Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Cherry Falls by relevance:
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Cherry Falls (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,096 --> 00:00:53,496
In my planet,
the women are barren.
2
00:00:55,834 --> 00:00:57,927
I traveled secretly...
3
00:00:58,136 --> 00:01:01,469
across the depths of space,
assuming human form...
4
00:01:03,742 --> 00:01:06,870
so I'd may came to know
earthly women...
5
00:01:07,079 --> 00:01:09,639
and repopulate
my desolated planet.
6
00:01:12,351 --> 00:01:16,185
I wish for you to know
my true name. Xunobulax.
7
00:01:16,855 --> 00:01:18,880
Xunobulax?
8
00:01:21,660 --> 00:01:23,821
Our race makes love just once.
9
00:01:25,364 --> 00:01:30,392
We put all our cosm
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, 2000, neottoman, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Cherry Falls (2000) - NeOttoman - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,705 --> 00:00:10,999
<i>!!ÃEVÃRMENÃN UYARISI!!
Bu filmdeki bazý sahne ve konuþmalar
18 yaþýndan küçükler için uygun deðildir!</i>
2
00:00:25,705 --> 00:00:35,999
Ãeviri: NeOttoman
ottoman1971@yahoo.com
3
00:00:51,096 --> 00:00:53,496
Gezegenimdeki kadýnlar kýsýrlaþmýþtý.
4
00:00:55,834 --> 00:00:57,927
Uzayýn derinliklerinden...
5
00:00:58,136 --> 00:01:01,469
...bir yolculuða çýktým.
Dünyadaki kadýnlar hakkýnda...
6
00:01:03,742 --> 00:01:06,870
...bilgi alýp...
7
00:01:07,079 --> 00:01:09,639
...gezegenimi tekrar hayat dolu
yapmak istedim.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{317}Subtitle by Pargi ©2005|cdklub@hotmail.com
{344}{422}DOBRODOÅ LI U|ÃERI FOLS
{915}{968}Na mojoj planeti su|žene jalove.
{1032}{1143}Tajno sam putovao svemirom|i preuzeo ljudski oblik...
{1215}{1287}...da upoznam|žene na Zemlji...
{1307}{1357}...i napustim svoju|pustu planetu.
{1428}{1503}Želim da znaš moje pravo ime.|Ksunobulaks.
{1535}{1576}Ksunobulaks?
{1649}{1701}Moja rasa vodi ljubav|samo jednom.
{1745}{1833}Ulažemo svu kosmièku|energiju u taj jedan èin...
{1879}{1945}...a onda, kao zemaljski|insekti...
{1969}{2026}...umiremo i padamo|na Zemlju zadovoljni.
{2067}{2137}Želim da vodim ljubav|kao što to mi radimo.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{330} Synchro i poprawki: Kokawa?
{336}{416}WITAMY W |CHERRY FALLS
{887}{971}Kobiety tam s? przera?one.
{983}{1063}Potajemnie przylecieli.
{1103}{1198}Z nadziej? zobaczenia|ludzkiego ?ycia.
{1199}{1304}Kobiety wtedy zacz??y|roznma?a? ich ras?.
{1415}{1503}I tak ja dosta?em swoje imi?.
{1535}{1599}Zunomilax?
{1726}{1839}Ca?? nasz? energi?|przeznaczymy na ten pocisk.
{1870}{1961}I wszyscy umr? z zaciekawienia.
{2062}{2133}A ja Ciebie zap?odni?,|w imieniu mojego ludu.
{2134}{2229}Je?li mi si? nie uda |to to b?dzie moja ostatnia misja.
{2230}{2301}Trzymaj ?apy z dala|albo to b?dzie twoja ostatnia misja.
{2302}{2349}Nie mog? wr?ci? bez u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{358}{433}DOBRO DOÅ LI U|CHERRY FALLS!
{943}{1005}Na mojem su planetu|žene jalove.
{1059}{1185}Potajno sam putovao svemirom|i poprimio ljudski oblik
{1247}{1324}kako bih upoznao|žene na Zemlji
{1331}{1409}i napuèio svoj|pusti planet.
{1457}{1557}Želim da znaš moje pravo ime.|Xunobulax.
{1564}{1618}Xunobulax?
{1678}{1759}Moja rasa vodi ljubav|samo jedanput.
{1771}{1872}Ulažemo svu kozmièku|energiju u taj jedan èin,
{1913}{1990}a onda, kao zemaljski|kukac voden-cvijet,
{2001}{2079}umiremo i padamo|na tlo zadovoljni.
{2101}{2182}Želim voditi ljubav|kako mi to radimo.
{2214}{2266}Želim da to bude zadnje|što æu uèiniti.
{2275}{23
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Cherry Falls - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,096 --> 00:00:53,496
In my planet,
the women are barren.
2
00:00:55,834 --> 00:00:57,927
I traveled secretly...
3
00:00:58,136 --> 00:01:01,469
across the depths of space,
assuming human form...
4
00:01:03,742 --> 00:01:06,870
so I'd may came to know
earthly women...
5
00:01:07,079 --> 00:01:09,639
and repopulate
my desolated planet.
6
00:01:12,351 --> 00:01:16,185
I wish for you to know
my true name. Xunobulax.
7
00:01:16,855 --> 00:01:18,880
Xunobulax?
8
00:01:21,660 --> 00:01:23,821
Our race makes love just once.
9
00:01:25,364 --> 00:01:30,392
We put all our cosm
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng2,
original filename: Cherry Falls (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{983}In my planet,|the women are barren.
{1042}{1090}I traveled secretly...
{1098}{1174}across the depths of space,|assuming human form...
{1232}{1303}so I'd may came to know|earthly women...
{1311}{1370}and repopulate|my desolated planet.
{1438}{1526}I wish for you to know|my true name. Xunobulax.
{1546}{1592}Xunobulax?
{1661}{1712}Our race makes love just once.
{1749}{1864}We put all our cosmic energy|into that one explosive... act...
{1889}{1960}and then,|like your terrestrial mayfly...
{1975}{2039}we die of a sweet|early content.
{2081}{2145}I want to make love to you|in the manner of my people.
{2199}{2242}I want it to be my las
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, 2000, 1, cd, czech, cz, divx, cimg,
original filename: Cherry Falls - 2000 - 1CD - Czech - cz - b5f10ed186de43a4bceb24805bf6a57b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{922}{979}Na m? planet? jsou v?echny ?eny neplodn?.
{1035}{1086}Tajn? jsem cestoval?
{1091}{1170}nap??? hlubok?m vesm?rem,|vzal jsem na sebe lidskou podobu,?
{1225}{1300}abych mohl poznat pozemsk? ?eny?
{1305}{1366}a mohl znovu os?dlit mou|poni?enou planetu.
{1431}{1523}P??l bych si, abys znala m? prav? jm?no.|Xunobulax.
{1539}{1588}Xunobulax?
{1655}{1706}Na?e rasa se miluje jen jednou.
{1743}{1864}D?me v?echnu na?i kosmickou energii|do toho jedin?ho v?bu?n?ho? aktu,?
{1883}{1957}a pak jako va?e pozemsk? jepice?
{1968}{2034}zem?eme sladce spokojen?.
{2073}{2142}Chci se s?tebou milovat tak,|jak to d?laj? m? lid?.
{2191}{2237}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{941}{999}Pe planeta mea,|femeile sunt sacre.
{1055}{1105}Am calatorit in mister...
{1110}{1191}prin adancul spatiului,|luandu-mi forma omeneasca...
{1244}{1319}pentru a cunoaste pamantence...
{1324}{1385}si pentru a repopula planeta mea.
{1451}{1543}As vrea sa stii numele meu: Xunobulax.
{1558}{1607}Xunobulax?
{1674}{1726}Rasa noastra face dragoste|o singura data.
{1763}{1884}Ne punem intreaga energie in acel|unic... act...
{1902}{1977}dupa care, asemeni|unei libelule...
{1987}{2054}murim in multumire.
{2093}{2161}Vreau sa fac dragoste cu tine|pentru binele poporului meu.
{2210}{2257}Vreau sa fie ultima mea fapta.
{2264}{2325}Tine-o tot
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,096 --> 00:00:53,496
In my planet,
the women are barren.
2
00:00:55,834 --> 00:00:57,927
I traveled secretly...
3
00:00:58,136 --> 00:01:01,469
across the depths of space,
assuming human form...
4
00:01:03,742 --> 00:01:06,870
so I'd may came to know
earthly women...
5
00:01:07,079 --> 00:01:09,639
and repopulate
my desolated planet.
6
00:01:12,351 --> 00:01:16,185
I wish for you to know
my true name. Xunobulax.
7
00:01:16,855 --> 00:01:18,880
Xunobulax?
8
00:01:21,660 --> 00:01:23,821
Our race makes love just once.
9
00:01:25,364 --> 00:01:30,392
We put all our cosm
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,550 --> 00:00:17,542
DOBRO DOÅ LI U
CHERRY FALLS!
2
00:00:37,950 --> 00:00:40,418
Na mojem su planetu
žene jalove.
3
00:00:42,590 --> 00:00:47,618
Potajno sam putovao svemirom
i poprimio ljudski oblik
4
00:00:50,110 --> 00:00:53,182
kako bih upoznao
žene na Zemlji
5
00:00:53,470 --> 00:00:56,587
i napuèio svoj
pusti planet.
6
00:00:58,510 --> 00:01:02,503
Želim da znaš moje pravo ime.
Xunobulax.
7
00:01:02,790 --> 00:01:04,940
Xunobulax?
8
00:01:07,350 --> 00:01:10,581
Moja rasa vodi ljubav
samo jedanput.
9
00:01:11,070 --> 00:01:15,109
Ulažemo svu kozmièku
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,455 --> 00:00:40,832
En mi planeta,
las mujeres son estériles.
2
00:00:43,168 --> 00:00:45,295
Viajamos secretamente por el
3
00:00:45,504 --> 00:00:48,799
espacio, asumimos forma humana,
4
00:00:51,093 --> 00:00:54,221
para conocer mujeres terrestres
5
00:00:54,429 --> 00:00:56,974
y poblar nuestro planeta
6
00:00:59,685 --> 00:01:03,522
Mi verdadero nombre
es Sinobulax
7
00:01:04,189 --> 00:01:06,233
- ¿Sinobulax?
- SÃ
8
00:01:09,027 --> 00:01:11,154
En el espacio...
9
00:01:12,698 --> 00:01:17,744
ponemos toda la energÃa cósmica
en un único acto explosivo
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, 2000, neottoman, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Cherry Falls (2000) - NeOttoman - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,705 --> 00:00:10,999
<i>!!ÃEVÃRMENÃN UYARISI!!
Bu filmdeki bazý sahne ve konuþmalar
18 yaþýndan küçükler için uygun deðildir!</i>
2
00:00:25,705 --> 00:00:35,999
Ãeviri: NeOttoman
ottoman1971@yahoo.com
3
00:00:38,705 --> 00:00:40,999
Gezegenimdeki kadýnlar kýsýrlaþmýþtý.
4
00:00:43,460 --> 00:00:45,462
Uzayýn derinliklerinden...
5
00:00:45,796 --> 00:00:48,966
...bir yolculuða çýktým.
Dünyadaki kadýnlar hakkýnda...
6
00:00:51,385 --> 00:00:54,346
...bilgi alýp...
7
00:00:54,680 --> 00:00:57,140
...gezegenimi tekrar hayat dolu
yapmak istedim.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{941}{999}Pe planeta mea,|femeile sunt sacre.
{1055}{1105}Am calatorit in mister...
{1110}{1191}prin adancul spatiului,|luandu-mi forma omeneasca...
{1244}{1319}pentru a cunoaste pamantence...
{1324}{1385}si pentru a repopula planeta mea.
{1451}{1543}As vrea sa stii numele meu: Xunobulax.
{1558}{1607}Xunobulax?
{1674}{1726}Rasa noastra face dragoste|o singura data.
{1763}{1884}Ne punem intreaga energie in acel|unic... act...
{1902}{1977}dupa care, asemeni|unei libelule...
{1987}{2054}murim in multumire.
{2093}{2161}Vreau sa fac dragoste cu tine|pentru binele poporului meu.
{2210}{2257}Vreau sa fie ultima mea fapta.
{2264}{2325}Tine-o tot
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Cherry Falls - 2000 - 1CD - Czech - cz - 36a7f782c5587982adf4283f3e0c69fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{922}{979}Na m? planet? jsou v?echny ?eny neplodn?.
{1035}{1086}Tajn? jsem cestoval?
{1091}{1170}nap??? hlubok?m vesm?rem,|vzal jsem na sebe lidskou podobu,?
{1225}{1300}abych mohl poznat pozemsk? ?eny?
{1305}{1366}a mohl znovu os?dlit mou|poni?enou planetu.
{1431}{1523}P??l bych si, abys znala m? prav? jm?no.|Xunobulax.
{1539}{1588}Xunobulax?
{1655}{1706}Na?e rasa se miluje jen jednou.
{1743}{1864}D?me v?echnu na?i kosmickou energii|do toho jedin?ho v?bu?n?ho? aktu,?
{1883}{1957}a pak jako va?e pozemsk? jepice?
{1968}{2034}zem?eme sladce spokojen?.
{2073}{2142}Chci se s?tebou milovat tak,|jak to d?laj? m? lid
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:40,200
Op mijn planeet zijn de vrouwen onvruchtbaar.
2
00:00:42,200 --> 00:00:44,000
Ik ben in het geheim
3
00:00:44,240 --> 00:00:45,920
door het heelal gereisd
4
00:00:46,120 --> 00:00:48,200
en nam een mensengedaante aan...
5
00:00:49,760 --> 00:00:52,720
om aardse vrouwen te ontmoeten
6
00:00:52,920 --> 00:00:55,720
en mijn desolate planeet weer te bevolken.
7
00:00:57,960 --> 00:01:00,520
Ik wil je mijn ware naam zeggen.
8
00:01:00,720 --> 00:01:01,760
Xunobulax.
9
00:01:02,400 --> 00:01:04,480
Xunobulax ?
10
00:01:06,640 --> 00:01:09,000
Ons ras p
Subtitles for Cherry Falls
keywords: 1, cherry, falls, pt, by, ralphkings,
original filename: _11_Cherry Falls [pt] by ralphkings.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{325}{405}Benvindos a Cherry Falls.
{922}{979}No meu planeta,|as raparigas são estéreis.
{1035}{1086}Viajei secretamente,
{1091}{1170}através das profundezas do espaço,|assumindo uma forma humana,
{1225}{1300}para conseguir conhecer|as mulheres da Terra,
{1305}{1366}e repopular o meu planeta desolado.
{1431}{1523}Eu quero que saibas|o meu verdadeiro nome. Xunobulax.
{1539}{1588}Xunobulax?
{1655}{1706}A nossa raça só faz amor uma vez.
{1743}{1864}Depositamos toda a nossa energia|cósmica num só acto.
{1883}{1957}Depois, como a vossa mosca da fruta,
{1968}{2034}morremos, e caÃmos no solo, felizes.
{2073}{2142}Quero fazer amor contig
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,327 --> 00:00:17,319
DOBRO DOÅ LI U
CHERRY FALLS!
2
00:00:37,727 --> 00:00:40,195
Na mojem su planetu
žene jalove.
3
00:00:42,367 --> 00:00:47,395
Potajno sam putovao svemirom
i poprimio ljudski oblik
4
00:00:49,887 --> 00:00:52,959
kako bih upoznao
žene na Zemlji
5
00:00:53,247 --> 00:00:56,364
i napucio svoj
pusti planet.
6
00:00:58,287 --> 00:01:02,280
Želim da znaš moje pravo ime.
Xunobulax.
7
00:01:02,567 --> 00:01:04,717
Xunobulax?
8
00:01:07,127 --> 00:01:10,358
Moja rasa vodi ljubav
samo jedanput.
9
00:01:10,847 --> 00:01:14,886
Ulažemo svu kozmicku
e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,327 --> 00:00:17,612
DOBRODOÅ LI U
ÃERI FOLS
2
00:00:38,976 --> 00:00:41,182
Na mojoj planeti su
žene jalove.
3
00:00:43,855 --> 00:00:48,482
Tajno sam putovao svemirom
i preuzeo ljudski oblik...
4
00:00:51,488 --> 00:00:54,488
...da upoznam
žene na Zemlji...
5
00:00:55,325 --> 00:00:57,400
...i napustim svoju
pustu planetu.
6
00:01:00,371 --> 00:01:03,491
Želim da znaš moje pravo ime.
Ksunobulaks.
7
00:01:04,834 --> 00:01:06,542
Ksunobulaks?
8
00:01:09,588 --> 00:01:11,746
Moja rasa vodi ljubav
samo jednom.
9
00:01:13,592 --> 00:01:17,257
Ulažemo svu kosmiè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,405 --> 00:00:29,966
BEM-VINDO
A CHERRY FALLS
2
00:00:51,096 --> 00:00:53,496
No meu planeta,
as mulheres não são férteis.
3
00:00:55,834 --> 00:00:57,927
Por isso, viajei secretamente...
4
00:00:58,136 --> 00:01:01,469
através da imensidão do espaço,
assumindo a forma humana...
5
00:01:03,742 --> 00:01:06,870
para poder conhecer
mulheres terrestres...
6
00:01:07,079 --> 00:01:09,639
e repovoar meu planeta desolado.
7
00:01:12,351 --> 00:01:16,185
Quero que saiba meu nome
verdadeiro. Xunobulax.
8
00:01:16,855 --> 00:01:18,880
Xunobulax?
9
00:01:21,660 --> 00:01:
Subtitles for Cherry Falls
keywords: 1560, cherry, falls, slovene, subtitle,
original filename: 15601-Cherry Falls ( Slovene Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{358}{440}Dobrodošli v|Cherry Fallsu.
{951}{1031}Na mojem planetu|so ženske neplodne.
{1062}{1167}Potoval sem naskrivaj,|skozi brezmejnost vesolja.
{1172}{1231}Prevzel sem|èloveško obliko.
{1253}{1333}Tako imam možnost|spoznavati ženske z Zemlje
{1338}{1407}in ponovno naseliti|svoj opustošen planet.
{1460}{1606}Moje pravo ime je|Xunobulax. -Xunobulax?
{1681}{1746}Naša rasa se|ljubi le enkrat.
{1771}{1896}Vso kozmièno energijo vložimo|v to eksplozivno dejanje.
{1913}{1995}In tako kot vaša zemeljska|muha enodnevnica,
{2000}{2088}tudi mi umremo|hitro in zadovoljeno.
{2102}{2194}Hoèem se ljubiti,|kot se ljubijo moji ljudje.
{2
Subtitles for Cherry Falls
keywords: 1559, cherry, falls, dutch, hollands,
original filename: 15599-Cherry Falls ( Dutch - Hollands ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,800 --> 00:00:30,600
!!! VEEL KIJKPLEZIER !!!
"Booster"
2
00:00:37,600 --> 00:00:40,194
Op mijn planeet zijn de vrouwen onvruchtbaar.
3
00:00:42,200 --> 00:00:43,997
lk ben in het geheim
4
00:00:44,240 --> 00:00:45,912
door het heelal gereisd
5
00:00:46,120 --> 00:00:48,190
en nam een mensengedaante aan...
6
00:00:49,760 --> 00:00:52,718
om aardse vrouwen te ontmoeten
7
00:00:52,920 --> 00:00:55,718
en mijn desolate planeet weer te bevolken.
8
00:00:57,960 --> 00:01:00,520
lk wil je mijn ware naam zeggen.
9
00:01:00,720 --> 00:01:01,755
Xunobulax.
10
00:01:02,400
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, 2, 5, fps, 2000, divxnurkka, net, fin,
original filename: Cherry Falls - 25fps - 2000 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,767 --> 00:00:40,157
Planeettani naiset
ovat hedelmättömiä.
2
00:00:41,327 --> 00:00:46,924
Matkustin salaa avaruuden halki
ja otin ihmisen hahmon.
3
00:00:48,927 --> 00:00:54,843
Niin voin tutustua maan naisiin
ja kansoittaa planeettani.
4
00:00:57,287 --> 00:01:03,237
Kerron sinulle oikean nimeni.
Se on Xunobulax.
5
00:01:06,127 --> 00:01:08,197
Me rakastelemme vain kerran.
6
00:01:09,767 --> 00:01:15,319
Käytämme kaiken energiamme
yhteen räjähtävään aktiin.
7
00:01:15,487 --> 00:01:22,359
Ja sitten kuolemme tyytyväisinä
teidän korentojenne tapaan.
8
00:01:
Subtitles for Cherry Falls
keywords: 1559, cherry, falls, bulgarian, subtitle,
original filename: 15598-Cherry Falls ( Bulgarian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{911}{978}Ãà ìîÿòà ïëà Ãåòà ,|æåÃèòå ñà áåçïëîäÃè.
{1026}{1076}Ãà éÃî ïðîïúòóâà õ...
{1081}{1161}ïðåç ÃåîáÿòÃèÿò êîñìîñ,|è ïðèåõ ÷îâåøêà ôîðìà ...
{1215}{1291}çà äà ìîãà äà ñå çà ïîçÃà ÿ|ñúñ çåìÃèòå æåÃè...
{1294}{1357}è äà ïðåÃà ñåëÿ|ïëà Ãåòà òà ñè.
{1421}{1512}Ãñêà ì äà çÃà åø èñòèÃñêîòî ìè èìå.|ÃñóÃîáèëà êñ.
{1529}{1577}ÃñóÃîáèëà êñ?
{1644}{1700}Ãèå ïðà âèì ëþáîâ ñà ìî âåäÃúæ.
{1733}{1853}Ãëà ãà ìå öÿëà òà ñè êîñìè÷åñêÃ
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, 2000, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Cherry Falls - 2000 - 1CD - Finnish - fi - 5bfa49da62eb6f695e7bf648b22bcf6f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,767 --> 00:00:40,157
Planeettani naiset
ovat hedelm?tt?mi?.
2
00:00:41,327 --> 00:00:46,924
Matkustin salaa avaruuden halki
ja otin ihmisen hahmon.
3
00:00:48,927 --> 00:00:54,843
Niin voin tutustua maan naisiin
ja kansoittaa planeettani.
4
00:00:57,287 --> 00:01:03,237
Kerron sinulle oikean nimeni.
Se on Xunobulax.
5
00:01:06,127 --> 00:01:08,197
Me rakastelemme vain kerran.
6
00:01:09,767 --> 00:01:15,319
K?yt?mme kaiken energiamme
yhteen r?j?ht?v??n aktiin.
7
00:01:15,487 --> 00:01:22,359
Ja sitten kuolemme tyytyv?isin?
teid?n korentojenne tapaan.
8
00:01:22,927 --> 00
Subtitles for Cherry Falls
keywords: 1560, cherry, falls, czech, titulky,
original filename: 15600-Cherry Falls ( Czech Titulky ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{922}{979}Na mé planetì jsou všechny ženy neplodné.
{1035}{1086}Tajnì jsem cestovalâ¦
{1091}{1170}napøÃè hlubokým vesmÃrem,|vzal jsem na sebe lidskou podobu,â¦
{1225}{1300}abych mohl poznat pozemské ženyâ¦
{1305}{1366}a mohl znovu osÃdlit mou|ponièenou planetu.
{1431}{1523}Pøál bych si, abys znala mé pravé jméno.|Xunobulax.
{1539}{1588}Xunobulax?
{1655}{1706}Naše rasa se miluje jen jednou.
{1743}{1864}Dáme vÅ¡echnu naÅ¡i kosmickou energii|do toho jediného výbuÅ¡ného⦠aktu,â¦
{1883}{1957}a pak jako vaÅ¡e pozemská jepiceâ¦
{1968}{2034}zemøeme sladce spokojenÃ.
{2073}{2142}C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,327 --> 00:00:17,319
DOBRO DOÅ LI U
CHERRY FALLS!
2
00:00:37,727 --> 00:00:40,195
Na mojem su planetu
žene jalove.
3
00:00:42,367 --> 00:00:47,395
Potajno sam putovao svemirom
i poprimio ljudski oblik
4
00:00:49,887 --> 00:00:52,959
kako bih upoznao
žene na Zemlji
5
00:00:53,247 --> 00:00:56,364
i napucio svoj
pusti planet.
6
00:00:58,287 --> 00:01:02,280
Želim da znaš moje pravo ime.
Xunobulax.
7
00:01:02,567 --> 00:01:04,717
Xunobulax?
8
00:01:07,127 --> 00:01:10,358
Moja rasa vodi ljubav
samo jedanput.
9
00:01:10,847 --> 00:01:14,886
Ulažemo svu kozmicku
e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,767 --> 00:00:40,157
Kvinnorna på min planet
kan inte få barn.
2
00:00:41,327 --> 00:00:46,924
Vi reste i hemlighet genom rymden
och antog mänsklig form.
3
00:00:48,927 --> 00:00:54,843
Så att vi ska kunna träffa jordkvinnor
och återbefolka vår planet.
4
00:00:57,287 --> 00:01:03,237
Du ska få veta mitt riktiga namn.
Xunobulax.
5
00:01:06,127 --> 00:01:08,197
Låt oss älska med varandra.
6
00:01:09,767 --> 00:01:15,319
Låt oss lägga all vår kosmiska
energi i ett enda explosivt samlag.
7
00:01:15,487 --> 00:01:22,359
Och liksom era drönare
ska jag dö efter parnin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,405 --> 00:00:29,966
BEM-VINDO
A CHERRY FALLS
2
00:00:51,096 --> 00:00:53,496
No meu planeta,
as mulheres não são férteis.
3
00:00:55,834 --> 00:00:57,927
Por isso, viajei secretamente...
4
00:00:58,136 --> 00:01:01,469
através da imensidão do espaço,
assumindo a forma humana...
5
00:01:03,742 --> 00:01:06,870
para poder conhecer
mulheres terrestres...
6
00:01:07,079 --> 00:01:09,639
e repovoar meu planeta desolado.
7
00:01:12,351 --> 00:01:16,185
Quero que saiba meu nome
verdadeiro. Xunobulax.
8
00:01:16,855 --> 00:01:18,880
Xunobulax?
9
00:01:21,660 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,550 --> 00:00:17,542
DOBRO DOÅ LI U
CHERRY FALLS!
2
00:00:37,950 --> 00:00:40,418
Na mojem su planetu
žene jalove.
3
00:00:42,590 --> 00:00:47,618
Potajno sam putovao svemirom
i poprimio ljudski oblik
4
00:00:50,110 --> 00:00:53,182
kako bih upoznao
žene na Zemlji
5
00:00:53,470 --> 00:00:56,587
i napuèio svoj
pusti planet.
6
00:00:58,510 --> 00:01:02,503
Želim da znaš moje pravo ime.
Xunobulax.
7
00:01:02,790 --> 00:01:04,940
Xunobulax?
8
00:01:07,350 --> 00:01:10,581
Moja rasa vodi ljubav
samo jedanput.
9
00:01:11,070 --> 00:01:15,109
Ulažemo svu kozmièku
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, fin, 2, 5, fps, 2000,
original filename: Cherry Falls - Fin - 25fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,767 --> 00:00:40,157
Planeettani naiset
ovat hedelmättömiä.
2
00:00:41,327 --> 00:00:46,924
Matkustin salaa avaruuden halki
ja otin ihmisen hahmon.
3
00:00:48,927 --> 00:00:54,843
Niin voin tutustua maan naisiin
ja kansoittaa planeettani.
4
00:00:57,287 --> 00:01:03,237
Kerron sinulle oikean nimeni.
Se on Xunobulax.
5
00:01:06,127 --> 00:01:08,197
Me rakastelemme vain kerran.
6
00:01:09,767 --> 00:01:15,319
Käytämme kaiken energiamme
yhteen räjähtävään aktiin.
7
00:01:15,487 --> 00:01:22,359
Ja sitten kuolemme tyytyväisinä
teidän korentojenne tapaan.
8
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{317}Subtitle by Pargi ©2005|cdklub@hotmail.com
{344}{422}DOBRODOÅ LI U|ÃERI FOLS
{915}{968}Na mojoj planeti su|žene jalove.
{1032}{1143}Tajno sam putovao svemirom|i preuzeo ljudski oblik...
{1215}{1287}...da upoznam|žene na Zemlji...
{1307}{1357}...i napustim svoju|pustu planetu.
{1428}{1503}Želim da znaš moje pravo ime.|Ksunobulaks.
{1535}{1576}Ksunobulaks?
{1649}{1701}Moja rasa vodi ljubav|samo jednom.
{1745}{1833}Ulažemo svu kosmièku|energiju u taj jedan èin...
{1879}{1945}...a onda, kao zemaljski|insekti...
{1969}{2026}...umiremo i padamo|na Zemlju zadovoljni.
{2067}{2137}Želim da vodim ljubav|kao što to mi radimo.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{672}{752}WITAMY W|CHERRY FALLS
{1223}{1307}Kobiety tam s? przera?one.
{1319}{1399}Potajemnie przylecieli.
{1439}{1531}Z nadziej? zobaczenia|ludzkiego ?ycia.
{1535}{1640}Kobiety wtedy zacz??y|roznma?a? ich ras?.
{1751}{1839}I tak ja dosta?em swoje imi?.
{1871}{1935}Zunomilax?
{2062}{2175}Ca?? nasz? energi?|przeznaczymy na ten pocisk.
{2206}{2297}I wszyscy umr? z zaciekawienia.
{2398}{2466}A ja Ciebie zap?odni?,|w imieniu mojego ludu.
{2470}{2562}Je?li mi si? nie uda|to to b?dzie moja ostatnia misja.
{2566}{2634}Trzymaj ?apy z dala|albo to b?dzie twoja ostatnia misja.
{2638}{2682}Nie mog? wr?ci? bez uko?czenia misji.
{2686}{2745}Przesta?!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{358}{433}DOBRO DOÅ LI U|CHERRY FALLS!
{943}{1005}Na mojem su planetu|žene jalove.
{1059}{1185}Potajno sam putovao svemirom|i poprimio ljudski oblik
{1247}{1324}kako bih upoznao|žene na Zemlji
{1331}{1409}i napuèio svoj|pusti planet.
{1457}{1557}Želim da znaš moje pravo ime.|Xunobulax.
{1564}{1618}Xunobulax?
{1678}{1759}Moja rasa vodi ljubav|samo jedanput.
{1771}{1872}Ulažemo svu kozmièku|energiju u taj jedan èin,
{1913}{1990}a onda, kao zemaljski|kukac voden-cvijet,
{2001}{2079}umiremo i padamo|na tlo zadovoljni.
{2101}{2182}Želim voditi ljubav|kako mi to radimo.
{2214}{2266}Želim da to bude zadnje|što æu uèiniti.
{2275}{23
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{358}{436}DOBREDOJDOVTE VO|^ERI FOLS
{949}{1002}Na mojata planeta|`enite se jalovi.
{1066}{1177}Tajno patuvav vo vselenata|i go prezedov ~ove~kiot oblik...
{1249}{1321}...da gi zapoznaam|`enite na Zemjata...
{1341}{1390}...i da ja napu{tam mojata|pusta planeta.
{1462}{1536}Sakam da go znae{ moeto|vistinsko ime. Ksunobulaks.
{1569}{1610}Ksunobulaks?
{1683}{1734}Mojata rasa samo edna{|vodi ubov.
{1779}{1867}Seta moja kosmi~ka energija|ja vlo`uvam vo toj ~in...
{1913}{1979}...a toga{, kako|insektite od zemjata...
{2003}{2060}...umirame i pagjame|na Zemjata zadovolni.
{2101}{2171}Sakam da vodam ubov|kako {to toa nie go pravime.
{2218}{2273}Sa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:14:WITAMY W:|CHERRY FALLS
00:00:37:Kobiety tam s? przera?one
00:00:41:Potajemnie przylecieli
00:00:46:Przypuszczaj?c zobaczenia|ludzkiego ?ycia
00:00:50:Kobiety wtedy zacz??y|roznma?a? ich ras?
00:00:57:I tak ja dosta?em swoje imi?
00:01:02:Zunomilax ?
00:01:10:Ca?? nasz? energi?|przeznaczymy na ten pocisk
00:01:15:I wszyscy umr? z zaciekawienia
00:01:23:A ja Ciebie zap?odni?,|w imieniu mojego ludu
00:01:26:Je?li mi si? nie uda|to, to b?dzie moja ostatnia misja
00:01:30:Trzymaj ?apy z dala|albo to b?dzie twoja ostatnia misja
00:01:33:Nie mog? wr?ci? bez uko?czenia misji
00:01:35:Przesta?
00:01:43:Chc? przy tobie straci? dziewictwo
00:01:45:Ja te?
00:01:47:Prosz? Ci? Sta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{911}{978}Ãà ìîÿòà ïëà Ãåòà ,|æåÃèòå ñà áåçïëîäÃè.
{1026}{1076}Ãà éÃî ïðîïúòóâà õ...
{1081}{1161}ïðåç ÃåîáÿòÃèÿò êîñìîñ,|è ïðèåõ ÷îâåøêà ôîðìà ...
{1215}{1291}çà äà ìîãà äà ñå çà ïîçÃà ÿ|ñúñ çåìÃèòå æåÃè...
{1294}{1357}è äà ïðåÃà ñåëÿ|ïëà Ãåòà òà ñè.
{1421}{1512}Ãñêà ì äà çÃà åø èñòèÃñêîòî ìè èìå.|ÃñóÃîáèëà êñ.
{1529}{1577}ÃñóÃîáèëà êñ?
{1644}{1700}Ãèå ïðà âèì ëþáîâ ñà ìî âåäÃúæ.
{1733}{1853}Ãëà ãà ìå öÿëà òà ñè êîñìè÷åñêà åÃ
Subtitles for Cherry Falls
keywords: cherry, falls, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 7961-Cherry Falls ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,054 --> 00:00:39,955
Ãà ìîåé ïëà Ãåòå æåÃùèÃû áåñïëîäÃû.
2
00:00:41,794 --> 00:00:43,888
à òà éÃî ïóòåøåñòâóþ...
3
00:00:44,097 --> 00:00:47,431
â áåçäîÃÃûõ ïðîñòîðà õ âñåëåÃÃîé,
ïðèÃÿâ ÷åëîâå÷åñêèé îáëèê...
4
00:00:49,705 --> 00:00:52,834
Ãà ê ÿ ñìîãó ïîçÃà òü
çåìÃóþ æåÃùèÃó...
5
00:00:53,043 --> 00:00:55,604
à ñÃîâà çà ñåëèòü ìîþ
ìîþ îáåçäîëåÃÃóþ ïëà Ãåòó.
6
00:00:58,317 --> 00:01:02,153
à õî÷ó, ÷òîáû òû çÃÃ
Subtitles for Cherry Falls
keywords: 1559, cherry, falls, swedish, svenska, subtitle,
original filename: 15596-Cherry Falls ( Swedish - Svenska subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,767 --> 00:00:40,157
Kvinnorna på min planet
kan inte få barn.
2
00:00:41,327 --> 00:00:46,924
Vi reste i hemlighet genom rymden
och antog mänsklig form.
3
00:00:48,927 --> 00:00:54,843
Så att vi ska kunna träffa jordkvinnor
och återbefolka vår planet.
4
00:00:57,287 --> 00:01:03,237
Du ska få veta mitt riktiga namn.
Xunobulax.
5
00:01:06,127 --> 00:01:08,197
Låt oss älska med varandra.
6
00:01:09,767 --> 00:01:15,319
Låt oss lägga all vår kosmiska
energi i ett enda explosivt samlag.
7
00:01:15,487 --> 00:01:22,359
Och liksom era drönare
ska jag dö efter pa