Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Charro by relevance:
Subtitles for Charro
keywords: charro, 1969, eng, western, charro!,
original filename: 54165-charro___1969__eng_western.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,224 --> 00:04:03,692
Buenos d?as, charro.
What would you like?
2
00:04:04,360 --> 00:04:06,055
Tequila. The makings.
3
00:04:07,363 --> 00:04:08,955
Dos pesos, sir.
4
00:04:14,304 --> 00:04:17,762
My name's Wade. Jess
Wade. Mean anything to you?
5
00:04:18,041 --> 00:04:19,565
No, charro.
6
00:04:20,610 --> 00:04:22,874
Nobody came here today asking for me?
7
00:04:24,213 --> 00:04:25,475
No, charro.
8
00:04:35,158 --> 00:04:37,388
Nobody asked for Jess Wade?
9
00:04:37,593 --> 00:04:39,458
Not a man asked for nobody.
10
00:04:39,595 --> 00:04:41,460
Not a man. A w
Subtitles for Charro
keywords: the, curse, of, el, charro,
original filename: 2e05c393cc119654caaea3140cfb9eb5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6905}{6970}Näen taas niitä painajaisia.
{7050}{7130}Melkein joka yö.
{7135}{7210}Ne ovat yhä selvempiä.
{7215}{7300}Lähes todellisia.
{7305}{7395}Näen hänen kasvonsa.
{7400}{7470}Uudestaan ja uudestaan.
{7475}{7555}Ja kun katson hänen ruumistaan -
{7560}{7605}tuntuu välillä siltä -
{7610}{7690}että hän katsoo suoraan minuun.
{7695}{7785}Kuin yrittäisi kertoa jotain.
{7865}{7935}Mutta viime aikoina|se on ollut erilaista.
{7945}{8005}Viime aikoina -
{8015}{8115}minusta on tuntunut,|että pian tapahtuu jotain pahaa.
{8120}{8250}Että joku jahtaa minua.
{8255}{8340}Että minua tarkkaillaan.
{8365}{8450}Miksi se tapahtui?
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:12,306 --> 00:04:15,779
LA MALDICION DEL CHARRO
2
00:04:36,176 --> 00:04:38,438
Tengo esos sueños de nuevo.
3
00:04:41,992 --> 00:04:44,211
Casi todas las noches.
4
00:04:45,389 --> 00:04:49,421
Se han hecho mas intensos, casi reales.
5
00:04:52,323 --> 00:04:54,838
Siempre veo su cara.
6
00:04:55,966 --> 00:04:57,482
Una y otra vez.
7
00:04:58,995 --> 00:05:01,895
Y cuando veo su cadáver...
8
00:05:02,501 --> 00:05:06,710
a veces parece que puede verme.
9
00:05:07,878 --> 00:05:10,842
Y trata de decirme algo.
10
00:05:14,665 --> 00:05:16,815
Pero últimamente es dife
Subtitles for Charro
keywords: the, curse, of, el, charro, 2005, lmg,
original filename: 10008179.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:27,565 --> 00:04:31,185
LA MALDICION DEL CHARRO
2
00:04:52,781 --> 00:04:55,137
Tengo esos sueños de nuevo.
3
00:04:58,843 --> 00:05:01,154
Casi todas las noches.
4
00:05:02,383 --> 00:05:06,585
Se han hecho mas intensos,
casi reales.
5
00:05:09,610 --> 00:05:12,231
Siempre veo su cara.
6
00:05:13,407 --> 00:05:14,987
Una y otra vez.
7
00:05:16,564 --> 00:05:19,586
Y cuando veo su cadáver...
8
00:05:20,218 --> 00:05:24,605
a veces parece que puede verme.
9
00:05:25,822 --> 00:05:28,911
Y trata de decirme algo.
10
00:05:32,896 --> 00:05:35,137
Pero últimamente es dif
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:27,565 --> 00:04:31,185
LA MALDICION DEL CHARRO
2
00:04:52,781 --> 00:04:55,137
Tengo esos sueños de nuevo.
3
00:04:58,843 --> 00:05:01,154
Casi todas las noches.
4
00:05:02,383 --> 00:05:06,585
Se han hecho mas intensos, casi reales.
5
00:05:09,610 --> 00:05:12,231
Siempre veo su cara.
6
00:05:13,407 --> 00:05:14,987
Una y otra vez.
7
00:05:16,564 --> 00:05:19,586
Y cuando veo su cadáver...
8
00:05:20,218 --> 00:05:24,605
a veces parece que puede verme.
9
00:05:25,822 --> 00:05:28,911
Y trata de decirme algo.
10
00:05:32,896 --> 00:05:35,137
Pero últimamente es dife
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:27,565 --> 00:04:31,185
LA MALDICION DEL CHARRO
2
00:04:52,781 --> 00:04:55,137
Tengo esos sueños de nuevo.
3
00:04:58,843 --> 00:05:01,154
Casi todas las noches.
4
00:05:02,383 --> 00:05:06,585
Se han hecho mas intensos, casi reales.
5
00:05:09,610 --> 00:05:12,231
Siempre veo su cara.
6
00:05:13,407 --> 00:05:14,987
Una y otra vez.
7
00:05:16,564 --> 00:05:19,586
Y cuando veo su cadáver...
8
00:05:20,218 --> 00:05:24,605
a veces parece que puede verme.
9
00:05:25,822 --> 00:05:28,911
Y trata de decirme algo.
10
00:05:32,896 --> 00:05:35,137
Pero últimamente es dife