Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Chicago Em by relevance:
Subtitles for Chicago Em
keywords: chicago, 2002, em, sharereactor,
original filename: daeb3b16834c6e38c9c4fea81753f454.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{775}{800}5, 6, 7, 8!
{1398}{1453}Alguém viu as irmãs Kelly?
{1533}{1566}Você, é o número cinco.
{1753}{1789}-Guarde o troco, Charlie.|-obrigado.
{2268}{2321}Onde diabos você esteve?|E onde está a Veronica?
{2328}{2360}Ela está em Stalked esta noite.
{2376}{2422}Mas esta noite é o show da sua irmã.
{2427}{2475}Não se preocupe. Eu atuo sozinha.
{2914}{2934}Merda!
{3210}{3256}Tudo bem! Mexa-se! Apresse-se!
{3347}{3394}Senhoras e senhores,
{3406}{3499}O Clube Onix tem o prazer de apresentar|o espetáculo mais quente de Chicago.
{3530}{3605}Duas meninas do Jazz que se movem como uma só.
{3621}{3667}As irmãs Kelly!
{3996}{4032}V
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:31: ...5, 6, 7, 8...
00:00:56: Kto? widzia? siostry Kelly?
00:01:01: Ty, wchodzisz za pi?? minut.
00:01:11: Zatrzymaj reszt?.
00:01:30: Gdzie? ty by?a?
00:01:32: - A gdzie jest Veronica?! |- Ona sobie dzisiaj odpuszcza.
00:01:35: Ale hej, hej! |Ale to jest wyst?p si?str!
00:01:37: Nie po? si? tak, |mog? to zrobi? sama.
00:01:57: Cholera!
00:02:08: Szybciej, szybciej! | Pospiesz si?!
00:02:14: Panie i Panowie...
00:02:16: ...Onyx z dum? prezentuje najgor?tszy |taneczny duet w Chicago.
00:02:21: Dwie jazzowe kobiety |poruszaj?ce si? jak jedna...
00:02:24: ...siostry Kelly!
00:02:39: *Chod? kochanie, p?jdziemy si? zabawi?.*
00:02:45: *i ca?y ten jazz...| b?d? ugina? kolana,
Subtitles for Chicago Em
keywords: chicago, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, em,
original filename: Chicago (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,460 --> 00:00:32,420
5, 6, 7, 8!
2
00:00:56,380 --> 00:00:58,500
What do you think the hell this is?
3
00:01:01,660 --> 00:01:03,020
You, you're up in 5.
4
00:01:10,580 --> 00:01:11,940
-Keep the change, Charlie.
-Thank you.
5
00:01:31,020 --> 00:01:33,220
Where the hell have you been?
And where is Veronica?
6
00:01:33,420 --> 00:01:34,740
She's on stalked tonight.
7
00:01:35,420 --> 00:01:37,220
But tonight's your sister act.
8
00:01:37,420 --> 00:01:39,340
Don't sweat it. l'll do it alone.
9
00:01:56,820 --> 00:01:57,580
Shit!
10
00:02:08,620 --> 00:02:10,500
All
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{786}{811}¡5, 6, 7, 8!
{1410}{1463}¿Qué demonios crees que es esto?
{1541}{1575}Tú, entras en 5 minutos.
{1765}{1798}- Quédate con el cambio, Charlie.|- Gracias.
{2276}{2330}- ¿Dónde has estado?|- ¿Y dónde está Veronica?
{2336}{2369}Estará en Stalked esta noche.
{2386}{2430}Pero hoy es la actuación|de tu hermana.
{2436}{2483}No te molestes, lo haré sola.
{2921}{2939}¡Mierda!
{3215}{3262}¡Muy bien! ¡Muévete!|¡Apúrate!
{3352}{3397}Damas y caballeros...
{3410}{3502}...el Club Onyx se enorgullece en presentar|el show más caliente de Chicago.
{3534}{3609}Dos diosas del Jazz moviéndose|como una sola.
{3625}{3
Subtitles for Chicago Em
keywords: chicago, 2002, 1, cd, dutch, nl, em,
original filename: Chicago - 2002 - 1CD - Dutch - nl - 1c6e79663e6591d1fa272399d2ca57a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,200 --> 00:00:59,868
Iemand de Kelly Sisters gezien ?
2
00:01:01,667 --> 00:01:05,236
Jij, je moet over 5 minuten op.
3
00:01:10,203 --> 00:01:13,871
Hou 't wisselgeld maar, Charlie.
4
00:01:30,536 --> 00:01:32,163
Waar was je ?
5
00:01:32,263 --> 00:01:35,328
Waar is Veronica ?
Ze is zichzelf niet vanavond.
6
00:01:35,428 --> 00:01:37,342
Mensen betalen voor een sisteract.
7
00:01:37,442 --> 00:01:41,209
Zeik niet, ik doe het wel alleen.
8
00:02:08,613 --> 00:02:10,202
gaan, snel.
9
00:02:13,984 --> 00:02:16,167
Dames en heren...
10
00:02:16,382 --> 00:02:21,173
De
Subtitles for Chicago Em
keywords: chicago, 2002, 1, cd, czech, cz, em,
original filename: Chicago - 2002 - 1CD - Czech - cz - 9537e0b856f443bb4dc08a438201f149.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{502}MicroDVD Authoring by Prokji-:)
{787}{811}5, 6, 7, 8!
{1410}{1463}Nev?te n?kdo, kde jsou sestry Kellyovy?
{1542}{1576}Ty - nastupuje? na p?tku!
{1765}{1799}-Nech si drobn?, Charlie. |-D?k.
{2276}{2331}Kde si sakra byla? |A kde je Veronika?
{2336}{2369}M? dnes ve?er p?nskou n?v?t?vu.
{2386}{2431}Ale dneska d?l?te spole?n?!
{2434}{2509}Neboj se. Zvl?dnu to sama.
{2921}{2940}Do prdele!
{3216}{3263}Dob?e! D?lej, d?lej! Nahoru!
{3274}{3294}- Ano! |-Jedem!
{3295}{3304}- Jo!
{3352}{3398}D?my a p?nov?,
{3410}{3503}Klub Onyx v?m s radost?|p?edstavuje nej?hav?j?? ?ou v Chicagu.
{3534}{3609}Dv? jazzov? ko?ky, |kter? tan?? jako jedna.
{
Subtitles for Chicago Em
keywords: chicago, 2002, em, sharereactor, br,
original filename: bd4c28596d38254727a210be30cfb229.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,439 --> 00:00:32,388
5, 6, 7, 8!
2
00:00:56,367 --> 00:00:58,920
Viram as irmãs Kelly?
3
00:01:01,743 --> 00:01:03,980
Entra em 5 min.
4
00:01:10,384 --> 00:01:12,937
Guarde o troco, Charlie.
5
00:01:30,704 --> 00:01:32,231
Onde estava, Velma?
6
00:01:32,432 --> 00:01:35,247
- Cadê Veronica?
- Está mal hoje.
7
00:01:35,440 --> 00:01:40,077
- Pagaram pelo show de 2 irmãs.
- Posso fazer sozinha.
8
00:01:56,881 --> 00:01:58,310
Merda.
9
00:02:08,433 --> 00:02:09,643
Mexa-se!
10
00:02:09,841 --> 00:02:12,230
Rápido! Assim me mata!
11
00:02:14,065 --> 00:02:16,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,500 --> 00:00:33,000
5, 6, 7, 8!
2
00:00:56,400 --> 00:00:58,600
Vad fan tror det här är?
3
00:01:01,700 --> 00:01:03,200
Du, du ska in om fem minuter
4
00:01:10,600 --> 00:01:12,100
-Behåll växeln Charlie.
-Tack
5
00:01:31,000 --> 00:01:33,300
Var fan har du varit?
Och var är Veronica?
6
00:01:33,400 --> 00:01:35,500
Hon smyger i dag
7
00:01:35,400 --> 00:01:37,300
Men i kväll ska din syster uppträda
8
00:01:37,400 --> 00:01:39,400
Räkna inte med det. Jag gör det själv
9
00:01:56,800 --> 00:01:58,300
Helvete!
10
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
Okej. Sätt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,573 --> 00:00:32,533
5, 6, 7, 8 !
2
00:00:56,473 --> 00:00:58,600
Vous avez vu les Kelly Sisters ?
3
00:01:01,770 --> 00:01:03,105
Toi, t'es en scène
dans 5 minutes.
4
00:01:10,696 --> 00:01:12,030
- Garde la monnaie, chérie.
- Merci.
5
00:01:31,133 --> 00:01:33,302
Où t'étais passée?
Et où est Veronica?
6
00:01:33,510 --> 00:01:34,845
Elle se sent pas
très bien ce soir.
7
00:01:35,512 --> 00:01:37,306
Les gens ont payé pour
voir 2 soeurs ensemble!
8
00:01:37,514 --> 00:01:39,433
Détends toi. Je me débrouille
très bien toute seule.
9
00:01:56,909 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{720}{780}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{790}{814}5, 6, 7, 8
{1413}{1466}Ãà êâî ïî äÿâîëèòå ìèñëèø, ֌ Ã¥ òîâà ?
{1545}{1579}Ãè ñè ñëåä ìà ëêî.
{1768}{1802}Ãà äðúæ ðåñòîòî, Ãà ðëè.|- Ãëà ãîäà ðÿ.
{2279}{2334}Ãúäå ïî äÿâîëèòå áåøå?|à êúäå Ã¥ ÃåðîÃèêà ?
{2339}{2372}ÃÃåñ è Ã¥ ðåäà .
{2389}{2434}Ãî äÃåñ Ã¥ ïðåäñòà âëåÃèåòî Ãà ñåñòðà òè.
{2439}{2487}ÃÃ¥ ñå ïîòè òîëêîâà .|Ãîãà äà ñå ñïðà âÿ è ñà ìà .
{2924}{2943}Ãà ìêà ìó!
{3219}{3266}Ãîáðå!|Ãúðäà é! Ãîáúðçà é!
{3355}{3401}Ãà ìÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,440 --> 00:00:32,400
5, 6, 7, 8!
2
00:00:56,320 --> 00:00:58,400
Anybody seen
the Kelly sisters?
3
00:01:01,760 --> 00:01:03,960
You, you're up in 5.
4
00:01:10,440 --> 00:01:12,600
- Keep the change, Charlie.
- Thank you.
5
00:01:30,720 --> 00:01:33,240
Velma, where ya you been?
And where's Veronica?
6
00:01:33,440 --> 00:01:37,320
- She's not herself tonight.
- But they paid to see a sister act!
7
00:01:37,520 --> 00:01:40,080
Don't sweat it.
I can do it alone.
8
00:01:56,840 --> 00:01:58,320
Shit!
9
00:02:08,480 --> 00:02:12,240
Come on, Velma. Move it! Move it!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 528x288 25.0 fps 696.4 MB
{775}{851}...5,6,7,8...
{1400}{1492}Kto? widzia? siostry Kelly?
{1525}{1618}Ty, wchodzisz za pi?? minut.
{1775}{1852}Zatrzymaj reszt?.
{2250}{2299}Gdzie? ty by?a?
{2300}{2374}- A gdzie jest Veronica?!|- Ona sobie dzisiaj odpuszcza.
{2375}{2424}Ale hej, hej!|Ale to jest wyst?p si?str!
{2425}{2534}Nie po? si? tak,|mog? to zrobi? sama.
{2925}{2989}Cholera!
{3200}{3304}Szybciej, szybciej!|Pospiesz si?!
{3350}{3399}Panie i Panowie...
{3400}{3524}...Onyx z dum? prezentuje najgor?tszy|taneczny duet w Chicago.
{3525}{3599}Dwie jazzowe kobiety|poruszaj?ce si? jak jedna...
{3600}{3677}...siostry K
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,640 --> 00:00:32,640
¡5, 6, 7, 8!
2
00:00:56,600 --> 00:00:58,720
¿Qué demonios crees que es esto?
3
00:01:01,840 --> 00:01:03,200
Tú, entras en 5 minutos.
4
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
- Quédate con el cambio, Charlie.
- Gracias.
5
00:01:31,240 --> 00:01:33,400
- ¿Dónde has estado?
- ¿Y dónde está Veronica?
6
00:01:33,640 --> 00:01:34,960
Estará en Stalked esta noche.
7
00:01:35,640 --> 00:01:37,400
Pero hoy es la actuación
de tu hermana.
8
00:01:37,640 --> 00:01:39,520
No te molestes, lo haré sola.
9
00:01:57,040 --> 00:01:57,760
¡Mierda!
10
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{720}{780}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{790}{814}5, 6, 7, 8
{1413}{1466}Ãà êâî ïî äÿâîëèòå ìèñëèø, ֌ Ã¥ òîâà ?
{1545}{1579}Ãè ñè ñëåä ìà ëêî.
{1768}{1802}Ãà äðúæ ðåñòîòî, Ãà ðëè.|- Ãëà ãîäà ðÿ.
{2279}{2334}Ãúäå ïî äÿâîëèòå áåøå?|à êúäå Ã¥ ÃåðîÃèêà ?
{2339}{2372}ÃÃåñ è Ã¥ ðåäà .
{2389}{2434}Ãî äÃåñ Ã¥ ïðåäñòà âëåÃèåòî Ãà ñåñòðà òè.
{2439}{2487}ÃÃ¥ ñå ïîòè òîëêîâà .|Ãîãà äà ñå ñïðà âÿ è ñà ìà .
{2924}{2943}Ãà ìêà ìó!
{3219}{3266}Ãîáðå!|Ãúðäà é! Ãîáúðçà é!
{3355}{3401}Ãà ìÃ
Subtitles for Chicago Em
keywords: chicago, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, em,
original filename: Chicago (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,407 --> 00:00:35,205
Beþ... Altý... yedi... sekiz.
2
00:00:57,167 --> 00:00:59,442
Kelly kardeþleri
gören oldu mu?
3
00:01:02,767 --> 00:01:04,598
Beþ dakika sonra
sahnedesiniz.
4
00:01:11,407 --> 00:01:13,841
Ãstü kalsýn, Charlie.
Teþekkür ederim.
5
00:01:31,487 --> 00:01:34,160
Velma, neredesin?
Veronica nerede?
6
00:01:34,327 --> 00:01:38,366
Bu akþam kendini iyi hissetmiyor. Ama
iki kýz kardeþ izlemek için para ödediler.
7
00:01:38,447 --> 00:01:40,517
Takma kafana.
Tek baþýma yapabilirim.
8
00:01:57,687 --> 00:01:59,200
Lanet olsun!
9
00:02:09,2