Search Movie Subtitles results for che de by relevance:
- Ye.che.[Night.Train].2007. DVDRip.XviD-allzine.DE.srt
- ye.che.(3446651).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,040 --> 00:01:26,272
Nachtzug
2
00:01:30,720 --> 00:01:34,076
Der Zug Nummer 1916 von Pingchuan
3
00:01:34,280 --> 00:01:37,670
nach Xincheng fährt in den Bahnhof ein.
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,036
Warten Sie aus Sicherheitsgründen
5
00:01:40,240 --> 00:01:41,593
hinter der weissen Linie.
6
00:02:01,960 --> 00:02:04,235
Verehrte Fahrgäste,
7
00:02:04,440 --> 00:02:07,079
der Zug Nummer 1916 von Pingchuan
8
00:02:07,280 --> 00:02:09,919
kommt in Xincheng an. Endstation.
9
00:02:10,120 --> 00:02:12,475
Vergessen Sie nicht lhr Gepäck,
10
00:02:12,680 --> 00:02:14,5
- Ye.che.[Night.Train].2007. DVDRip.XviD-allzine.DE.srt
- ye.che.(3446651).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:22,040 --> 00:01:26,272
Nachtzug
2
00:01:30,720 --> 00:01:34,076
Der Zug Nummer 1916 von Pingchuan
3
00:01:34,280 --> 00:01:37,670
nach Xincheng fährt in den Bahnhof ein.
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,036
Warten Sie aus Sicherheitsgründen
5
00:01:40,240 --> 00:01:41,593
hinter der weissen Linie.
6
00:02:01,960 --> 00:02:04,235
Verehrte Fahrgäste,
7
00:02:04,440 --> 00:02:07,079
der Zug Nummer 1916 von Pingchuan
8
00:02:07,280 --> 00:02:09,919
kommt in Xincheng an. Endstation.
9
00:02:10,120 --> 00:02:12,475
Vergessen Sie nicht lhr Gepäck,
10
00:02:12,680 --> 00:02:14,557
wenn Sie aussteigen.
11
00:02:17,720 --> 00:02:20,632
HEIRAT
- Zhou Yus Train - (Zhou Yu De Huo Che) - Fin - 25fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{140}{236}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.08.2006
{253}{348}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{364}{475}Suomennos: IsoD, Cromwell
{492}{597}Oikoluku: Cromwell, IsoD
{1476}{1527}Zhou Yu.
{1672}{1753}ZHOU YU'S TRAIN
{1815}{1943}Haluan sinun kuulevan,|mitä minulla on sanottavana.
{1961}{2050}Joskus minun on|kuiskattava, että kuulisit.
{2059}{2145}Sateinen tuulahdus puhaltaa|mystisen järveni ylitse.
{2160}{2265}Lumoavan sininen posliini tuntuu|käsissäni pehmeältä kuin sinun ihosi.
{2275}{2423}Tunne täyttää mystisen järven|ja sydämeni sinulla.
{3246}{3304}Kiitos.
{3372}{3440}Se tarkoitt
- Shiqi sui de dan che TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,200 --> 00:00:19,900
Kaç yaþýndasýn?
2
00:00:20,400 --> 00:00:21,100
On dokuz.
3
00:00:21,900 --> 00:00:22,500
Nerelisin?
4
00:00:22,600 --> 00:00:23,500
Shanxi.
5
00:00:23,500 --> 00:00:24,400
Shanxi'nin neresinden?
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,200
Xiyang.
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,200
Neresi?
8
00:00:26,300 --> 00:00:27,000
Xyiang.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Hebei. Hebei'liyim.
10
00:00:30,100 --> 00:00:30,900
Memleketinde ne iþ yapardýn?
11
00:00:31,400 --> 00:00:38,000
Memleketimde çiftçi olarak çalýþýyordum.
Devlet dairesine baðlý olara
- Le.Mari.de.la.coiffeuse.1990.DV DRip.XviD.AC3.CD1-CHE.GUEVARA.srt
- Le.Mari.de.la.coiffeuse.1990.DV DRip.XviD.AC3.CD2-CHE.GUEVARA.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,320 --> 00:02:12,437
To Zaza, who will see herself.
2
00:02:53,560 --> 00:02:56,028
My mind is cluttered
with memories...
3
00:02:56,960 --> 00:02:59,269
It began on the beach
at Luc-sur-Mer.
4
00:03:00,720 --> 00:03:04,190
Mother had made wool bathing trunks
for my brother and me.
5
00:03:04,720 --> 00:03:07,075
They had red pom-poms,
6
00:03:08,440 --> 00:03:09,714
like cherries.
7
00:03:10,560 --> 00:03:13,870
Not only were those fruity ornaments
absurd,
8
00:03:14,200 --> 00:03:17,158
but the trunks never dried.
9
00:03:18,600 --> 00:03:20,113
We were always in th
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,077 --> 00:01:20,295
Zhou Yu...
2
00:01:28,196 --> 00:01:36,857
Želim da èuješ što ti imam za reæi
pa ponekad moram promijeniti izrièaj.
3
00:01:38,263 --> 00:01:42,184
Kišni povjetarac puše iznad mog mistiènog jezera.
4
00:01:42,184 --> 00:01:46,463
Oèaravajuæa modra porculanska vaza,
u mojim rukama, èini se mekanom poput tvoje kože.
5
00:01:47,101 --> 00:01:50,750
Osjeæaj preplavljuje mistièno jezero,
6
00:01:50,855 --> 00:01:55,030
i srce mi postaje ispunjeno Tobom.
7
00:02:28,574 --> 00:02:31,471
Hvala ti.
8
00:02:33,036 --> 00:02:36,689
Znaèi...
9
00
- Beijing Bicycle (2001, Xiaoshuai Wang) Mandarin_German.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,920 --> 00:00:21,275
- Wie alt sind Sie <i>?</i> - 19.
2
00:00:21,480 --> 00:00:23,152
- Wo kommen Sie her <i>?</i> - Aus Shanxi.
3
00:00:23,360 --> 00:00:24,998
- Wo in Shanxi <i>?</i> - Aus Xiyang.
4
00:00:25,200 --> 00:00:26,269
- Woher <i>?</i> - Aus Xiyang.
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,234
Hebei, Hengshui.
6
00:00:29,600 --> 00:00:30,749
Was haben Sie gearbeitet <i>?</i>
7
00:00:31,400 --> 00:00:32,913
Feldarbeit.
8
00:00:34,840 --> 00:00:37,513
Ich war angestellt.
9
00:00:37,880 --> 00:00:39,313
- Ansager. - Wie bitte <i>?</i>
10
00:00:39,520 --> 00:00:41,033
-
- Le.Mari.De.La.Coiffeuse.1990.Dv drip.Xvid.Ac3.Cd1-Che.Guevara.srt
- Le.Mari.De.La.Coiffeuse.1990.Dv drip.Xvid.Ac3.Cd2-Che.Guevara.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Ya siz, bayým?
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,800
Bir erkeðin görüþü önemlidir.
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,900
Görüþüme göre, harikaydý.
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,000
Size katýlýyorum.
5
00:00:12,500 --> 00:00:15,400
O, muhteþem bir kadýndýr!
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,300
Gözlerini gördünüz mü?
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,600
Ãfkeliyken bile harikadýr.
8
00:00:20,900 --> 00:00:21,500
Gayet tabi.
9
00:00:23,500 --> 00:00:25,800
Gerçekten olaðanüstü bir kadýndýr!
10
00:00:30,300 --> 00:00:33,100
Hoþçakalýn.
Kusu
- Beijing Bicycle (Shiqi Sui De Dan Che) - CD1 - Eng - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,291 --> 00:00:19,916
How old are you?
2
00:00:20,493 --> 00:00:21,152
Nineteen.
3
00:00:21,994 --> 00:00:22,585
Where're you from?
4
00:00:22,661 --> 00:00:23,525
Shanxi.
5
00:00:23,596 --> 00:00:24,426
Where in Shangxi?
6
00:00:24,497 --> 00:00:25,293
Xiyang.
7
00:00:25,464 --> 00:00:26,260
Where?
8
00:00:26,332 --> 00:00:27,026
Xiyang.
9
00:00:27,099 --> 00:00:29,090
Umm, Hebei...
10
00:00:30,102 --> 00:00:30,932
What do you do back home?
11
00:00:31,437 --> 00:00:38,036
Farmed...
Worked in the office.
12
00:00:38,110 --> 00:00:39,078
Host.
13
00:00:
- Beijing Bicycle (2001, Xiaoshuai Wang) Mandarin_German.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,920 --> 00:00:21,275
- Wie alt sind Sie <i>?</i> - 19.
2
00:00:21,480 --> 00:00:23,152
- Wo kommen Sie her <i>?</i> - Aus Shanxi.
3
00:00:23,360 --> 00:00:24,998
- Wo in Shanxi <i>?</i> - Aus Xiyang.
4
00:00:25,200 --> 00:00:26,269
- Woher <i>?</i> - Aus Xiyang.
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,234
Hebei, Hengshui.
6
00:00:29,600 --> 00:00:30,749
Was haben Sie gearbeitet <i>?</i>
7
00:00:31,400 --> 00:00:32,913
Feldarbeit.
8
00:00:34,840 --> 00:00:37,513
Ich war angestellt.
9
00:00:37,880 --> 00:00:39,313
- Ansager. - Wie bitte <i>?</i>
10
00:00:39,520 --> 00:00:41,033
-
- Zhou Yus Train - (Zhou Yu De Huo Che) (25fps) 2002.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{140}{236}Tekstityksen |Päiväys: 09.08.2006
{253}{348}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{364}{475}Suomennos:
{492}{597}Oikoluku:
{1476}{1527}Zhou Yu.
{1672}{1753}ZHOU YU'S TRAIN
{1815}{1943}Haluan sinun kuulevan,|mitä minulla on sanottavana.
{1961}{2050}Joskus minun on|kuiskattava, että kuulisit.
{2059}{2145}Sateinen tuulahdus puhaltaa|mystisen järveni ylitse.
{2160}{2265}Lumoavan sininen posliini tuntuu|käsissäni pehmeältä kuin sinun ihosi.
{2275}{2423}Tunne täyttää mystisen järven|ja sydämeni sinulla.
{3246}{3304}Kiitos.
{3372}{3440}Se tarkoittaa...
{3462}{3572}Jatka vain.|Mitä olit san
- Beijing Bicycle (Shiqi Sui De Dan Che) - CD2 - Eng - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,428 --> 00:01:56,261
Don't let it go to your head.
2
00:02:00,568 --> 00:02:02,035
She is out of our league.
3
00:02:03,872 --> 00:02:05,271
Come here.
4
00:02:44,112 --> 00:02:46,512
- Who's that?
- Da Huan.
5
00:02:46,581 --> 00:02:48,549
He's really great.
6
00:03:00,161 --> 00:03:02,254
Easy... easy.
7
00:03:06,067 --> 00:03:08,194
Is your bike really hot?
8
00:03:08,269 --> 00:03:11,466
Stolen? Get lost, bastard!
9
00:03:12,907 --> 00:03:14,772
Easy, it just a damn bike!
10
00:03:14,876 --> 00:03:16,911
- Not a big deal,
if you did steal it...
- Stop the rubb
- Beijing.bicycle.cd1.srt
- Beijing.bicycle.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,018 --> 00:00:24,076
Bu da kim?
2
00:00:24,286 --> 00:00:25,310
Da Huan.
3
00:00:39,468 --> 00:00:40,935
Tamamdýr.
4
00:00:46,008 --> 00:00:47,942
Söylesene,
o çalýntý bir bisiklet miydi?
5
00:00:48,143 --> 00:00:50,611
Ne diyorsun sen?
Bisiklet hýrsýzý olan sensin.
6
00:00:52,815 --> 00:00:55,477
Kýçý kýrýk bir bisikletti.
7
00:00:55,684 --> 00:00:58,152
- Sen kendi iþine baksana!
- Horozlanma hemen.
8
00:00:58,354 --> 00:01:00,822
Horozlanýrsam ne olur?
9
00:01:01,023 --> 00:01:02,547
- Kes þunu.
- Ãstediðimi yaparým.
10
00:01:05,394 --> 00:01
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{453}{505}-????? ?????? ?????;|-19.
{518}{565}-??? ??? ?????;|-??'?? ?????.
{568}{643}-??? ????? ?? ?????;|-??? ?????????.
{650}{708}??????. ????? ??'?? ??????.
{718}{753}?? ?????? ??? ????? ???;
{765}{805}???????...
{843}{898}...?? ???????.
{908}{935}??? ?? ???????.
{938}{988}-????????????.|-??;
{990}{1040}-?? ????????????;|-??????????.
{1058}{1113}-???? ??????? ??? ??????;|-???? ???? ????.
{1118}{1165}???? ??? ?????????.
{1175}{1230}????????? ??? ?????? ????;
{1235}{1315}-?? ??????? ??????;|-???????.
{1320}{1380}?? ??????, ?? ???????...
{1403}{1440}?????????????.
{1443}{1488}?? ??????? ??????????.
{1510}{1570}-?????? ????????;|-???
- hfdx-bb.cd1.srt
- hfdx-bb.cd2.srt
- hfdx-bb.nfo
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
HFDX present
ÃÃ_
ÃÃÃÃ Beijing Bicycle (2001)
ÃÃÃÃ?
ÃÃÃÃ?
ÃÃÃÃÃÃ Genre....... :Drama
ÃÃÃÃ? Release date :7/8/2005
ÃÃÃÃ, __ Video Codec. :XviD
±ÃÃÃÃÃ? Audio Codec. :AC3
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,252 --> 00:00:19,877
How old are you?
2
00:00:20,453 --> 00:00:21,112
Nineteen.
3
00:00:21,955 --> 00:00:22,546
Where're you from?
4
00:00:22,622 --> 00:00:23,486
Shanxi.
5
00:00:23,556 --> 00:00:24,386
Where in Shangxi?
6
00:00:24,457 --> 00:00:25,253
Xiyang.
7
00:00:25,425 --> 00:00:26,221
Where?
8
00:00:26,292 --> 00:00:26,986
Xiyang.
9
00:00:27,060 --> 00:00:29,051
Umm, Hebei...
10
00:00:30,063 --> 00:00:30,893
What do you do back home?
11
00:00:31,398 --> 00:00:37,997
Farmed...
worked in the office.
12
00:00:38,071 --> 00:00:39,039
Host.
13
00:00:
- NewMov-Zhou.Yus.Train.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,824 --> 00:00:30,824
Ãeviri: Zephyros
Zephyros75@hotmail.com
2
00:01:22,583 --> 00:01:27,801
Zhou Yu...
3
00:01:35,702 --> 00:01:44,363
<i>Ãlgini isterdim...
...ve herþeyimle seni cezbetmek!</i>
4
00:01:45,769 --> 00:01:49,690
<i>Es meltem, mistik gölümün üzerine.</i>
5
00:01:49,690 --> 00:01:53,969
<i>Büyülüyor mavi çini...
Ellerimde, tenin kadar yumuþak!</i>
6
00:01:54,607 --> 00:01:58,257
<i>Bu duygu kabartýyor mistik gölümü...</i>
7
00:01:58,361 --> 00:02:02,535
<i>Dolduruyor yüreðimi, bütün kalbimle.</i>
8
00:02:36,081 --> 00:02:38,976
Teþekkür ed
- Beijing.Bicycle.DVDRip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,291 --> 00:00:19,916
How old are you?
2
00:00:20,493 --> 00:00:21,152
Nineteen.
3
00:00:21,994 --> 00:00:22,585
Where're you from?
4
00:00:22,661 --> 00:00:23,525
Shanxi.
5
00:00:23,596 --> 00:00:24,426
Where in Shangxi?
6
00:00:24,497 --> 00:00:25,293
Xiyang.
7
00:00:25,464 --> 00:00:26,260
Where?
8
00:00:26,332 --> 00:00:27,026
Xiyang.
9
00:00:27,099 --> 00:00:29,090
Umm, Hebei...
10
00:00:30,102 --> 00:00:30,932
What do you do back home?
11
00:00:31,437 --> 00:00:38,036
Farmed...
Worked in the office.
12
00:00:38,110 --> 00:00:39,078
Host.
13
00:00:
- Beijing.Bicycle.DVDRip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,291 --> 00:00:19,916
How old are you?
2
00:00:20,493 --> 00:00:21,152
Nineteen.
3
00:00:21,994 --> 00:00:22,585
Where're you from?
4
00:00:22,661 --> 00:00:23,525
Shanxi.
5
00:00:23,596 --> 00:00:24,426
Where in Shangxi?
6
00:00:24,497 --> 00:00:25,293
Xiyang.
7
00:00:25,464 --> 00:00:26,260
Where?
8
00:00:26,332 --> 00:00:27,026
Xiyang.
9
00:00:27,099 --> 00:00:29,090
Umm, Hebei...
10
00:00:30,102 --> 00:00:30,932
What do you do back home?
11
00:00:31,437 --> 00:00:38,036
Farmed...
Worked in the office.
12
00:00:38,110 --> 00:00:39,078
Host.
13
00:00:
- Beijing.Bicycle.DVDRip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2008-08-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,291 --> 00:00:19,916
How old are you?
2
00:00:20,493 --> 00:00:21,152
Nineteen.
3
00:00:21,994 --> 00:00:22,585
Where're you from?
4
00:00:22,661 --> 00:00:23,525
Shanxi.
5
00:00:23,596 --> 00:00:24,426
Where in Shangxi?
6
00:00:24,497 --> 00:00:25,293
Xiyang.
7
00:00:25,464 --> 00:00:26,260
Where?
8
00:00:26,332 --> 00:00:27,026
Xiyang.
9
00:00:27,099 --> 00:00:29,090
Umm, Hebei...
10
00:00:30,102 --> 00:00:30,932
What do you do back home?
11
00:00:31,437 --> 00:00:38,036
Farmed...
Worked in the office.
12
00:00:38,110 --> 00:00:39,078
Host.
13
00:00:
There are more subtitles available for Che De
Click here to view them