Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Chobits Ep2 3 By Magic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2817} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2817}{2937}Czy ty jeste? moj? drug? po?ow??
{2937}{2997}Ja...
{2997}{3087}Chii kocha Hidekiego.
{3087}{3207}Czy Hideki te?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2787} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2787}{2847}Witamy!
{2847}{2967}Prosz? za mn?.
{2967}{3087}Przepraszam za zw?ok?, oto pa?stwa piwo.
{3087}{3177}Ju? przynosz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2907} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2907}{2967}To nic nie da.
{2967}{2997}Nic nie uda?o mi si? znale??, Chobitsi to tylko plotka.
{2997}{3087}Nic nie uda?o mi s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{3027} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{3027}{3147}Hideki jest dla mnie kim? wyj?tkowym.
{3147}{3357}Hideki...tylko on.
{3357}{3387}Chii?
{3387}{3477}Ale, je?li ty
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{3387} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{3387}{3506}Hideki.
{3506}{3596}[Chii czeka]
{3596}{3746}[Chii czeka]
{3746}{3896}Ju? jest.
{3896}{3956}Wygl?da na zdespero
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2697} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2697}{2757}No dobra!
{2757}{2817}To ju? wszystko.
{2817}{2937}Jeste? pewien, ?e wszystko zabra?e?? |Sprawdz? jeszcze raz.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{3117} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{3117}{3177}Wita...
{3177}{3297}Motosuwa-kun? |Cze??, przyszed?em zobaczy? si? z Chii.
{3297}{3357}Ci??ko pracuje.
{3357}{34
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{180}{330}Chc? by? tylko z tob?.
{330}{450}CHOBITS
{450}{569}Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659}...pozwoli nam si? to kiedy? spotka?.
{659}{719}To dlatego kiedy...
{719}{779}...nasze d?onie si? spotka?y...
{779}{929}...u?miechn?li?my si?.
{929}{1019}Udaj?c, ?e tego nie zauwa?amy...
{1019}{1139}...kryjemy prawdziwe uczucia.
{1139}{1259}Lecz nagle, ni z tego ni z owego...
{1259}{1319}...zakochali?my si? w sobie!
{1319}{1498}...zakochali?my si? w sobie!
{1498}{1708}Chc? by? tylko z tob?.
{1708}{1918}Chc? by? tylko z tob?.
{1918}{2128}Chc? by? tylko z tob?.
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2368} Chc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2817} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2817}{2907}Serio? Odtwarzacz DVD?
{2907}{2967}Na pewno mog? go po?yczy??
{2967}{2997}Tak. Jeste? ju? doros?y, i...no sam wie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2817} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2817}{2847}Jeszcze 300 metr?w i b?dziesz na miejscu!
{2847}{2967}Jeszcze 300 metr?w i b?dziesz na miejscu!
{2967}{3207}To tu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{3506} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{3506}{3596}Co za upa?...
{3596}{3686}M?wiono mi, ?e lato tutaj jest strasznie gor?ce...
{3686}{3776}...ale nigdy nie s?dzi?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:To nie mo?e by? prawda...!
00:00:05:Karasuma nie mo?e by? w takim miejscu...!
00:00:14:To...Doujima!
00:00:18:O co chodzi?
00:00:20:Je?li si? nie myl? to oddzia?y kwatery g??wnej zaraz zaatakuj? to miejsce, prawda?
00:00:24:Ee...no tak.
00:00:26:Musimy ich jako?? powstrzyma?!
00:00:29:To miejsce posiada mechanizm samodestrukcji, aktywuj?cy si? samoczynnie w przypadku ataku!
00:00:33:Wi?c je?li nie b?d? uwa?a? to zostanie z nas mokra plama!
00:00:41:Tego si? obawia?am, nie mog? si? z nimi skontaktowa?.
00:00:43:Co jest?
00:00:44:Atak si? zacz??? Je?li nie b?d? w stanie si? ze mn? skontaktowa? to maj? natychmiast atakowa?.
00:00:47:Atak si? zacz??? Je?li nie b?d? w stanie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Dzi?kuj?...
00:00:06:He? A co ci? ugryz?o?
00:00:09:Prosz?.
00:00:11:Hej, odezwij si? do mnie!
00:00:14:Nagira.
00:00:19:Zjedz co?.
00:00:25:Ty...
00:00:33:Naprawd? nie musia?a?..
00:00:41:Nagira...dzi?ki za wszystko.
00:01:07: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:01:10: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:01:12: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:01:18: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:01:21: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:01:25: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:01:29: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:01:33: W wyschni?tym czasie
00:01:36: W wyschni?tym czasie
00:01:39: Czuj? w sobie walk?.
00:01:41:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Tak?
00:00:17:Doujima-sama!
00:00:20:Co? Karasuma-san?
00:00:22:Karasuma-san wysz³a razem z Haruto...
00:00:27:Co!? Haruto jest...po stronie fabryki...!?
00:00:30:Dlaczego?
00:00:35:Rozumiem.
00:00:43:Michael-kun.
00:00:45:Chyba musimy wybraæ.
00:00:49:Co?
00:00:50:Czy, chcemy chroniæ STN-J czy jesteÅmy po stronie dyrektora...?
00:00:53:Czy, chcemy chroniæ STN-J czy jesteÅmy po stronie dyrektora...?
00:01:21:Chyba trochê schud³aÅ?
00:01:26:JesteÅ zdrowa?
00:01:29:Tak? To musia³o byæ straszne.
00:01:40:Witaj.
00:01:56: Mam wra¿enie, ¿e jak zamknê oczy, wszystko zniknie
00:01:59: Mam wra¿enie, ¿e jak zamknê oczy, wszystko zniknie
00:02:01: Mam wraÂ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2727} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2727}{2787}He? Film?
{2787}{2847}Tak chcia?am p?j?? z przyjaci??k?...
{2847}{2937}...i tak bardzo si? napali?am na ten film,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:A wi?c to naprawd? by? samoch?d fabryki.
00:00:08:Z ca?? pewno?ci?.
00:00:10:Miho i inni wczoraj nigdzie nie wyje?d?ali.
00:00:13:Co znowu Zaizen rozp?ta??
00:00:15:Amon...
00:00:17:Jak du?o wiesz o Zaizenie od kwatery g??wnej...?
00:00:23:Chodzi mi o jego motywy...
00:00:25:A nie chodzi o polowanie na Witche u?ywaj?c Orbo?
00:00:28:To tylko cz??? prawdy.
00:00:31:Tak naprawd? to chce aby zwykli ludzie u?ywaj?c Orbo mogli polowa? na Witche.
00:00:34:Tak naprawd? to chce aby zwykli ludzie u?ywaj?c Orbo mogli polowa? na Witche.
00:00:40:Zaizen wprowadzi? ju? ten sw?j plan w ?ycie.
00:00:44:Skoro o tym wspomnia?a?...|...nagle aktywno?? fabryki wzros?a.
00:00:48:Szpiegowa?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2997} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2997}{3117}Moja wyp?ata za prac? w Chiroru...
{3117}{3237}Hideki powiedzia?, ?e Chii mo?e kupi? co tylko chce.
{3237}{3297}A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2937} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2937}{3027}Ju? za nied?ugo b?dzie lato.
{3027}{3147}To ju? b?dzie 18 lato w moim ?yciu.
{3147}{3207}Ale...kto? taki jak ja,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{3357} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{3357}{3506}Kochasz mnie?
{3506}{4855}Czy nie...
{4855}{4975}Kochasz mnie?
{4975}{5095}Czy nie...
{5095}{5185}[Chii nic nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2997} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2997}{3027}Yuzuki.
{3027}{3117}Tak jest.
{3117}{3207}[Rozmowa Minoru i Yuzuki]
{3207}{3357}[Rozmowa Minoru i Yuzuki]
{3357
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2727} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2727}{2817}To ?wierszczyk Hidekiego.
{2817}{2877}To tak?e ?wierszczyk Hidekiego.
{2877}{2967}Tak! To ?wierszczyk. |Zrozumia?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:A wiêc to naprawdê by³ samochód fabryki.
00:00:08:Z ca³¹ pewnoÅci¹.
00:00:10:Miho i inni wczoraj nigdzie nie wyje¿d¿ali.
00:00:13:Co znowu Zaizen rozpêta³?
00:00:15:Amon...
00:00:17:Jak du¿o wiesz o Zaizenie od kwatery g³ównej...?
00:00:23:Chodzi mi o jego motywy...
00:00:25:A nie chodzi o polowanie na Witche u¿ywaj¹c Orbo?
00:00:28:To tylko czêÅæ prawdy.
00:00:31:Tak naprawdê to chce aby zwykli ludzie u¿ywaj¹c Orbo mogli polowaæ na Witche.
00:00:34:Tak naprawdê to chce aby zwykli ludzie u¿ywaj¹c Orbo mogli polowaæ na Witche.
00:00:40:Zaizen wprowadzi³ ju¿ ten swój plan w ¿ycie.
00:00:44:Skoro o tym wspomnia³aÅ...|...nagle aktywnoÅæ fa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2727} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2727}{2817}Dzi?kujemy bardzo.
{2817}{2937}Pogoda nie jest za ?adna...
{2937}{2997}Nie powinienem by? s?ucha? tej opowie?ci..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20:Jeste?...
00:00:22:...Witchem.
00:00:28:A Witche...musz? zgin??.
00:00:34:Prawda, Amon?
00:00:37:Tak wiele razy polowa?am...
00:00:40:...my?l?c, ?e Craft s?u?y do polowania na Witche.
00:00:42:...my?l?c, ?e Craft s?u?y do polowania na Witche.
00:00:54:Zjedzmy razem takoyaki!
00:01:15:Minori od dzi? b?dzie si? nazywa? Minori Yoshida.
00:01:23:Zaczekaj!
00:01:39:Od dzi?...
00:01:42:...jestem Witchem.
00:01:44:I nie dam si? zabi?.
00:01:57: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:02:00: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:02:02: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:02:08: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:02:11: Liczy?a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{3087} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{3087}{3686}Chii?
{3686}{3746}Ju? nie ?pisz, Chii?
{3746}{3746}Chii?
{3746}{3896}O ?wicie budzi cz?owieka zawsze s?o?ce.
{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:Co ty wyprawiasz!?
00:00:10:Zdrajczyni...
00:00:12:Dlaczego tak twierdzisz?
00:00:14:Jaka jest r??nica mi?dzy tym co ja zrobi?a, a co chcesz ty zrobi??
00:00:16:Jaka jest r??nica mi?dzy tym co ja zrobi?a, a co chcesz ty zrobi??
00:00:31:Ja...
00:00:32:...w ka?dym razie nie zdradz? przyjaci??!
00:00:58: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:01:01: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:01:03: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:01:09: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:01:12: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:01:16: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:01:20: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:01:24: W wyschni?tym czasie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2697} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2697}{2787}[Rozmowa Shinbo i Sumomo]
{2787}{2937}[Rozmowa Shinbo i Sumomo]
{2937}{3027}Uwaga! Uwaga! UWAGA!
{3027}{3117}Za
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{3087} Zakochali?my si? w sobie!
{3087}{3207}Nic...z tego nie rozumiem.
{3207}{3267}Czy aby na pewno dobrze robi??!
{3267}{3417}Jestem do niczego!
{3417}{3506}Senpai.
{3506}{3596}Yumi-chan!
{3596}{3686}[Praca Chii]
{3686}{3836}[Praca Chii]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:A wi?c to naprawd? by? samoch?d fabryki.
00:00:08:Z ca?? pewno?ci?.
00:00:10:Miho i inni wczoraj nigdzie nie wyje?d?ali.
00:00:13:Co znowu Zaizen rozp?ta??
00:00:15:Amon...
00:00:17:Jak du?o wiesz o Zaizenie od kwatery g??wnej...?
00:00:23:Chodzi mi o jego motywy...
00:00:25:A nie chodzi o polowanie na Witche u?ywaj?c Orbo?
00:00:28:To tylko cz??? prawdy.
00:00:31:Tak naprawd? to chce aby zwykli ludzie u?ywaj?c Orbo mogli polowa? na Witche.
00:00:34:Tak naprawd? to chce aby zwykli ludzie u?ywaj?c Orbo mogli polowa? na Witche.
00:00:40:Zaizen wprowadzi? ju? ten sw?j plan w ?ycie.
00:00:44:Skoro o tym wspomnia?a?...|...nagle aktywno?? fabryki wzros?a.
00:00:48:Szpiegowa?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{2757} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2757}{2817}To wszystko na dzisiaj.
{2817}{2967}Nie zapomnijcie o pr?bnym egzaminie w niedziel?.
{2967}{3027}Dobrze si? przyg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:51:Michael, zgubi?y?my Muroi.
00:00:54:Mo?esz co? na to poradzi??
00:01:12:Kim ty kurwa jeste??
00:01:19:Rozumiem. Ty tak?e...!
00:01:27:Co?
00:02:06: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:02:09: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:02:11: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:02:17: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:02:20: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:02:24: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:02:28: Liczy?am ilo?? samotnych znak?w
00:02:32: W wyschni?tym czasie
00:02:35: W wyschni?tym czasie
00:02:38: Czuj? w sobie walk?.
00:02:40: Czuj? w sobie walk?.
00:02:43: K?amstwa powoduj?ce zawroty.
00:02:46: K?amstwa pow
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Tak?
00:00:17:Doujima-sama!
00:00:20:Co? Karasuma-san?
00:00:22:Karasuma-san wysz?a razem z Haruto...
00:00:27:Co!? Haruto jest...po stronie fabryki...!?
00:00:30:Dlaczego?
00:00:35:Rozumiem.
00:00:43:Michael-kun.
00:00:45:Chyba musimy wybra?.
00:00:49:Co?
00:00:50:Czy, chcemy chroni? STN-J czy jeste?my po stronie dyrektora...?
00:00:53:Czy, chcemy chroni? STN-J czy jeste?my po stronie dyrektora...?
00:01:21:Chyba troch? schud?a??
00:01:26:Jeste? zdrowa?
00:01:29:Tak? To musia?o by? straszne.
00:01:40:Witaj.
00:01:56: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:01:59: Mam wra?enie, ?e jak zamkn? oczy, wszystko zniknie
00:02:01: Mam wra?enie, ?e jak zamkn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{330}{450} CHOBITS
{450}{569} Rzuci?am zakl?cie z nadziej?, ?e..
{569}{659} Pozwoli nam si? kiedy? spotka?.
{659}{719} To dlatego..
{719}{779} Kiedy si? spotkali?my..
{779}{929} U?miechn?li?my si? do siebie..
{929}{1019} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1019}{1139} Kryj?c, ?e uczucia dla nas wiele znacz?.
{1139}{1259} Dop?ki nie..
{1259}{1319} Zakochali?my si? w sobie!
{1319}{2128} Zakochali?my si? w sobie!
{2128}{2218} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{2218}{3626} Chc? ci? tuli? z ca?ych si?!
{3626}{3686}Dzie? dobry!
{3686}{3776}Dzi? zaczniemy dzie? od ?wicze?!
{3776}{4106}Zacznijmy od ramion!
{4106}{4196}Sumomo! |
Subtitles for Chobits Ep2 3 By Magic
keywords: 71, 2, tom, and, jerry, the, magic, ring, 2002, v,
original filename: 712-sub_Tom-and-Jerry-The-Magic-Ring-2002-V_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
Subtitles for Chobits Ep2 3 By Magic
keywords: top, notch, bitches, 4, 2005, 1, cd, spanish, ahq, chobits, chi, goes, on, errands, ssa,
original filename: Top Notch Bitches 4 - 2005 - 1CD - Spanish - es - e09bc4162bb53f434b72c7bb91ec1ad4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 600
PlayDepth: 24
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,36,16777215,16777215,16777215,-2147483640,-1,0,1,1,2,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,364 --> 00:00:35,027
<i>Planning/ FILMZ</i>
2
00:00:35,101 --> 00:00:38,696
<i>Investment: Lee & Project</i>
3
00:02:03,089 --> 00:02:09,085
<i>Love in Magic</i>
4
00:02:09,195 --> 00:02:13,097
<i>Park Jin-hee Yes, it's
over. Want to talk to him?</i>
5
00:02:17,370 --> 00:02:19,531
It's Eun-jeong
6
00:02:20,607 --> 00:02:22,040
Hi, Eun-jeong.
7
00:02:22,442 --> 00:02:23,602
Did you receive it?
8
00:02:24,277 --> 00:02:26,939
Do you like the clothes?
9
00:02:30,416 --> 00:02:32,407
I want to see you already.
10
00:02:32,519 --> 00:02:34,680
<i>Photographed by / Hwang
Subtitles for Chobits Ep2 3 By Magic
keywords: niagara, miracles, myths, and, magic, imax, divx, www, mvgroup, org,
original filename: Niagara__Miracles,_Myths_and_Magic.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:36,000
traducerea: miraculis
(miraculis1@yahoo.com)
2
00:00:36,680 --> 00:00:40,680
Nimeni nu ºtie când omul a
venit prima datã la Niagara.
3
00:00:42,440 --> 00:00:46,480
Ãnceputurile sale sunt
învãluite în mister ºi mit.
4
00:00:59,280 --> 00:01:01,320
Ei au venerat pe Cel Mare.....
5
00:01:01,480 --> 00:01:03,880
creatorul tuturor lucrurilor
6
00:01:04,520 --> 00:01:08,600
dar vieþile lor erau
ghidate de spiritele naturii.
7
00:01:25,200 --> 00:01:27,520
Pentru anticii locuitori ai Niagarei
8
00:01:27,640 --> 00:01:31,200
cele mai mãreþe spirite
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]THE MAGIC SWORD
[AUTHOR]Valeri
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]22,[FONT]Times New Roman
00:00:00.00,00:00:00.10
00:01:30.89,00:01:33.08
Ãà éäå!
00:01:44.09,00:01:46.60
Ãà òêî!
00:01:51.81,00:01:54.44
Ãðÿáâà ëè äà çà ìèÃåø, òà òêî?
00:01:54.61,00:01:59.04
Ãðÿáâà , Ãåéëè.[br]Ãèöà ðèòå ñêîðî ùå áúäà ò òóê.
00:01:59.21,00:02:02.08
Ãà æè ìè ïà ê çà ùî ñòà Ãà ðèöà ð.
00:02:02.25,00:02:07.37
Ãëóøà ëà ñè ãî ñòîòèöè ïúòè.[br]- Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,633 --> 00:00:21,902
<i><b>Conjuré un hechizo para
que algún dÃa nos conociéramos.</b></i>
2
00:00:22,873 --> 00:00:28,903
<i><b>Es por eso que cuando nos conozcamos
empezaremos a sonreÃr sin darnos cuenta</b></i>
3
00:00:31,448 --> 00:00:38,650
<i><b>intentando ocultar
nuestros sentimientos</b></i>
4
00:00:38,722 --> 00:00:43,022
<i><b>y de repente...</b></i>
5
00:00:43,093 --> 00:00:47,962
<i><b>¡Nos enamoraremos!</b></i>
6
00:01:12,089 --> 00:01:17,584
<i><b>Solo deseo que estés conmigo.</b></i>
7
00:01:19,396 --> 00:01:22,661
<i><b>Déjame estar contigo.</b></i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,240 --> 00:01:04,229
Argh!
2
00:01:14,760 --> 00:01:16,751
Ugh! Aaargh!
3
00:01:36,280 --> 00:01:39,033
Aaaaargh!
4
00:01:39,160 --> 00:01:41,116
Zeebad!
5
00:01:42,680 --> 00:01:44,875
Only a bad dream.
6
00:01:52,400 --> 00:01:53,992
Everything seems fine.
7
00:01:55,840 --> 00:01:57,751
# Magic
8
00:02:07,600 --> 00:02:10,672
# Oh, ho, ho, it's magic
9
00:02:11,600 --> 00:02:13,989
# You know
10
00:02:14,120 --> 00:02:18,318
# Never believe it's not so
11
00:02:18,440 --> 00:02:20,271
# It's magic
12
00:02:20,400 --> 00:02:23,073
# You know
13
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,590
It's even brighter than
it was an hour ago.
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,998
It's like magic and science
and fairy tales all rolled up into one.
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,033
Actually, it's ions speeding
into the Earth's magnetic field,
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,395
and then they collide
with air molecules.
5
00:00:24,680 --> 00:00:26,989
Do you guys think it's weird
that the aurora borealis
6
00:00:27,160 --> 00:00:29,628
is happening the night before
the Wiccan Festival of Lights?
7
00:00:29,800 --> 00:00:33,918
I've been so busy planning for the
ba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,610 --> 00:00:09,190
Let me be with you
2
00:00:11,650 --> 00:00:15,450
Ãndice de SubtÃtulos de Anime
CHOBITS
3
00:00:15,640 --> 00:00:16,910
Lancé un hechizo para
4
00:00:16,910 --> 00:00:21,300
que tú y yo, un dÃa, nos conociéramos
5
00:00:22,490 --> 00:00:25,940
Es por eso que cuando nos encontremos
6
00:00:25,940 --> 00:00:28,820
comenzaremos a sonreir sin notarlo.
7
00:00:31,160 --> 00:00:38,150
Intentaremos ocultar nuestros sentimientos
8
00:00:38,370 --> 00:00:42,150
y en un momento, nos daremos cuenta
9
00:00:42,700 --> 00:00:46,230
de que estábamos enamor
Subtitles for Chobits Ep2 3 By Magic
keywords: warriors, of, might, and, magic, 2000, 1, cd, bulgarian, bg, heaven, earth,
original filename: Warriors of Might and Magic - 2000 - 1CD - Bulgarian - bg - 278b5f1246fef2b51764db17dc7260f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,776 --> 00:01:39,576
? ???????? ?? VIII ?.
2
00:01:40,077 --> 00:01:45,177
????????? ?? ???? ?? ?????????? ?? ??????? ???? ?? ??????????.
3
00:01:46,600 --> 00:01:49,500
????????? ??????? ???? ??????? ????.
4
00:01:50,840 --> 00:01:56,050
36 ???????? ???????? ???? ???????? ? ?.???. ??? ?? ?????????.