Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 368x208 25.0fps 698.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{47}{305}<<T?umaczenie ze s?uchu: Scudy>>|scudy@op.pl
{310}{422}Projekt supernova
{445}{500}Od czego tu zacz???
{504}{589}Mo?e "Dawno, dawno temu"
{626}{688}Ile? razy mo?na to s?ysze??
{692}{754}Trzeba z pomys?em.|Mam chyba co?.
{758}{838}Mam genialny patent na otwarcie.
{854}{960}Nie, nie.|Ja to ju? gdzie? widzia?em.
{979}{1087}Jezu, tylko nie to.|Po?owa film?w tak si? zaczyna.
{1090}{1146}Zamknijcie t? ksi??k? i zrobimy tak...
{1149}{1282}Cofniemy si? do dnia|w kt?rym to wszystko si? porobi?o.
{1454}{1538}Uwaga kto ?ywy, kry? si?!
{1543}{1611}Uci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{74}Od czego tu zacz???
{75}{161}Mo?e "Dawno, dawno temu"
{200}{246}Ile? razy mo?na to s?ysze??
{250}{321}Trzeba z pomys?em.|Mam chyba co?.
{325}{405}Mam genialny patent.
{425}{530}Nie, nie.|Ja to ju? gdzie? widzia?em.
{550}{646}Jezu, tylko nie to.|Po?owa film?w tak si? zaczyna.
{650}{721}Zamknijcie t? ksi??k? i zrobimy tak...
{725}{857}Cofniemy si? do dnia|w kt?rym to wszystko si? porobi?o.
{1025}{1096}Uwaga kto ?ywy, kry? si?!
{1100}{1171}Uciekajcie! Alarm!
{1175}{1246}Kry? si?.|Czerwono alarm!
{1250}{1345}Jeste?my w niebezpiecze?stwie.
{1425}{1488}Kry? si?.
{1550}{1621}Ratuj si?, kto mo?e.
{1625}{1684}Alarm!
{2950}{3018}Kryjcie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{394}{}<<T?umaczenie ze s?uchu: Scudy>>|scudy@op.pl
{485}{}Projekt supernova
{645}{700}Od czego tu zacz???
{704}{790}Mo?e "Dawno, dawno temu"
{827}{888}Ile? razy mo?na to s?ysze??
{892}{955}Trzeba z pomys?em.|Mam chyba co?.
{959}{1039}Mam genialny patent.
{1054}{1160}Nie, nie.|Ja to ju? gdzie? widzia?em.
{1180}{1287}Jezu, tylko nie to.|Po?owa film?w tak si? zaczyna.
{1291}{1346}Zamknijcie t? ksi??k? i zrobimy tak...
{1350}{1483}Cofniemy si? do dnia|w kt?rym to wszystko si? porobi?o.
{1655}{1739}Uwaga kto ?ywy, kry? si?!
{1743}{1812}Uciekajcie! Alar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{394}{}<<T?umaczenie ze s?uchu: Scudy>>|scudy@op.pl
{485}{}Projekt supernova
{645}{700}Od czego tu zacz???
{704}{790}Mo?e "Dawno, dawno temu"
{827}{888}Ile? razy mo?na to s?ysze??
{892}{955}Trzeba z pomys?em.|Mam chyba co?.
{959}{1039}Mam genialny patent.
{1054}{1160}Nie, nie.|Ja to ju? gdzie? widzia?em.
{1180}{1287}Jezu, tylko nie to.|Po?owa film?w tak si? zaczyna.
{1291}{1346}Zamknijcie t? ksi??k? i zrobimy tak...
{1350}{1483}Cofniemy si? do dnia|w kt?rym to wszystko si? porobi?o.
{1655}{1739}Uwaga kto ?ywy, kry? si?!
{1743}{1812}Uciekajcie! Alar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 368x208 25.0fps 698.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{47}{305}<<T?umaczenie ze s?uchu: Scudy>>|scudy@op.pl
{310}{422}Projekt supernova
{445}{500}Od czego tu zacz???
{504}{589}Mo?e "Dawno, dawno temu"
{626}{688}Ile? razy mo?na to s?ysze??
{692}{754}Trzeba z pomys?em.|Mam chyba co?.
{758}{838}Mam genialny patent na otwarcie.
{854}{960}Nie, nie.|Ja to ju? gdzie? widzia?em.
{979}{1087}Jezu, tylko nie to.|Po?owa film?w tak si? zaczyna.
{1090}{1146}Zamknijcie t? ksi??k? i zrobimy tak...
{1149}{1282}Cofniemy si? do dnia|w kt?rym to wszystko si? porobi?o.
{1454}{1538}Uwaga kto ?ywy, kry? si?!
{1543}{1611}Uci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{74}Od czego tu zacz???
{75}{161}Mo?e "Dawno, dawno temu"
{200}{246}Ile? razy mo?na to s?ysze??
{250}{321}Trzeba z pomys?em.|Mam chyba co?.
{325}{405}Mam genialny patent.
{425}{530}Nie, nie.|Ja to ju? gdzie? widzia?em.
{550}{646}Jezu, tylko nie to.|Po?owa film?w tak si? zaczyna.
{650}{721}Zamknijcie t? ksi??k? i zrobimy tak...
{725}{857}Cofniemy si? do dnia|w kt?rym to wszystko si? porobi?o.
{1025}{1096}Uwaga kto ?ywy, kry? si?!
{1100}{1171}Uciekajcie! Alarm!
{1175}{1246}Kry? si?.|Czerwono alarm!
{1250}{1345}Jeste?my w niebezpiecze?stwie.
{1425}{1488}Kry? si?.
{1550}{1621}Ratuj si?, kto mo?e.
{1625}{1684}Alarm!
{2950}{3018}Kryjcie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:<<T?umaczenie ze s?uchu: Scudy>>|scudy@op.pl
00:00:20:Projekt supernova
00:00:23:Synchro: KRZYSZTOF ZIELINSKI
00:00:25:Od czego tu zacz???
00:00:26:Mo?e "Dawno, dawno temu"
00:00:31:Ile? razy mo?na to s?ysze??
00:00:34:Trzeba z pomys?em.|Mam chyba co?.
00:00:37:Mam genialny patent na otwarcie.
00:00:40:Nie, nie.|Ja to ju? gdzie? widzia?em.
00:00:45:Jezu, tylko nie to.|Po?owa film?w tak si? zaczyna.
00:00:50:Zamknijcie t? ksi??k? i zrobimy tak...
00:00:52:Cofniemy si? do dnia|w kt?rym to wszystko si? porobi?o.
00:01:04:Uwaga kto ?ywy, kry? si?!
00:01:08:Uciekajcie! Alarm!
00:01:11:Kry? si?.|Czerwono alarm!
00:01:14:Jeste?my w niebezpiecze?stwie.
00:01:21:Kry? si?.
00
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: 1856, chicken, little, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18569-Chicken_Little_(2005)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,495 --> 00:00:19,388
De unde sã încep?
2
00:00:20,581 --> 00:00:22,891
Ce-ar fi cu
"A fost odatã ca niciodatã"...
3
00:00:25,903 --> 00:00:28,810
De câte ori aþi auzit o poveste
începând aºa? Hai sã începem altfel.
4
00:00:29,651 --> 00:00:31,666
M-am prins. Uite cum
se deschide un film.
5
00:00:32,446 --> 00:00:36,830
Nu, nu cred. Vã sunã
cunoscut, nu?
6
00:00:40,010 --> 00:00:41,106
Oh nu, nu cartea. De câte
ori am vãzut cartea deschizându-se?
7
00:00:41,540 --> 00:00:45,084
Ãnchideþi cartea,
nu facem asta.
8
00:00:46,003 --> 00:00:47,752
Uite ce o sÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,600 --> 00:00:22,798
[male voice clears throat]
Now, where to begin? [clicks tongue]
2
00:00:22,871 --> 00:00:26,363
How 'bout, "Once upon a time"?
3
00:00:26,441 --> 00:00:27,908
[door slams]
4
00:00:27,976 --> 00:00:30,501
How many times have you heard
that to begin a story?
5
00:00:30,579 --> 00:00:33,207
Let's do somethin' else.
[gasps] I got it, I got it,
6
00:00:33,281 --> 00:00:35,181
here we go.
Here's how to open a movie!
7
00:00:35,250 --> 00:00:37,309
[singing in African language]
8
00:00:37,385 --> 00:00:40,821
No, I don't think so.
It sounds familiar. Doesn't
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,416 --> 00:00:23,614
<i>Now, where to begin?</i>
2
00:00:23,687 --> 00:00:27,179
<i>How 'bout, "Once upon a time"?</i>
3
00:00:28,792 --> 00:00:31,317
<i>How many times have you heard</i>
<i>that to begin a story?</i>
4
00:00:31,395 --> 00:00:34,023
<i>Let's do somethin' else.</i>
<i> I got it, I got it,</i>
5
00:00:34,097 --> 00:00:35,997
<i>here we go.</i>
<i>Here's how to open a movie!</i>
6
00:00:38,201 --> 00:00:41,637
<i>No, I don't think so.</i>
<i>It sounds familiar. Doesn't it, to you?</i>
7
00:00:43,373 --> 00:00:44,670
<i>Oh, no, no, not the book.</i>
8
00:00:44,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:20:-Cicho.
00:02:30:-Utkn??am !
00:02:40:-Cofnijcie si? !
00:03:26:-Panie Tweedy,
00:03:29:...co ta kura robi tutaj na naszym podw?rku?
00:03:34:-Nie wiem.
00:03:35:-Rozpraw si? z ni? natychmiast.
00:03:47:-Oducze ci? robienia ze mnie g?upka.
00:03:54:...I niech to b?dzie lekcja | dla was wszystkich pozosta?ych.
00:03:56:...Jasne?
00:03:58:...Nie uciekniecie z fermy Tweedy'ego.
00:04:13:UCIEKAJ?CE KURCZAKI.
00:04:42:Poniedzia?ek, wtorek...
00:07:22:-Cze?? Ginger,wracasz z wakacji?
00:07:25:-Nie by?am na ?adnych wakacjach Babs, | tylko sp?dza?am czas w samotno??.
00:07:28:-Na pewno nie jest to zbyt przyjemne.
00:07:37:-Dawajcie, dawajcie.
00:07:40:...Ustawcie si? , usta
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: chicken, little, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, bluray, 72, p, x26, 4, javliu,
original filename: 41946-Chicken_Little_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,048 --> 00:00:19,980
De unde sã încep?
2
00:00:21,224 --> 00:00:23,634
Ce-ar fi cu
"A fost odatã ca niciodatã"...
3
00:00:26,777 --> 00:00:29,810
De câte ori aþi auzit o poveste
începând aºa? Hai sã începem altfel.
4
00:00:30,687 --> 00:00:32,789
M-am prins. Uite cum
se deschide un film.
5
00:00:33,603 --> 00:00:38,177
Nu, nu cred. Vã sunã
cunoscut, nu?
6
00:00:41,495 --> 00:00:42,638
Oh nu, nu cartea. De câte
ori am vãzut cartea deschizându-se?
7
00:00:43,091 --> 00:00:46,788
Ãnchideþi cartea,
nu facem asta.
8
00:00:47,747 --> 00:00:49,572
Uite ce o sÃ
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: chicken, little, 1943, 2, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever,
original filename: Chicken Little (1943) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,149 --> 00:00:04,640
Seeing Walt Disney's name
on an animated version
2
00:00:04,718 --> 00:00:06,652
of the famous fable Chicken Little,
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,381
might lead you to expect a cartoon
4
00:00:08,455 --> 00:00:10,286
in the Silly Symphony series.
5
00:00:10,357 --> 00:00:13,451
But there's nothing lighthearted
about this version of the story.
6
00:00:13,527 --> 00:00:15,688
Instead, it's a wartime parable
7
00:00:15,762 --> 00:00:19,528
about listening to rumors,
and falling prey to persuasive leaders
8
00:00:19,599 --> 00:00:22,033
who have their own si
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: simpsons, the, 17x0, 2, napisy, 1702, gabf1, 6, girl, who, slept, too, little,
original filename: Simpsons_The_17x02_(NAPiSY-72634).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode GABF16|Dziewczynka kt?ra spa?a za ma?o
00:00:49:Homer, zr?b co?|z tym ha?asem!
00:01:05:Jest si?dma rano!|Co oni, do-diddly, robi??
00:01:08:Flanders, nie mog? s?ucha? twojego|gadania przed wypiciem kawy.
00:01:11:Okily-dokily. Masz tu francusk?.|Zaraz zrobimy tosty.
00:01:15:G?upi Flanders -|najlepszy przyjaciel.
00:01:19:MIEJSCE BUDOWY|MUZEUM ZNACZK?W
00:01:20:Muzeum znaczk?w?
00:01:24:Znaczki?|To dla tradycyjnej poczty!
00:01:27:Znaczki rz?dz?!|To znaczy: do bani!
00:01:30:Przecie? nie mog? zacz?? budowy|obok nas, bez pytania nas o zgod?.
00:01:34:Co si? sta?o z "prosz?"|i "dzi?kuj?"?
00:01:36:Chyba si?|pozabija?y nawzajem.
00:01:38:Wiesz, jedno z tych|morder
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:28,440
Por donde empezar?
2
00:00:28,480 --> 00:00:32,960
Que tal: Era una vez...
3
00:00:33,000 --> 00:00:35,840
Cuantas veces escuchamos eso
al comienzo de una Historia?
4
00:00:35,920 --> 00:00:37,120
Vamos a hacer otra cosa.
5
00:00:37,160 --> 00:00:41,160
ya se, ya se, asà debe ser
el comienzo de un film.
6
00:00:42,440 --> 00:00:46,600
Me parece Familiar.
¿No le parece a usted?
7
00:00:47,680 --> 00:00:51,600
¡Ah, no!
¡El libro no!
8
00:00:51,640 --> 00:00:55,040
Cierra el libro
No vamos a hacer eso.
9
00:00:55,080 --> 00:00:56,040
Vamos a hac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,787 --> 00:00:21,996
De unde sã încep?
2
00:00:21,997 --> 00:00:25,456
Ce-ar fi cu
"A fost odatã ca niciodatã"...
3
00:00:27,416 --> 00:00:31,418
De câte ori aþi auzit o poveste
începând aºa? Hai sã începem altfel.
4
00:00:31,419 --> 00:00:34,503
M-am prins. Uite cum
se deschide un film.
5
00:00:36,713 --> 00:00:39,840
Nu, nu cred. Vã sunã
cunoscut, nu?
6
00:00:41,758 --> 00:00:45,760
Oh nu, nu cartea. De câte
ori am vãzut cartea deschizându-se?
7
00:00:46,261 --> 00:00:48,595
Ãnchideþi cartea,
nu facem asta.
8
00:00:48,596 --> 00:00:49,887
Uite ce o sÃ
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: chicken, little, 2005, 1, cd, italian, it, amici, per, la, pelle,
original filename: Chicken Little - 2005 - 1CD - Italian - it - 39e33dc80846bd3a54c590abbea1a28f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,559 --> 00:00:20,552
Allora, come inie'iamo?
2
00:00:20,640 --> 00:00:24,474
E se inie'iassimo
con ?C'era una volta??
3
00:00:25,359 --> 00:00:27,954
Quante storie
avete sentito cominciare cos??
4
00:00:28,039 --> 00:00:29,632
Facciamo qualcos'altro.
5
00:00:29,719 --> 00:00:32,792
Ah, ecco!
Ecco come si inie'ia un film!
6
00:00:34,560 --> 00:00:37,870
No, lasciamo stare.
Sa di una cosa gi? vista, non trovate?
7
00:00:39,560 --> 00:00:40,834
Oh, no, il libro no.
8
00:00:40,920 --> 00:00:43,673
Quanti hanno gi? visto
il libro delle favole che si apre?
9
00:00:43,759 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:31:Zablokowa?em si?.
00:02:42:Wci?gnijcie go z powrotem.
00:03:28:Panie Tweedy!|Tak...
00:03:31:Co ten kurczak robi poza ogrodzeniem?
00:03:33:No nie wiem.
00:03:38:Poprostu masz si? nim zaj??, natychmiast!
00:03:48:Ju? ja ci? naucz?,|?e ze mnie nie robi si? g?upka.
00:03:57:Niech to stanowi dla was nauczk?!|?aden kurczak nie ucieknie z mojej farmy!
00:04:11:UCIEKAJ?CE KURCZAKI
00:05:54:Doch?d z jajek.
00:07:22:Witaj Ruda.|Wracasz z wakacji?
00:07:24:Nie by?em na wakacjach R??o.|By?em w karcerze.
00:07:28:Mi?o jest mie? dla siebie tyle wolnego czasu,|no nie?
00:07:37:Dzwoni? na nas|pora na zbi?rk?.
00:07:48:Dyscyplina! Porz?dek!
00:07:52:W moich czasach nie traci?o si? czasu na zbi?rk?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,500 --> 00:00:21,755
Sada....odakle
da poènemo.
2
00:00:22,549 --> 00:00:25,263
Šta kažete za,
bilo jednom davno.....
3
00:00:27,936 --> 00:00:30,441
Koliko ste puta èuli
ovakav poèetak
4
00:00:30,441 --> 00:00:32,529
Da uradimo nešto drugo.
5
00:00:37,666 --> 00:00:38,292
Nisam mislio ovako
6
00:00:38,292 --> 00:00:40,213
Zvuèi mnogo poznato
7
00:00:42,594 --> 00:00:43,846
O, ne, ne knjiga.
8
00:00:43,846 --> 00:00:46,352
Koliko ste puta videli
otvaranje knjige?
9
00:00:46,352 --> 00:00:48,691
Zatvori knjigu,
neæemo tako.
10
00:00:48,858 --> 00:00:50,528
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: desperate, housewives, 01x0, 3, napisy, ns, s01e03, pretty, little, picture, lol,
original filename: Desperate_Housewives_01x03_(NAPiSY-72069).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{45}W poprzednim odcinku "Zdesperowanych ?on"
{45}{110}Susan dosta?a wskaz?wki na temat randek od swej 12-letniej c?rki.
{110}{160}Je?li chcesz si? z nim spotyka?, musisz go gdzie? zaprosi?.
{160}{218}Wci?? mam nadziej?, ?e to on mnie gdzie? zaprosi.
{218}{239}A jak si? uk?ada?
{239}{299}Bree przez przypadek otru?a swojego m??a.
{299}{335}Nie do wiary, ?e pr?bowa?a? mnie zabi?.
{335}{386}Tak, hmm, ?le si? z tym czuj?.
{386}{431}Lynette p?awi?a si? w kreatywnym rodzicielstwie.
{431}{551}Je?li b?dziecie si? ?le zachowywa?, zadzwoni? do ?wi?tego Miko?aja,|i powiem, ?e pod choink? chcecie dosta? skarpetki.
{551}{608}Nienawidz? sposobu w jaki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{476}{530}Sada... odakle|da poènemo?
{550}{615}Što kažete na|"Bilo jednom davno..."?
{679}{740}Koliko ste puta èuli|ovakav poèetak prièe?
{740}{790}Napravimo nešto drugo.
{914}{929}Nisam mislio ovako
{929}{975}Zvuèi jako poznato, zar ne?
{1032}{1063}O, ne, ne knjiga.
{1063}{1123}Koliko ste puta vidjeli|otvaranje knjige?
{1123}{1179}Zatvori knjigu,|neæemo tako.
{1183}{1223}Evo što æemo.
{1226}{1281}Zašto se ne|vratimo na dan
{1287}{1345}kad su stvari|krenule naopako.
{1515}{1593}Spašavajte svoje živote!|Bježite u skloništa!
{1594}{1665}SOS! Opasnost! Opasnost!
{1666}{1731}Kod "crveno"! Sklanjajte se!
{1733}{1765}Svi ste
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: chicken, little, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21544-Chicken_Little_(2005)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{555}{612}Ce-ar fi cu|"A fost odatã ca niciodatã"...
{688}{760}De câte ori aþi auzit o poveste|începând aºa? Hai sã începem altfel.
{781}{832}M-am prins. Uite cum|se deschide un film.
{851}{961}Nu, nu cred. Vã sunã|cunoscut, nu?
{1041}{1068}Oh nu, nu cartea. De câte|ori am vãzut cartea deschizându-se?
{1079}{1167}Ãnchideþi cartea,|nu facem asta.
{1190}{1234}Uite ce o sã facem:
{1247}{1349}ce-ar fi sã mã întorc la ziua în|care lucrurile au luat-o razna.
{1514}{1573}Fugiþi ca sã vã salvaþi!|Fugiþi toatã lumea!
{1601}{1678}SOS! SOS! Sunteþi|toþi în pericol!
{1697}{1766}Gugiþi ca sã vã ascundeþi!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,800 --> 00:00:27,119
Sada....odakle
da pocnemo.
2
00:00:28,920 --> 00:00:30,876
Šta kažete za,
bilo jednom davno.....
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,671
Koliko ste puta culi
ovakav pocetak
4
00:00:36,280 --> 00:00:36,917
Da uradimo nešto drugo.
5
00:00:43,280 --> 00:00:43,871
Nisam mislio ovako
6
00:00:44,080 --> 00:00:44,876
Zvuci mnogo poznato
7
00:00:47,880 --> 00:00:48,710
O, ne, ne knjiga.
8
00:00:49,320 --> 00:00:50,912
Koliko ste puta videli
otvaranje knjige?
9
00:00:51,960 --> 00:00:53,279
Zatvori knjigu,
necemo tako.
10
00:00:54,120 --> 00:00:55,030
Evo
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: simpsons, the, 17x0, 2, napisy, 1702, gabf1, 6, girl, who, slept, too, little,
original filename: Simpsons_The_17x02_(NAPiSY-72634).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode GABF16|Dziewczynka kt?ra spa?a za ma?o
00:00:49:Homer, zr?b co?|z tym ha?asem!
00:01:05:Jest si?dma rano!|Co oni, do-diddly, robi??
00:01:08:Flanders, nie mog? s?ucha? twojego|gadania przed wypiciem kawy.
00:01:11:Okily-dokily. Masz tu francusk?.|Zaraz zrobimy tosty.
00:01:15:G?upi Flanders -|najlepszy przyjaciel.
00:01:19:MIEJSCE BUDOWY|MUZEUM ZNACZK?W
00:01:20:Muzeum znaczk?w?
00:01:24:Znaczki?|To dla tradycyjnej poczty!
00:01:27:Znaczki rz?dz?!|To znaczy: do bani!
00:01:30:Przecie? nie mog? zacz?? budowy|obok nas, bez pytania nas o zgod?.
00:01:34:Co si? sta?o z "prosz?"|i "dzi?kuj?"?
00:01:36:Chyba si?|pozabija?y nawzajem.
00:01:38:Wiesz, jedno z tych|morder
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:31:WAMPIREK
00:01:18:Wampiry!
00:01:26:Ostro?nie, uwa?ajcie!
00:01:29:Wampiry!
00:01:39:Dawaj naszyjnik...
00:02:36:-Kochanie? | -Co?...Aaa.
00:02:44:Mia?e? kolejny koszmar?
00:02:46:Wampiry wr?ci?y...
00:02:48:To ju? si? staje ?mieszne....
00:02:51:Musz? si? wreszcie wyspa?...
00:02:59:Mamo...? | ...Podoba Ci si? tutaj?
00:03:03:Wiem, ?e to du?a zmiana dla Ciebie...
00:03:07:...Nowy dom, nowy kraj...
00:03:12:S?yszeli?cie to?
00:03:14:To wiatr.
00:03:16:Albo nie-umarli.
00:03:24:Mamo?
00:03:26:Tato?
00:03:27:Johnny,
00:03:29:...je?li si? nie wy?pi?, | ty r?wnie? zostaniesz jednym z nie-umar?ym.
00:03:35:Kochanie chod?my, bo si? sp??nimy.
00:03:37:...wzi??e? wszyst
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,360 --> 00:00:27,520
Sada....odakle
da poènemo.
2
00:00:28,280 --> 00:00:30,880
Šta kažete za,
bilo jednom davno.....
3
00:00:33,440 --> 00:00:35,840
Koliko ste puta èuli
ovakav poèetak
4
00:00:35,840 --> 00:00:37,840
Da uradimo nešto drugo.
5
00:00:42,760 --> 00:00:43,360
Nisam mislio ovako
6
00:00:43,360 --> 00:00:45,200
Zvuèi mnogo poznato
7
00:00:47,480 --> 00:00:48,680
O, ne, ne knjiga.
8
00:00:48,680 --> 00:00:51,080
Koliko ste puta videli
otvaranje knjige?
9
00:00:51,080 --> 00:00:53,320
Zatvori knjigu,
neæemo tako.
10
00:00:53,480 --> 00:00:55,080
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,833 --> 00:00:24,032
??? ??? ?'?????????;
????????? ?? ?????-???????????? ???S401-?????
2
00:00:24,033 --> 00:00:28,132
?? ???? ???... ??? ???? ??? ??? ?????...
3
00:00:28,458 --> 00:00:32,662
????? ????? ?'???????? ???? ??? ????????
???? ????????; ?? ??????? ???? ????.
4
00:00:32,663 --> 00:00:36,666
?? ?????, ?? ?????.
?? ??? ???????? ??? ??????.
5
00:00:37,769 --> 00:00:42,773
???, ?? ??????. ?????? ???
????????. ????? ??? ?? ???;
6
00:00:43,075 --> 00:00:47,378
??? ?? ?? ??????. ????? ?????
?????? ??? ?????? ????????;
7
00:00:47,379 --> 00:00:51,233
?????'??. ?? ?? ???????
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: little, girl, who, lives, down, the, lane, napisy, ns, 1976, fragment,
original filename: Little_Girl_Who_Lives_Down_the_Lane_The_(NAPiSY-72610).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2638}{2684}Happy birthday.
{3397}{3420}Who is it?
{3425}{3479}- Mr. Jacobs?|- Yes?
{3483}{3537}It's me, Frank Hallet.
{3547}{3583}Hallet?
{3857}{3902}- Trick or treat!|- What?
{3921}{3961}Trick or treat!
{3966}{4059}It's Halloween, young lady.|Why aren't you out trick-or-treating?
{4076}{4153}Oh, somebody's birthday.
{4158}{4212}- Whose, yours?|- Yes.
{4216}{4295}- Well, happy birthday.|- Thank you.
{4299}{4349}And besides your birthday,|it's also Halloween.
{4353}{4390}Can I tell my father what you want?
{4394}{4442}My name's Frank Hallet.|Your father knows me.
{4446}{4502}My two kids will be along.|They're trick-or-treating.
{4506}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{500}{575}Hogy is kezdjem?
{577}{673}Mondjuk ?gy:|Hol volt, hol nem volt...
{695}{760}Minden unalmas mese ?gy kezd?dik...
{763}{802}Valami m?s kell ide!
{804}{881}Megvan! Ez j? lesz!|Egy eredeti ?tlet!
{925}{1008}Nem, m?gsem. Err?l ord?t,|hogy m?r volt valahol.
{1050}{1082}Nem, csak k?nyvvel ne!
{1084}{1152}Tudj?k, mennyibe ker?l|manaps?g egy gyerekk?nyv?
{1155}{1204}Csukjuk be!
{1206}{1227}Nem ezzel kezdj?k.
{1227}{1244}Nem ezzel kezdj?k.
{1246}{1305}Elkezdem onn?t...
{1307}{1379}mikor kit?rt|ez az eget renget? kalamajka.
{1522}{1600}Leszakadt az ?g!|Mindenki azonnal fedez?kbe!
{1602}{1672}Fedez?kbe!
{1674}{1738}Vesz?lyb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,800
Agora, por onde come?ar?
2
00:00:23,100 --> 00:00:26,000
Que tal "era uma vez..."?
3
00:00:28,100 --> 00:00:30,800
Quantas vezes ? que j? se ouviu
isto no inicio de uma hist?ria?
4
00:00:31,100 --> 00:00:32,200
Vamos fazer outra coisa.
5
00:00:32,300 --> 00:00:33,600
J? sei, j? sei!
? assim!
6
00:00:33,700 --> 00:00:35,300
? assim que se come?a um filme!
7
00:00:38,200 --> 00:00:39,000
N?o, acho que n?o...
8
00:00:39,100 --> 00:00:40,700
Pareceu-me familiar.
N?o te pareceu?
9
00:00:43,400 --> 00:00:44,300
N?o!
O livro n?o!
10
00:00:44,500 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,600 --> 00:00:22,798
[male voice clears throat]
Now, where to begin? [clicks tongue]
2
00:00:22,871 --> 00:00:26,363
How 'bout, "Once upon a time"?
3
00:00:26,441 --> 00:00:27,908
[door slams]
4
00:00:27,976 --> 00:00:30,501
How many times have you heard
that to begin a story?
5
00:00:30,579 --> 00:00:33,207
Let's do somethin' else.
[gasps] I got it, I got it,
6
00:00:33,281 --> 00:00:35,181
here we go.
Here's how to open a movie!
7
00:00:35,250 --> 00:00:37,309
[singing in African language]
8
00:00:37,385 --> 00:00:40,821
No, I don't think so.
It sounds familiar. Doesn't
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: chicken, little, 2005, mustang, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, lrc,
original filename: Chicken Little (2005) - mustang - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,739 --> 00:00:18,739
ÃEVÃRÃ ve SENKRON
Dodge®
2
00:00:19,740 --> 00:00:22,022
Nereden baþlasak?
3
00:00:22,983 --> 00:00:26,066
"Bir zamanlar varmýþa... " ne dersiniz?
4
00:00:28,149 --> 00:00:31,832
Kaç defa duydunuz böyle hikaye baþlangýcýný?
Baþka bir þey deneyelim.
5
00:00:32,312 --> 00:00:35,716
Hatýrladým, hatýrladým!
Ãþte bir film için baþlangýç.
6
00:00:37,557 --> 00:00:40,640
Hayýr, düþünmüyorum.
Tanýdýk geliyor, ya size?
7
00:00:42,803 --> 00:00:46,687
Hayýr, hayýr, kitap deðil!
Kitap açýIýþýný kaç kez gördünüz?
8
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,416 --> 00:00:23,614
<i>Now, where to begin?</i>
2
00:00:23,687 --> 00:00:27,179
<i>How 'bout, "Once upon a time"?</i>
3
00:00:28,792 --> 00:00:31,317
<i>How many times have you heard</i>
<i>that to begin a story?</i>
4
00:00:31,395 --> 00:00:34,023
<i>Let's do somethin' else.</i>
<i> I got it, I got it,</i>
5
00:00:34,097 --> 00:00:35,997
<i>here we go.</i>
<i>Here's how to open a movie!</i>
6
00:00:38,201 --> 00:00:41,637
<i>No, I don't think so.</i>
<i>It sounds familiar. Doesn't it, to you?</i>
7
00:00:43,373 --> 00:00:44,670
<i>Oh, no, no, not the book.</i>
8
00:00:44,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,880 --> 00:00:28,000
De unde sã încep?
2
00:00:28,001 --> 00:00:31,320
Ce-ar fi cu
"A fost odatã ca niciodatã"...
3
00:00:33,200 --> 00:00:37,040
De câte ori aþi auzit o poveste
începând aºa? Hai sã începem altfel.
4
00:00:37,041 --> 00:00:40,000
M-am prins. Uite cum
se deschide un film.
5
00:00:42,120 --> 00:00:45,120
Nu, nu cred. Vã sunã
cunoscut, nu?
6
00:00:46,960 --> 00:00:50,800
Oh nu, nu cartea. De câte
ori am vãzut cartea deschizându-se?
7
00:00:51,280 --> 00:00:53,520
Ãnchideþi cartea,
nu facem asta.
8
00:00:53,521 --> 00:00:54,760
Uite ce o sÃ
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: desperate, housewives, 01x0, 3, napisy, ns, s01e03, pretty, little, picture, lol,
original filename: Desperate_Housewives_01x03_(NAPiSY-72069).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{45}W poprzednim odcinku "Zdesperowanych ?on"
{45}{110}Susan dosta?a wskaz?wki na temat randek od swej 12-letniej c?rki.
{110}{160}Je?li chcesz si? z nim spotyka?, musisz go gdzie? zaprosi?.
{160}{218}Wci?? mam nadziej?, ?e to on mnie gdzie? zaprosi.
{218}{239}A jak si? uk?ada?
{239}{299}Bree przez przypadek otru?a swojego m??a.
{299}{335}Nie do wiary, ?e pr?bowa?a? mnie zabi?.
{335}{386}Tak, hmm, ?le si? z tym czuj?.
{386}{431}Lynette p?awi?a si? w kreatywnym rodzicielstwie.
{431}{551}Je?li b?dziecie si? ?le zachowywa?, zadzwoni? do ?wi?tego Miko?aja,|i powiem, ?e pod choink? chcecie dosta? skarpetki.
{551}{608}Nienawidz? sposobu w jaki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x352 25.0fps 612.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:01:Od czego tu zacz???
00:00:03:Mo?e "Dawno, dawno temu"
00:00:08:Ile? razy mo?na to s?ysze??
00:00:11:Trzeba z pomys?em.|Mam chyba co?.
00:00:13:Mam genialny patent.
00:00:17:Nie, nie.|Ja to ju? gdzie? widzia?em.
00:00:22:Jezu, tylko nie to.|Po?owa film?w tak si? zaczyna.
00:00:27:Zamknijcie t? ksi??k? i zrobimy tak...
00:00:29:Cofniemy si? do dnia|w kt?rym to wszystko si? porobi?o.
00:00:45:Uwaga kto ?ywy, kry? si?!
00:00:46:Uciekajcie! Alarm!
00:00:48:Kry? si?.|Czerwono alarm!
00:00:50:Jeste?my w niebezpiecze?stwie.
00:01:01:Kry? si?.
00:01:05:Ratuj si?, kto mo?e.
00:01:09:Al
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,416 --> 00:00:23,614
<i>Now, where to begin?</i>
2
00:00:23,687 --> 00:00:27,179
<i>How 'bout, "Once upon a time"?</i>
3
00:00:28,792 --> 00:00:31,317
<i>How many times have you heard</i>
<i>that to begin a story?</i>
4
00:00:31,395 --> 00:00:34,023
<i>Let's do somethin' else.</i>
<i> I got it, I got it,</i>
5
00:00:34,097 --> 00:00:35,997
<i>here we go.</i>
<i>Here's how to open a movie!</i>
6
00:00:38,201 --> 00:00:41,637
<i>No, I don't think so.</i>
<i>It sounds familiar. Doesn't it, to you?</i>
7
00:00:43,373 --> 00:00:44,670
<i>Oh, no, no, not the book.</i>
8
00:00:44,
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: little, girl, who, lives, down, the, lane, napisy, ns, 1976, fragment,
original filename: Little_Girl_Who_Lives_Down_the_Lane_The_(NAPiSY-72610).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2638}{2684}Happy birthday.
{3397}{3420}Who is it?
{3425}{3479}- Mr. Jacobs?|- Yes?
{3483}{3537}It's me, Frank Hallet.
{3547}{3583}Hallet?
{3857}{3902}- Trick or treat!|- What?
{3921}{3961}Trick or treat!
{3966}{4059}It's Halloween, young lady.|Why aren't you out trick-or-treating?
{4076}{4153}Oh, somebody's birthday.
{4158}{4212}- Whose, yours?|- Yes.
{4216}{4295}- Well, happy birthday.|- Thank you.
{4299}{4349}And besides your birthday,|it's also Halloween.
{4353}{4390}Can I tell my father what you want?
{4394}{4442}My name's Frank Hallet.|Your father knows me.
{4446}{4502}My two kids will be along.|They're trick-or-treating.
{4506}{
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: simpsons, the, 14x0, 8, napisy, 1408, eabf0, 3, dad, who, knew, too, little,
original filename: Simpsons_The_14x08_(NAPiSY-52078).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode EABF03|The Dad Who Knew Too Little|Tata, kt?ry Wiedzia? za Ma?o
00:00:28:/Witamy w kolejnym odcinku PADZ...
00:00:31:/...w kt?rym odwiedzimy wielkie wille|/dzisiejszych m?odych gwiazd.
00:00:36:To mia?o by? dzi??|Dziewczyna powinna by?a zadzwoni?!
00:00:41:Miejmy to za sob?.
00:00:44:To fotel, na kt?rym Dan Adams i Shelly Winters|tworzyli razem pi?kn? muzyk?.
00:00:49:Powinien by? w muzeum,|ale muzeum go nie chce.
00:00:52:A to m?j basen. Nie p?ywam, wi?c wrzucam|do niego skorupki z krewetek.
00:01:00:- Krustowsky!|- Patrzcie, to m?j s?ynny s?siad, Elliot Gould.
00:01:04:Twoja ma?pa zn?w pogryz?a mojego kota!
00:01:07:Niech lepiej przestanie u?ywa?|bananowego kremu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{476}{530}Sada... odakle|da poènemo?
{550}{615}Šta kažete na|"Bilo jednom davno..."?
{679}{740}Koliko ste puta èuli|ovakav poèetak prièe?
{740}{790}Napravimo nešto drugo.
{914}{929}Nisam mislio ovako.
{929}{975}Zvuèi jako poznato, zar ne?
{1032}{1063}O, ne, ne knjiga.
{1063}{1123}Koliko ste puta videli|otvaranje knjige?
{1123}{1179}Zatvori knjigu,|neæemo tako.
{1183}{1223}Evo šta æemo.
{1226}{1281}Zašto se ne|vratimo na dan
{1287}{1345}kad su stvari|krenule naopako.
{1515}{1593}Spašavajte svoje živote!|Bežite u skloništa!
{1594}{1665}SOS! Opasnost! Opasnost!
{1666}{1731}Kod "crveno"! Sklanjajte se!
{1733}{1765}Svi ste u
Subtitles for Chicken Little Napisy Ns Cd 1 2
keywords: desperate, housewives, 01x1, 2, napisy, ns, every, day, a, little, death, lol,
original filename: Desperate_Housewives_01x12_(NAPiSY-72240).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{38}Zrobili?my b??d. To s? mili ludzie.
{38}{81}Moje pieni?dze m?wi?, ?e kto? z nich nie jest.
{81}{129}Jak straszna jest siostra pani Huber?
{129}{160}/Przyrzeczenia zosta?y dane.
{160}{230}Zamierzam dok?adnie dowiedzie? si?, co si? jej sta?o.
{230}{263}/Ma??e?stwa rozpada?y si?.
{263}{304}Gabrielle i ja zaczynamy my?le? o rodzinie.
{304}{352}Nie b?dziemy negocjowa? mojej macicy.
{352}{402}George, czy zjad?by? ze mn? kolacj??
{402}{433}Masz na my?li randk??
{433}{453}Randka?
{453}{479}/A prawdy...
{479}{517}Spali?a? dom swojej rywalki.
{517}{541}/..wyparto si?.
{541}{644}Nie zrobi?am tego o co mnie oskar?asz.
{685}{848}/Martha Hube