Search Movie Subtitles results for chelovek S bulvara kaputsinov by relevance:
- Chelovek S Bulvara Kaputsinov - CD1 - Est - 25fps - 1987.srt
- Chelovek S Bulvara Kaputsinov - CD2 - Est - 25fps - 1987.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,427 --> 00:00:15,622
MEES KAPUTSIINIDE BULVARILT.
2
00:00:16,023 --> 00:00:26,702
<i>Pikk on tee, mida mööda sa käima pead,
pikk on tee ja lõppu ei näegi.</i>
3
00:00:27,509 --> 00:00:37,588
<i>Sellel teel ainult endale loota saad,
nõrgad siin vastu ei pea.</i>
4
00:00:38,823 --> 00:00:48,949
<i>Sellel teel ainult endale loota saad,
nõrgad siin vastu ei pea.</i>
5
00:00:50,466 --> 00:01:01,025
<i>Preeria kokku viib, uskuma pead -
indiaanlaste suled ja relvad, mis head.</i>
6
00:01:01,214 --> 00:01:06,377
<i>Tihti maksma pead kallilt,
kuigi odav on hind,</i>
7
00:01:06,54
- Chelovek S Bulvara Kaputsinov (1987).ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,440
The Mosfilm Studios
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,920
The Man from the
Boulevard des Capucines
4
00:00:16,360 --> 00:00:19,000
Your road is long...
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,520
Written by Eduard Akopov
6
00:00:24,920 --> 00:00:27,080
It is long and empty...
7
00:00:27,640 --> 00:00:30,120
Directed by Alla Surikova
8
00:00:30,280 --> 00:00:33,320
All that distance is not
For those weak of heart...
811
00:00:33,560 --> 00:00:36,040
Director of Photography
Grigory Belenky
9
00:00:36,280 --> 00:00:38,200
Your road is long...
10
00:00:41,880 --> 0
- Chelovek S Bulvara Kaputsinov (1987).ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,440
The Mosfilm Studios
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,920
The Man from the
Boulevard des Capucines
4
00:00:16,360 --> 00:00:19,000
Your road is long...
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,520
Written by Eduard Akopov
6
00:00:24,920 --> 00:00:27,080
It is long and empty...
7
00:00:27,640 --> 00:00:30,120
Directed by Alla Surikova
8
00:00:30,280 --> 00:00:33,320
All that distance is not
For those weak of heart...
811
00:00:33,560 --> 00:00:36,040
Director of Photography
Grigory Belenky
9
00:00:36,280 --> 00:00:38,200
Your road is long...
10
00:00:41,880 --> 0
- Chelovek S Bulvara Kaputsinov - CD1 - Est - 25fps - 1987.srt
- Chelovek S Bulvara Kaputsinov - CD2 - Est - 25fps - 1987.srt
2 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,827 --> 00:00:15,922
MEES KAPUTSIINIDE BULVARILT.
2
00:00:15,923 --> 00:00:26,702
<i>Pikk on tee,mida mööda sa käima pead,
pikk on tee ja lõppu ei näegi.</i>
3
00:00:27,409 --> 00:00:36,888
<i>Sellel teel ainult endale loota saad,
nõrgad siin vastu ei pea.</i>
4
00:00:39,123 --> 00:00:47,949
<i>Sellel teel ainult endale loota saad,
nõrgad siin vastu ei pea.</i>
5
00:00:50,666 --> 00:01:00,525
<i>Preeria kokku viib,uskuma pead-
indiaanlaste suled ja relvad,mis head</i>
6
00:01:01,614 --> 00:01:05,977
<i>Tihti maksma pead kallilt,
kuigi odav on hind,</i>
7
00:01:07,141 -->
- Chelovek S Bulvara Kaputsinov - CD1 - Est - 25fps - 1987.srt
- Chelovek S Bulvara Kaputsinov - CD2 - Est - 25fps - 1987.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,827 --> 00:00:15,922
MEES KAPUTSIINIDE BULVARILT.
2
00:00:15,923 --> 00:00:26,702
<i>Pikk on tee,mida mööda sa käima pead,
pikk on tee ja lõppu ei näegi.</i>
3
00:00:27,409 --> 00:00:36,888
<i>Sellel teel ainult endale loota saad,
nõrgad siin vastu ei pea.</i>
4
00:00:39,123 --> 00:00:47,949
<i>Sellel teel ainult endale loota saad,
nõrgad siin vastu ei pea.</i>
5
00:00:50,666 --> 00:01:00,525
<i>Preeria kokku viib,uskuma pead-
indiaanlaste suled ja relvad,mis head</i>
6
00:01:01,614 --> 00:01:05,977
<i>Tihti maksma pead kallilt,
kuigi odav on hind,</i>
7
00:01:07,141 -->