloved's house"
3
00:00:10,419 --> 00:00:14,502
Whatever my crazy heart says...
4
00:00:15,253 --> 00:00:19,502
"I'm not falling
for his sweet talk"
5
00:01:28,419 --> 00:01:34,585
"In my veil, I pine..."
6
00:01:35,752 --> 00:01:38,960
my scarf clings to me
7
00:01:38,961 --> 00:01:41,626
"I can't go to sleep,
I'm always awake..."
8
00:01:41,627 --> 00:01:43,960
"if only I could hide somewhere,
go away someplace..."
9
00:01:43,961 --> 00:01:47,003
"I w