Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Cheers by relevance:
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 2x1, how, do, i, love, thee, let, me, call, you, back,
original filename: 891288977c17ad3f1889f17d3efcae02.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,957
Sams Bar er filmet foran et publikum.
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,076
En gave.
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,712
- Til hvem?
- Harry.
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,997
Hvorfor skal den svinder have en gave?
5
00:00:14,160 --> 00:00:19,553
Som tak, fordi han narrede os.
Coach fandt en snyde-pung i en butik.
6
00:00:19,720 --> 00:00:25,272
Når man åbner den,
får man flammer lige i hovedet.
7
00:00:25,440 --> 00:00:29,877
- Er det ikke lidt ondsindet?
- Den er da harmløs.
8
00:00:30,040 --> 00:00:32,793
Derfor gav vi den ikke til dig.
9
00:00:32,960 -
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, 1, cd, english, en, episode, 10, coach's, daughter,
original filename: Cheers - 1982 - 1CD - English - en - d4b532f300babbc6c8ec56ceb7b99b2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,640 --> 00:00:11,172
Sam, when you were in the back,
one of your women called.
2
00:00:11,307 --> 00:00:14,306
She said to tell you
that you're a lying piece of garbage
3
00:00:14,433 --> 00:00:16,673
and she never wants to see you again.
4
00:00:16,809 --> 00:00:18,800
Did she leave her name?
5
00:00:20,018 --> 00:00:23,218
No, but she did tell me
to add one more thing.
6
00:00:23,352 --> 00:00:24,726
What's that?
7
00:00:28,561 --> 00:00:31,050
Yeah, that's Patty.
8
00:02:01,082 --> 00:02:03,405
Your move, Sammy.
9
00:02:03,540 --> 00:02:07,749
Sam, I'll only ask thi
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, 1, cd, english, en, episode, 10, give, me, a, ring, sometime, pilot,
original filename: Cheers - 1982 - 1CD - English - en - 9796f72802ee7a2c611ebd75823db9ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,720 --> 00:00:41,760
How about a beer, chief?
2
00:00:43,641 --> 00:00:45,884
How about an ID?
3
00:00:46,853 --> 00:00:48,893
An ID?
4
00:00:50,441 --> 00:00:52,019
That's very flattering!
5
00:00:52,902 --> 00:00:54,646
Wait till I tell the missus.
6
00:01:00,161 --> 00:01:01,739
Military ID.
7
00:01:01,871 --> 00:01:05,572
First Sergeant Walter Keller,
born 1944.
8
00:01:06,251 --> 00:01:08,328
That makes you 38.
9
00:01:09,130 --> 00:01:11,668
- Must've fought in Vietnam.
- Yeah.
10
00:01:11,800 --> 00:01:15,050
- What was it like?
- It was gross.
11
00:01
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 2x1, 8, snow, job,
original filename: 2926fd6aa9c0a600f722a3c2483b4b6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,753
Sams Bar er filmet foran et publikum.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,553
- Her er posten.
- Tak.
3
00:00:09,720 --> 00:00:11,631
Desværre er det kun
masseforsendelser.
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,349
Jeg giver dem til Mads,
så snart han kommer.
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,478
- Den var god.
- Tak skal du have.
6
00:00:21,840 --> 00:00:24,308
Vent der, makker.
7
00:00:25,400 --> 00:00:29,188
Som du kan se,
er jeg også i etaten.
8
00:00:30,240 --> 00:00:33,437
Som veteran-postbud er jeg chokeret.
9
00:00:35,000 --> 00:00:39,198
Der står i reglemen
Subtitles for Cheers
keywords: the, war, at, home, 1x0, 7, en, cheers,
original filename: the_war_at_home_1x07_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,866 --> 00:00:04,328
All I wanted to do was sneak into R-rated movies.
2
00:00:04,479 --> 00:00:06,509
In my mind, "R" stood for "Really Good."
3
00:00:06,971 --> 00:00:09,038
Nowadays, there's warnings and ratings on everything
4
00:00:09,139 --> 00:00:11,956
video games, music, booze, cigarettes.
5
00:00:12,305 --> 00:00:15,103
You'd think these warnings would keep kids away from all these things,
6
00:00:15,357 --> 00:00:18,160
when actually, it's like sending up a flare saying, "Hey, look!
7
00:00:18,291 --> 00:00:19,531
Good stuff's over here!"
8
00:00:19,796 --> 00:00:25,
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, 1, cd, english, en, episode, 10, 7, friends, romans, and, accountants,
original filename: Cheers - 1982 - 1CD - English - en - 4b4ae668892f58816eb455ee71954674.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:12,715
Diane. Do me a favour.
Pour Mischa there a real quick beer.
2
00:00:14,098 --> 00:00:16,137
Coming right up, Mischa.
3
00:00:22,315 --> 00:00:24,224
There you go.
4
00:00:28,697 --> 00:00:31,449
Sam, what is he doing with his hand?
5
00:00:32,451 --> 00:00:36,284
He plays cymbals for the Symphony.
They're in the middle of a concert.
6
00:00:36,414 --> 00:00:40,993
He's counting out a long rest
so he knows exactly when to get back.
7
00:00:44,340 --> 00:00:48,552
Fascinating. OK, that's 1 .25
out of a 20. 1 .50, 1 .75,
8
00:00:48,678 --> 00:00:52,012
tw
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 2x0, 9, they, called, me, mayday,
original filename: cf6ee52f021589c3e36ec35b3f8f5a04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,837
Sams Bar er filmet foran et publikum.
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,673
Godmorgen.
3
00:00:13,040 --> 00:00:15,713
- Der er kaffe på kanden.
- Fedt. Nogen beskeder?
4
00:00:17,760 --> 00:00:21,878
- Vera ringede til morgen.
- Finder I sammen igen?
5
00:00:22,040 --> 00:00:25,396
Nej. Hun ville bare
gøre livet surt for nogen.
6
00:00:31,720 --> 00:00:34,075
Indrøm det nu. Du savner hende.
7
00:00:35,320 --> 00:00:37,993
Ja. Ja, jeg savner hende.
8
00:00:38,160 --> 00:00:42,233
Der er kun én grund til,
jeg ikke tager hende tilbage lige nu.
9
00:00:
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 2x1, 5, and, coachie, makes, three,
original filename: 81c19a3da5c81c4e1dde74599069d822.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,877
Sams Bar er filmet foran et publikum.
2
00:00:13,280 --> 00:00:19,037
Cliffie, kig ikke nu, men der er to sild
for enden af baren, som stirrer.
3
00:00:19,200 --> 00:00:20,952
Du er sindssyg.
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,396
De har stirret på os i 20 minutter.
Ser vi underlige ud?
5
00:00:24,560 --> 00:00:26,516
- Du gør.
- Hvorfor det?
6
00:00:26,680 --> 00:00:30,434
Fordi du taler ud af mundvigen.
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,192
De kan ikke holde øjnene fra os.
8
00:00:39,240 --> 00:00:43,597
Der er kun én måde at være sikker på.
Slentre ned ti
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, english, en, episode, 10, 4, the, tortelli, tort,
original filename: Cheers - 1982 - - English - en - a37ec7c3624ad0f9a7cdb685698390b8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,597
- What a great day. Cliff.
- Sammy.
2
00:00:09,729 --> 00:00:11,141
How you doing?
3
00:00:15,615 --> 00:00:16,861
Something funny?
4
00:00:16,993 --> 00:00:20,780
A salesman came by this morning
with these new napkins.
5
00:00:20,917 --> 00:00:22,995
Read that one. It's terrific.
6
00:00:23,129 --> 00:00:25,919
- This isn't funny.
- That's not the funniest.
7
00:00:26,051 --> 00:00:28,129
Read some of the others.
8
00:00:28,264 --> 00:00:30,057
- What others?
- Here.
9
00:00:30,184 --> 00:00:32,974
I bought 30 gross. Take your pick.
10
00:00:
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, 1, cd, english, en, episode, 10, 3, sam's, women,
original filename: Cheers - 1982 - 1CD - English - en - 2f68f3b02a9c0501ba5ecf9dd7098372.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:22,906
OK.
2
00:00:23,041 --> 00:00:25,616
Shot of bourbon. Beer chaser.
3
00:00:25,754 --> 00:00:29,800
Bloody Mary without Tabasco,
and with extra Tabasco.
4
00:00:29,926 --> 00:00:33,463
Coffee. Cream. Sugar. Sweet'N Low.
5
00:00:33,598 --> 00:00:36,470
CC water back. Pretzels.
6
00:00:36,602 --> 00:00:40,436
Pitcher of water with three glasses.
7
00:00:42,736 --> 00:00:45,228
Those are our drinks.
8
00:00:50,038 --> 00:00:51,913
I'm terribly sorry.
9
00:00:53,627 --> 00:00:59,668
I don't suppose I could impose upon
you people to save me a few steps?
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 2x1, 9, coach, buries, a, grudge,
original filename: bc6cfd817409dba81d83f4f2ed939b1a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,836
Sams Bar er filmet foran et publikum.
2
00:00:06,360 --> 00:00:09,670
- Hej, alle sammen.
- Hvordan går det?
3
00:00:13,120 --> 00:00:17,955
- Overraskelse.
- Se der. Hvad skyldes det?
4
00:00:18,120 --> 00:00:23,274
En lille fredsgave.
Jeg vil gøre godt for i går aftes.
5
00:00:23,440 --> 00:00:26,034
Det burde du have det dårligt med.
6
00:00:26,200 --> 00:00:30,716
Ingen fyr kan lide at blive leet ad
i det øjeblik.
7
00:00:32,360 --> 00:00:35,989
Jeg kunne ikke lade være.
Du havde det blik på,
8
00:00:36,160 --> 00:00:39,948
og i et kort øj
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, english, en, episode, 10, 5, sam, at, eleven,
original filename: Cheers - 1982 - - English - en - c2a1b1017f13f816ef913e3a959b43ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,960
Coach, how about a beer?
2
00:00:08,089 --> 00:00:12,503
Sam says I can't serve you.
You're a flimflam.
3
00:00:12,636 --> 00:00:16,801
It ain't for me, it's for a friend.
He asked me to order it for him.
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,552
He did.
5
00:00:19,686 --> 00:00:23,270
He wrote it down. "One beer."
6
00:00:23,399 --> 00:00:28,525
Wait one minute, Harry.
Let me see that.
7
00:00:28,655 --> 00:00:33,318
"One beer." Just had to make sure.
8
00:00:34,621 --> 00:00:36,329
That'll be one buck.
9
00:00:36,456 --> 00:00:41,618
I thought I had a doll
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 01x0, 1, give, me, a, ring, sometime,
original filename: Cheers - 01x01 - Give me a ring sometime.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,179 --> 00:00:07,079
<i>DAME UN ANILLO ALGUNA VEZ</i>
2
00:00:39,197 --> 00:00:41,237
dame una cerveza, jefe.
3
00:00:43,118 --> 00:00:45,360
Identificación.
4
00:00:46,329 --> 00:00:48,369
¿Identificación?
5
00:00:49,916 --> 00:00:51,494
¡vaya broma!
6
00:00:52,377 --> 00:00:54,121
Ya verás
cuando se lo diga a mi mujer.
7
00:00:59,634 --> 00:01:01,212
Identificación militar.
8
00:01:01,344 --> 00:01:05,045
Sargento primero Walter Keller,
nacido en 1944.
9
00:01:05,724 --> 00:01:07,800
O sea que tienes 38 años.
10
00:01:08,602 --> 00:01:11,139
- Fuiste a Vie
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x1, 9, pick, a, con, any,
original filename: 247302fb59bd6f176a851ef3e33fe2c9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,950
Sams Bar er filmet
foran et publikum.
2
00:00:10,640 --> 00:00:14,110
- Du er i godt humør i dag.
- Jep.
3
00:00:14,320 --> 00:00:17,437
Jeg var i lag med Kierkegaard
til kl. 2 i nat.
4
00:00:17,560 --> 00:00:21,348
Jeg håber, han takkede dig for det.
5
00:00:22,240 --> 00:00:27,633
- SÃ¥ George og Coach spiller endnu?
- Ja, de nyder hinandens selskab.
6
00:00:28,200 --> 00:00:34,912
Det er godt med venner på ens egen
alder. Man har set de samme film-
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,838
- så man forstår hinanden.
Det er så trygt.
8
00:00:38,120 -->
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x2, showdown,
original filename: b565fca1b05850b1bdbd5b0ab9f6572c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,991
Sams Bar er filmet
foran et publikum.
2
00:00:11,640 --> 00:00:14,473
Har du fundet et job, Chuck?
3
00:00:14,600 --> 00:00:19,037
Ja, men desværre
som laboratoriebetjent-
4
00:00:19,240 --> 00:00:22,630
- et sted, de laver forsøg
med gensplejsninger og vira etc.
5
00:00:22,960 --> 00:00:27,750
- Det lyder da spændende.
- Jeg er ikke helt tryg ved det.
6
00:00:27,960 --> 00:00:33,159
- Det er sikkert ufarligt.
- Ja, de har tjek på tingene.
7
00:00:33,440 --> 00:00:36,955
I har nok ret.
Det er mig, der ser syner.
8
00:00:39,360 --> 00:00:42,670
-
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x2, 1, showdown,
original filename: e19b921e4dd46207dd1e9cb32d70d2a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,958
Sams Bar er filmet
foran et publikum.
2
00:00:07,680 --> 00:00:11,275
Sam, ræk mig lige
fjernbetjeningen.
3
00:00:12,600 --> 00:00:16,229
- Hvad skal du se?
- Noget helt pragtfuldt!
4
00:00:16,480 --> 00:00:20,519
- Kommer der sport?
- Er det "Matador"?
5
00:00:25,920 --> 00:00:29,595
Nogen har vist tisset
på hendes sukkermad!
6
00:00:30,520 --> 00:00:34,718
- Hvad er dog det?
- "Ringen" af Wagner:
7
00:00:35,320 --> 00:00:41,031
"Rhinguldet", "Valkyrien",
"Siegfried" og "Ragnarok".
8
00:00:41,560 --> 00:00:45,553
Jeg håber,
de udelader dåselat
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x1, 3, now, pitching, sam, malone,
original filename: ba727a291b0fb8a4691ac9b139da14f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,074
Sams Bar er filmet
foran et publikum.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,719
Dette er
det bedste tidspunkt på dagen.
3
00:00:09,880 --> 00:00:15,716
- Fordi det er lukketid?
- Næ, bare kl. 01.37. Sådan er det.
4
00:00:15,880 --> 00:00:20,635
Jeg tror, jeg forstår dig.
Vi har alle et yndlingstidspunkt.
5
00:00:20,800 --> 00:00:27,194
- Hvad er dit yndlingstidspunkt?
- Tja... 20.15.
6
00:00:27,360 --> 00:00:30,989
Det var også mit engang,
men det er jeg vokset fra nu.
7
00:00:34,280 --> 00:00:40,753
Vent! Jeg vil ikke lukkes inde
i baren hele natten...
8
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 01x0, 3, the, tortelli, tort,
original filename: Cheers - 01x03 - The tortelli tort.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,500
<i>LAS MUJERES DE SAM</i>
2
00:00:20,382 --> 00:00:21,246
Ya está.
3
00:00:21,381 --> 00:00:23,950
Un whisky. Un vaso.
4
00:00:24,087 --> 00:00:28,124
<i>Un Bloody Mary sin tabasco,
un Bloody Mary con tabasco doble.</i>
5
00:00:28,250 --> 00:00:31,778
Café. Leche. Azúcar. Sacarina.
6
00:00:31,913 --> 00:00:34,778
Whisky con agua. Un aperitivo.
7
00:00:34,910 --> 00:00:38,735
Una jarra de agua y tres vasos.
8
00:00:41,030 --> 00:00:43,516
Esas eran nuestras bebidas.
9
00:00:48,315 --> 00:00:50,185
Lo siento mucho.
10
00:00:51,895 --> 00:00:57,9
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 01x0, 4, sam, at, eleven,
original filename: Cheers - 01x04 - Sam at eleven.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,000
<i>EL EFECTO "CARLA"</i>
2
00:00:08,156 --> 00:00:11,110
- Qué dÃa más bueno. Cliff.
- Sammy.
3
00:00:11,243 --> 00:00:12,654
¿Qué tal?
4
00:00:17,124 --> 00:00:18,369
¿De qué te rÃes?
5
00:00:18,501 --> 00:00:22,285
Esta mañana vino un vendedor
con estas servilletas nuevas.
6
00:00:22,422 --> 00:00:24,498
Lée esta. Es tremenda.
7
00:00:24,633 --> 00:00:27,420
- No me parece graciosa.
- No es la más graciosa.
8
00:00:27,553 --> 00:00:29,629
Lée las otras.
9
00:00:29,763 --> 00:00:31,555
- ¿Qué otras?
- Ãstas.
10
00:00:31,682 -->
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x0, 3, the, tortelli, tort, divx, gsoft,
original filename: 5af0aaa8246bc5aef8c84dfb6a15a614.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,560 --> 00:00:09,597
- For en kamp!
- Hei, Sammy.
2
00:00:15,680 --> 00:00:20,754
- Har du noe morsomt der?
- En selger var her med servietter.
3
00:00:20,880 --> 00:00:23,519
- Les!
- Dette er ikke morsomt.
4
00:00:23,640 --> 00:00:27,235
Det var ikke den morsomste.
Les de andre.
5
00:00:27,360 --> 00:00:32,718
- Hvilke andre?
- Her. Jeg kjøpte 30 gross. Velg!
6
00:00:32,840 --> 00:00:37,960
30 gross av to jegere som sier:
"Hørte jeg en hjort fnyse?"
7
00:00:38,600 --> 00:00:41,160
Alle er forskjellige, Sam.
8
00:00:45,320 --> 00:00:47,550
Det var som bare!
9
00:0
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x0, 4, sam, at, eleven, divx, gsoft,
original filename: dcb87e8bf47e99dcb3584b21b4a4de5a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,040 --> 00:00:12,070
- Hva med en øl, Trener?
- Nei. Sam sier du er en svindler.
2
00:00:12,200 --> 00:00:14,760
Den er ikke til meg.
Jeg venter en venn.
3
00:00:14,880 --> 00:00:20,716
Han ba meg bestille den for ham.
Han skrev det ned, til og med.
4
00:00:21,760 --> 00:00:27,153
- Her: "En øl."
- Brems litt, Harry! La meg se den.
5
00:00:28,680 --> 00:00:32,719
Ja, det står "en øl".
Jeg måtte bare være sikker.
6
00:00:33,760 --> 00:00:37,230
- Det blir én dollar.
- La meg se...
7
00:00:37,360 --> 00:00:42,275
Jeg trodde jeg hadde en dollar.
Kan du veksle en tier?
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x0, 4, the, tortelli, tort,
original filename: 33b94048312c8e5895ee89e496173f9c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:10,309
- Sikke en dag.
- Hej, Sammy.
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,509
- Hvad er så sjovt?
- Servietter fra en sælger.
3
00:00:20,640 --> 00:00:24,076
- Læs den. Den er skøn.
- Nej, det er den ikke.
4
00:00:24,200 --> 00:00:28,671
- Der er sjovere. Læs en af de andre.
- Hvilke andre?
5
00:00:28,800 --> 00:00:32,998
Jeg købte 30 gros. Vælg selv.
6
00:00:33,120 --> 00:00:38,956
30 gros med jægere, som siger:
"Hørte jeg en buk fnyse?"
7
00:00:39,080 --> 00:00:41,389
De er alle forskellige.
8
00:00:45,520 --> 00:00:47,511
Det var som syv søren...
9
0
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x0, 7, friends, romans, accountants,
original filename: 1198d61c24f653f4c1ba49a1b8131218.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,920 --> 00:00:14,552
Diane, vær sød at give
Mischa en hurtig øl.
2
00:00:21,760 --> 00:00:24,399
Værsgo...
3
00:00:27,960 --> 00:00:31,475
Sam, hvorfor gør han
sådan med hænderne?
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,672
Han er bækkenslager,
og de er midt i en koncert.
5
00:00:34,800 --> 00:00:39,669
Han tæller takten, så han ved,
hvornår han skal være tilbage igen.
6
00:00:44,320 --> 00:00:50,634
Her er så 1,25... 1,50... 1,75...
2... 3... 4... 5... 10... og 20!
7
00:00:54,880 --> 00:00:58,634
Musikere er så temperamentsfulde.
8
00:02:12,720 --> 00:02:16,156
- Hej,
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x1, 9, pick, a, con, any,
original filename: 0c2e5a045d749edef6864ab8316eb52e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,950
Sams Bar er filmet
foran et publikum.
2
00:00:10,640 --> 00:00:14,110
- Du er i godt humør i dag.
- Jep.
3
00:00:14,320 --> 00:00:17,437
Jeg var i lag med Kierkegaard
til kl. 2 i nat.
4
00:00:17,560 --> 00:00:21,348
Jeg håber, han takkede dig for det.
5
00:00:22,240 --> 00:00:27,633
- SÃ¥ George og Coach spiller endnu?
- Ja, de nyder hinandens selskab.
6
00:00:28,200 --> 00:00:34,912
Det er godt med venner på ens egen
alder. Man har set de samme film-
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,838
- så man forstår hinanden.
Det er så trygt.
8
00:00:38,120 -->
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x1, endless, slumper,
original filename: 12c12b04f0fbb370da2ab2c6a4395d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:12,118
Goddag. Jeg har besvaret en annonce
om en mrs Tortellis børn.
2
00:00:12,320 --> 00:00:15,995
- Vil hun nu sælge dem igen?
- Hvad?
3
00:00:16,280 --> 00:00:19,238
- Glem det. Carla?
- Hvad er der?
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,471
- Du har besøg af en dame.
- Jaså?
5
00:00:21,680 --> 00:00:25,389
Jeg er miss Gilder.
Deres børn mangler en lærer?
6
00:00:25,680 --> 00:00:31,835
Selvfølgelig! Vi kan snakke derovre.
Jeg tager en pause.
7
00:00:34,760 --> 00:00:37,991
Her er mit CV og mine anbefalinger.
8
00:00:38,200 --> 00:00:41,510
Jeg underviser
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, 1, cd, english, en, episode, 10, 8, truce, or, consequences,
original filename: Cheers - 1982 - 1CD - English - en - 3cbe3f21698340a5e22bc5277de8fedc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,901
Alright, locking it up.
Who needs a ride home?
2
00:00:10,623 --> 00:00:12,201
Come on, who needs a ride home?
3
00:00:12,333 --> 00:00:15,453
l guess we're all sober enough
to drive ourselves tonight.
4
00:00:15,670 --> 00:00:18,457
Looks like you get to go
straight home for a change.
5
00:00:18,590 --> 00:00:21,923
l've never driven straight home.
l wouldn't know how to do it.
6
00:00:22,052 --> 00:00:26,630
- OK, Coach. You can take me.
- What a prince.
7
00:00:26,765 --> 00:00:29,386
- Thanks, l owe you one.
- Any time.
8
00:00:29,518 --> 00:00:31
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x1, 9, pick, a, con, any, divx, gsoft,
original filename: 17b9e5cbf58e5788030eca6ebb893f67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,155
<i>Cheers er filmet</i>
<i>med publikum i salen.</i>
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,955
- Du er visst i godt humør.
- Selvfølgelig.
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,516
Jeg holdt på med Kierkegaard
til kl 2 i natt.
4
00:00:17,640 --> 00:00:22,236
Jeg håper han takket deg.
5
00:00:22,360 --> 00:00:27,957
- Trener'n og George driver på.
- De trives i hverandres selskap.
6
00:00:28,080 --> 00:00:32,119
Det er hyggelig
med en på sin egen alder.
7
00:00:32,240 --> 00:00:37,837
Man har opplevd de samme tingene
og behøver ikke å forklare alt.
8
00:00:37,960
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x1, 4, let, me, count, the, ways, divx, gsoft,
original filename: ab72baab65147735e0a8c70fb946a879.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,874
Hei, alle sammen.
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,276
Jeg er i fantastisk godt humør i dag.
3
00:00:13,400 --> 00:00:17,552
Jeg var på
indisk filmfestival i helgen.
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,035
Jeg ble helt oppstemt.
5
00:00:20,160 --> 00:00:25,917
Jeg husker <i>Fort Apache.</i> Bare
tanken får hårene til å reise seg.
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,873
Se, der går de opp!
7
00:00:29,000 --> 00:00:35,030
- Vi snakker ikke om indianere.
- Jeg kan få hårene til å reise seg.
8
00:00:35,160 --> 00:00:39,312
Ser du?
9
00:00:39,440 --> 00:00:43,399
S
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1x0, 4, sam, at, eleven, divx, gsoft,
original filename: 369cdfa4a964f60032accfb3de656c84.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,040 --> 00:00:12,070
- Hva med en øl, Trener?
- Nei. Sam sier du er en svindler.
2
00:00:12,200 --> 00:00:14,760
Den er ikke til meg.
Jeg venter en venn.
3
00:00:14,880 --> 00:00:20,716
Han ba meg bestille den for ham.
Han skrev det ned, til og med.
4
00:00:21,760 --> 00:00:27,153
- Her: "En øl."
- Brems litt, Harry! La meg se den.
5
00:00:28,680 --> 00:00:32,719
Ja, det står "en øl".
Jeg måtte bare være sikker.
6
00:00:33,760 --> 00:00:37,230
- Det blir én dollar.
- La meg se...
7
00:00:37,360 --> 00:00:42,275
Jeg trodde jeg hadde en dollar.
Kan du veksle en tier?
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, season, 1, extras, en, extra, english, 3, 2, 4,
original filename: Cheers_-_Season_1_-_Extras_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,720 --> 00:00:10,952
Cheers. Yeah, just a sec.
ls there an Ernie Pantusso here?
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,150
- That's you, Coach.
- Speaking.
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,075
l've been shivering
all the way over here.
4
00:00:17,200 --> 00:00:20,237
Coach, you don't have a coat on.
lt's 30 degrees outside.
5
00:00:20,360 --> 00:00:23,158
Thank God. l thought l had malaria.
6
00:00:25,520 --> 00:00:29,479
l managed in the minors,
l coached in the majors.
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,194
l've been a bartender
for five years.
8
00:00:32,320 --> 00:00:34,959
l've had my sha
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, danish, 1x0, 3, 4, 5, 6, 1, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Cheers1982-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:28,590
En whisky, en øl, en Bloody Mary
uden tabasco, en med ekstra tabasco-
2
00:00:28,720 --> 00:00:31,996
- kaffe, fløde, sukker,
Sweet"N"Low-
3
00:00:32,120 --> 00:00:35,078
- Canadian Club med vand, saltstænger-
4
00:00:35,200 --> 00:00:39,273
- en kande vand og tre glas.
5
00:00:41,040 --> 00:00:45,556
Det er vores drinks.
6
00:00:48,040 --> 00:00:51,271
Jeg er frygtelig ked af det.
7
00:00:51,400 --> 00:00:55,871
I ville vel ikke spare mig
nogle skridt...?
8
00:01:00,680 --> 00:01:03,513
Tak.
9
00:01:03,640 --> 00:01:06,916
Tak. Gratis saltstæn
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, 1982, 1, cd, english, en, episode, 10, give, me, a, ring, sometime, pilot, 5, sam, at, eleven, 9, coach, returns, to, action, 11, the, spy, who, came, in, for, cold, one, 3, now, pitching, malone, 8, truce, consequences, 4, tortelli, tort, endless, slumper, 12, show, down, part, father, knows, last, no, contest, let, count, ways, someone, single, blue, 7, friends, romans, and, accountants, pick, con, 6, they, boys, bar, book,
original filename: Cheers - 1982 - 1CD - English - en - b9e8098b96b6aac27c2b8bf631733574.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,720 --> 00:00:41,760
How about a beer, chief?
2
00:00:43,641 --> 00:00:45,884
How about an ID?
3
00:00:46,853 --> 00:00:48,893
An ID?
4
00:00:50,441 --> 00:00:52,019
That's very flattering!
5
00:00:52,902 --> 00:00:54,646
Wait till I tell the missus.
6
00:01:00,161 --> 00:01:01,739
Military ID.
7
00:01:01,871 --> 00:01:05,572
First Sergeant Walter Keller,
born 1944.
8
00:01:06,251 --> 00:01:08,328
That makes you 38.
9
00:01:09,130 --> 00:01:11,668
- Must've fought in Vietnam.
- Yeah.
10
00:01:11,800 --> 00:01:15,050
- What was it like?
- It was gross.
11
00:01
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, season, 1, en, english, 1x0, 7, 8, 1x1, 3, 4, 9, 2, 6, 1x2, 5,
original filename: Cheers_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:12,554
Diane. Do me a favour.
Pour Mischa there a real quick beer.
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,836
Coming right up, Mischa.
3
00:00:21,760 --> 00:00:23,591
There you go.
4
00:00:27,880 --> 00:00:30,519
Sam, what is he doing with his hand?
5
00:00:31,480 --> 00:00:35,155
He plays cymbals for the Symphony.
They're in the middle of a concert.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,671
He's counting out a long rest
so he knows exactly when to get back.
7
00:00:42,880 --> 00:00:46,919
Fascinating. OK, that's 1 .25
out of a 20. 1 .50, 1 .75,
8
00:00:47,040 --> 00:00:50,237
tw
Subtitles for Cheers
keywords: cheers, season, 3, en, english, 3x1, 6, 3x2, 5, 3x0, 4, 8, 9, 7,
original filename: Cheers_-_Season_3_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,799
TEACHER'S PET
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,269
Carla, might l have a word?
3
00:00:08,440 --> 00:00:11,989
l know how you always like
to poke fun at me and whatnot,
4
00:00:12,160 --> 00:00:17,188
but l'd appreciate it if you stayed away
from one area l'm sensitive about.
5
00:00:17,360 --> 00:00:20,591
- That is my ears.
- l don't make jokes about your ears.
6
00:00:20,760 --> 00:00:25,675
Why would l make jokes about...
Oh, my God!
7
00:00:26,720 --> 00:00:30,872
l never noticed
those satellite dishes before.
8
00:00:31,040 --> 00:00:35,113
l must ha