Search Movie Subtitles results for charlies angels subtitles by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,434 --> 00:01:43,353
Otarasi se bebi siterke.
Tata je došao kuci.
2
00:03:05,102 --> 00:03:07,855
Ovo je hotel, zar ne?
3
00:03:30,419 --> 00:03:31,211
Hajde.
4
00:03:50,731 --> 00:03:53,150
Ja vladati bikom, zar ne?
5
00:04:43,992 --> 00:04:45,035
REJ KARTER,
MARÅ AL SAD
6
00:04:45,202 --> 00:04:48,497
Maršal Rej Karter? Ja sam
Aleks Mondi, bit cu vaš spasilac.
7
00:04:48,705 --> 00:04:53,377
Kako ste me našli? Koliko vas je?
-Imam dve prijateljice u baru.
8
00:04:54,336 --> 00:04:55,921
Tamo je pedeset
naoružanih muškaraca.
9
00:04:56,046 --> 00:04:59,091
Zna
- Charlies.Angels.Full.Throttle.DV DRip.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{945}{1010}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2401}{2484}Ãëèçà é îò áà âà ÷êà òà .|Ãà òêî ñå ïðèáðà .
{3366}{3476}Ãà êâî ïðà âè åäèà ÃÃãåë|òîëêîâà äà ëå÷ îò ðà ÿ?
{3653}{3719}Ãç ÃÃ¥ ñúì ÃÃãåë.
{4429}{4510}Ãóêà õèæà , éà ?
{5518}{5584}Ãç äîáðå ãî ÿõâà ì, ÃÃ¥?
{6782}{6842}Ãåé Ãà ðòúð|Ãúäèÿ-èçïúëÃèòåë
{6846}{6920}Ã-à Ãà ðòúð? Ãëåêñ ÃúÃäè -|âà øà òà ñïà ñèòåëêà äÃåñ.
{6924}{6990}ÃÃ¥ âÿðâà õ äà ìå Ãà ìåðèòå.|Ãîëêî ÷îâåêà ñòå?
{6994}{7089}Ãìà ì äâå ïðèÿòåëêè ÃÃ
- Charlie's Angels-Full Throttle[2003]DVDRip=CnD.srt
- Charlie's Angels[2000]DVDRip=CnD. srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,498 --> 00:00:43,210
Mongolia de nord
2
00:01:39,975 --> 00:01:45,189
Lasã babysitter-ul.
A venit tata.
3
00:02:20,766 --> 00:02:26,188
Ce cautã un Ãnger
aºa de departe de cer ?
4
00:02:32,361 --> 00:02:35,822
Nu sunt Ãnger.
5
00:03:04,560 --> 00:03:07,855
Acesta e un hostel, nu ?
6
00:03:50,022 --> 00:03:54,568
Sunt bunã la tauri, nu ?
7
00:04:42,199 --> 00:04:43,659
Ray Carter
ªerif S.U.A.
8
00:04:43,909 --> 00:04:47,871
Sunt Alex Munday.
Voi fi salvatorul dumneavoastrã astãzi.
9
00:04:48,121 --> 00:04:51,208
Nu credeam cã mã veþi gãsi.
Câþi oameni aveþi ?
10
00:04:51,458 --> 00:04:53,502
Am douã prietene la ba
- Charlie's Angels Full Throttle.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
SUbrip by KOBI@S
2
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
Titulky pro verzi
Charlies.Angels.Full.Throttle.SVCD.TS-Centropy
3
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Omluvte nep?esnosti - p?ed?l?val jsem to z pol?tiny
4
00:01:15,000 --> 00:02:40,000
Po?lete pry? ch?vu, t?ta je doma.
5
00:02:40,000 --> 00:03:17,000
Tochle je hostel, ja?
6
00:03:17,000 --> 00:03:26,000
Je?, kot?!
7
00:03:26,000 --> 00:04:19,000
Jsem v tom dobr?, ne?
8
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Mar??le MxCartere, jmenuji se
Alex Mandy. Dnes v?s zachr?n?m.
9
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Jak jste mne n
- 65298-Charlies-Angels----Full-Throttle -_2003_[2].srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,353 --> 00:01:43,272
Otarasi se bebi siterke.
Tata je došao kuæi.
2
00:03:04,992 --> 00:03:07,753
Ovo je hotel, zar ne?
3
00:03:30,272 --> 00:03:31,074
Hajde.
4
00:03:50,592 --> 00:03:52,992
Ja vladati bikom, zar ne?
5
00:04:44,992 --> 00:04:48,314
Maršal Rej Karter? Ja sam
Aleks Mondi, biæu vaš spasilac.
6
00:04:48,514 --> 00:04:53,194
Kako ste me našli? Koliko vas je?
-Imam dve prijateljice u baru.
7
00:04:54,112 --> 00:04:55,672
Tamo je pedeset
naoružanih muškaraca.
8
00:04:55,834 --> 00:04:58,874
Znam, nepravda nas boli.
Idemo.
9
00:05:01,992 --> 00:05:04,
- Charlies.Angels.Full.Throttle.20 03.DVDRip.AC3.iNT-NewMov.cd1 DVDQS.sub
- Charlies.Angels.Full.Throttle.20 03.DVDRip.AC3.iNT-NewMov.cd2 DVDQS.sub
- Charlies.Angels.Full.Throttle.20 03.DVDRip.AC3.iNT-NewMov.cd1 TVQS.sub
- Charlies.Angels.Full.Throttle.20 03.DVDRip.AC3.iNT-NewMov.cd2 TVQS.sub
4 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{947}{1052}{C:FFFF}NORDUL MONGOLIEI
{2398}{2486}Dã liber la babbysitter...|Tata s-a întors...
{3375}{3468}{Y:bi}Ce cautã un Ãnger atât de|{Y:bi}departe de Rai?
{3653}{3699}{Y:bi}Nu sunt un Ãnger...
{4425}{4466}"Ãsta e hotel, ia?"
{5515}{5587}"Sunt bunã pe taull, nu?"
{6762}{6812}{C:$FF0000}Ray Carter|AGENT S.U.A.
{6812}{6904}Agent Ray Carter? Sunt Alex Munday.|Sunt din echipa de salvare.
{6908}{6984}Nu credeam cã o sã mã gãsiþi!|Câþi oameni aveþi?
{6988}{7038}Am douã prietene în bar.
{7043}{7082}Ei au 50 de oameni înarmaþi!
- Charlie's Angels - Full Throttle - Fin - 29,970fps - 2003.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{325}{390}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{397}{404}W
{405}{411}WW
{413}{419}WWW
{420}{426}WWW.
{427}{434}WWW.D
{435}{441}WWW.DI
{443}{449}WWW.DIV
{450}{456}WWW.DIVX
{457}{464}WWW.DIVXF
{465}{471}WWW.DIVXFI
{473}{479}WWW.DIVXFIN
{480}{486}WWW.DIVXFINL
{487}{494}WWW.DIVXFINLA
{495}{501}WWW.DIVXFINLAN
{503}{509}WWW.DIVXFINLAND
{510}{516}WWW.DIVXFINLAND.
{517}{524}WWW.DIVXFINLAND.C
{525}{539}WWW.DIVXFINLAND.CO
{540}{554}WWW.DIVXFINLAND.COM
{563}{576}WWW.DIVXFINLAND.COM
{585}{625}WWW.DIVXFINLAND.COM
{626}{762}Suomennos: Antib, borje, golfer, IceFire,|festis-, macko-, BlackMatter, unltd, inspekta, -
{764}{888}Sensei69,
- Charlies-Angels-Full-Throttle-20 03-DVDRip-AC3-iNT-NewMov-cd1-US.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,472 --> 00:00:41,633
Northern Mongolia
2
00:01:39,966 --> 00:01:43,629
Get off the babysitter.
Daddy's home.
3
00:02:20,740 --> 00:02:24,608
What is an Angel doing
so far from Heaven?
4
00:02:32,318 --> 00:02:34,218
I'm no Angel.
5
00:03:04,517 --> 00:03:06,246
This is hostel, yeah?
6
00:03:49,996 --> 00:03:52,988
I'm good at the bull, no?
7
00:04:42,148 --> 00:04:43,672
Ray Carter
U.S. Marshal
8
00:04:43,850 --> 00:04:47,911
Marshal Ray Carter? I'm Alex Munday.
I'll be your rescuer today.
9
00:04:48,087 --> 00:04:51,250
I didn't think you'd find me.
How many men do
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1306}{1402}Ja sam reko, "Gledajte, gospoðo,|sjedala se nisu smanjila...
{1410}{1474}vaša se je guzica|poveèala."
{2537}{2627}žao mi je gospodine|ali ovo je samo za prvu klasu.
{2635}{2681}Ovo tražite?
{2727}{2773}Mogu li nešto uèiniti za vas?
{2781}{2869}Schotch, molim!|Ãisti!
{2947}{3007}Govori vaš kapetan.
{3015}{3083}Primili smo poruku,|da su pred nama turbulencije.
{3091}{3195}Molim, vratite se u svoja sjedala|i privežite pojaseve...
{3203}{3307}i ostanite tamo.
{3511}{3571}Ãuo sam da ptice|ne mogu letjeti ovako visoko.
{3591}{3653}Ali anðeli mogu.
{3793}{3831}Gdje je bomba?
{3871}{3909}Ja sam bomba.
{3981}{4075}Da Vam
- Charlies Angels Full Throttle 2003 CD1 Svcd Ts-Centropy.srt
- Charlies Angels Full Throttle 2003 CD2 Svcd Ts-Centropy.srt
2 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:14,595 --> 00:00:16,595
MONGOLI?
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,520
Handjes af van de babysitter.
Pappie is thuis.
4
00:02:39,400 --> 00:02:41,600
Dit is een jeugdherberg, h??
5
00:03:25,401 --> 00:03:27,120
Ik ben goed met stieren, h??
6
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
Marshal Ray Carter?
7
00:04:20,281 --> 00:04:24,240
Ik ben Alex Munday, uw redder van vandaag.
- Ik dacht dat jullie me niet zouden vinden.
8
00:04:24,360 --> 00:04:27,801
Met hoeveel man zijn jullie?
- Ik heb twee vriendinnen in de bar.
- Charlies.Angels.Full.Throttle.Ne d.DVDRip.DivX-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,662 --> 00:00:41,868
Noord-Mongolië
2
00:01:40,181 --> 00:01:43,467
Bewaar radiostilte.
Papa is thuis.
3
00:02:20,972 --> 00:02:24,839
Wat doet een engel
zo ver van de hemel?
4
00:02:32,567 --> 00:02:34,441
Ik ben geen engel.
5
00:03:04,849 --> 00:03:06,509
Dit is pension, hé?
6
00:03:50,187 --> 00:03:53,271
Ik ben goed op de stier, hé?
7
00:04:42,406 --> 00:04:44,030
Ray Carter
U.S. Marshal
8
00:04:44,199 --> 00:04:48,244
Marshal Ray Carter? Ik ben
Alex Munday, uw reddende engel.
9
00:04:48,412 --> 00:04:53,833
Wat 'n geluk. Met hoeveel zijn jullie?
- M'n twee vr
- Charlies.Angels...Full.Throttle. BG.sub
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{945}{1010}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2401}{2484}Ãëèçà é îò áà âà ÷êà òà .|Ãà òêî ñå ïðèáðà .
{3366}{3476}Ãà êâî ïðà âè åäèà ÃÃãåë|òîëêîâà äà ëå÷ îò ðà ÿ?
{3653}{3719}Ãç ÃÃ¥ ñúì ÃÃãåë.
{4429}{4510}Ãóêà õèæà , éà ?
{5518}{5584}Ãç äîáðå ãî ÿõâà ì, ÃÃ¥?
{6782}{6842}Ãåé Ãà ðòúð|Ãúäèÿ-èçïúëÃèòåë
{6846}{6920}Ã-à Ãà ðòúð? Ãëåêñ ÃúÃäè -|âà øà òà ñïà ñèòåëêà äÃåñ.
{6924}{6990}ÃÃ¥ âÿðâà õ äà ìå Ãà ìåðèòå.|Ãîëêî ÷îâåêà ñòå?
{6994}{7089}Ãìà ì äâå ïðèÿòåëêè ÃÃ
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2497}{2545}žao mi je gospodine|ali ovo je samo za prvu klasu.
{2593}{2641}ovo tražite ?
{2665}{2713}mogu li nešto uèiniti za vas?
{2737}{2761}Schotch, molim!|Ãisti!
{3458}{3506}èuo sam da ptice|ne mogu letjeti ovako visoko.
{3530}{3578}ali anðeli mogu.
{3746}{3770}Gdje je bomba?
{3914}{3949}Da Vam natoèim Schotch?
{3962}{3983}Ne uzet æu boèicu.
{3986}{4010}Hvala.
{4250}{4298}Uh ništa nije dosadno|kao stari TV show.
{4300}{4349}Što æeš uèiniti?
{4394}{4442}Odšetati van.
{4466}{4490}Jako smiješno.
{4514}{4562}Ne, uopæe.
{4564}{4612}Što to radiš!
{5259}{5307}Pomooooæ!
{6436}{6460}Lijep let.
{7036}{7060}Luðak.
{7
- Charlies.Angels.Full.Throttle.cd 2.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{97}{152}Ãà éäå, äà ñå ìà õà ìå îò òóê.|Ãà çäðà âå çà òîâà .
{201}{224}Ãúäå ñå ãóáèø, ÃåëúÃ?
{375}{505}Ãåøå òóê 5 ìèÃóòè.|Ãçå ëè ìè Ãåùî?
{599}{705}Ãñòà âè, ÷à êà õ 2920 äåÃà ...
{749}{803}Ãîâà ñà 417 ñåäìèöè.
{845}{881}Ãîâà ñà 96 ìåñåöà .
{947}{981}Ãîâà ñà 8 ãîäèÃè.
{1014}{1095}ÃîãëåäÃè ìå, êîé Ã¥ ïðåä òåá ÃåëúÃ?|Ãîé ñúì à ç?
{1117}{1138}Ãåéìúñ!
{1163}{1200}Ãèæäà ì, ֌ èìà ø õóáà â ïðúñòåÃ|Ãà ïðúñòà .
{1258}{1363}Ãìåëà ñè äà äîéäåø òóê è äÃ
- Charlies.Angels.Full.Throttle.Te lesync.DivX.(CTP).Taxiback.HEB.sub
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{295}{595}:úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|[Www.LioNetwork.Net]
{600}{700}Lony úåøâà áìòãéú ììéåðäà øè ò"é
{705}{999}ñåðëøï áî÷öåòéåú ìâéøñä æå ò"é|Lion Heart
{1327}{1405}.÷îøåï ãéà æ
{1532}{1602}.ãøå áøéîåø
{1748}{1795}.ìåñé ìéå
{1882}{1974},úøãå îäáééáéñéèø|.à áà äâéò äáéúä
{3187}{3286}...òåã ìà ñééîúé
{3995}{4074}?...òåùéà çééÃ, îä
{4595}{4665}!áåà å ðòùä æà ú
{5125}{5195}?à ðé èåáä òì äùåø, ìÃ
{6415}{6465}.øéé ÷à øèø|."îà øùì à îøé÷à é"
{
- Charlies Angels Full Throttle 2003 CD2 Svcd Ts-Centropy.srt
- Charlies Angels Full Throttle 2003 CD1 Svcd Ts-Centropy.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:14,595 --> 00:00:16,595
MONGOLIÃ
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,520
Handjes af van de babysitter.
Pappie is thuis.
4
00:02:39,400 --> 00:02:41,600
Dit is een jeugdherberg, hè?
5
00:03:25,401 --> 00:03:27,120
Ik ben goed met stieren, hè?
6
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
Marshal Ray Carter?
7
00:04:20,281 --> 00:04:24,240
Ik ben Alex Munday, uw redder van vandaag.
- Ik dacht dat jullie me niet zouden vinden.
8
00:04:24,360 --> 00:04:27,801
Met hoeveel man zijn jullie?
- Ik heb twee vriendinnen in de bar.
- Charlies Angels - poprawka.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:42:A ja na to: " Mi³a pani,|siedzenia nie zmala³y...
00:00:46:to pani ma wiêksz¹ dupê" .
00:01:32:Pan wybaczy. To pierwsza klasa.
00:01:37:Tego pan szuka?
00:01:40:Mo¿e coŠpanu podaæ?
00:01:43:Szkock¹. Mieszan¹. Czyst¹.
00:01:50:Mówi wasz kapitan.
00:01:52:Mamy ostrze¿enie o turbulencji.
00:01:56:Proszê wróciæ na miejsca,|zapi¹æ pasy i czekaæ...
00:02:00:a¿ zgasimy znaki ostrzegawcze.
00:02:13:Ptaki tu nie dolatuj¹.
00:02:16:Mówi siê, ¿e tylko anio³y.
00:02:25:Gdzie bomba?
00:02:28:Bomba to ja.
00:02:33:- Nalaæ szkock¹?|- Nie, wezmê butelkê.
00:02:45:Kolejna przeróbka.
00
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1199}{1288}To nie siedzenia siê skurczy³y...
{1289}{1378}...tylko twój ty³ek zrobi³ siê grubszy.
{2697}{2786}Tam jest pierwsza klasa.|Nie mogê tam pana wpuÅciæ
{2787}{2876}Szuka pan tego?
{2907}{2996}Czy mo¿e coŠpodaæ?
{2997}{3086}Scotch.|Czyst¹
{3896}{3985}Ptaki nie potrafi¹ tak wysoko lataæ
{4016}{4105}Tylko anio³y mog¹
{4256}{4345}Gdzie jest bomba?
{4346}{4435}Tutaj
{4495}{4584}- Nalaæ panu?|- Wezmê ca³¹ butelkê.
{4855}{4944}Znów puszczaj¹ kiepski show
{4975}{5064}Co masz zamiar zrobiæ?
{5095}{5184}WyjÅæ
{5155}{5244}Bardzo Åmieszne
{5215}{5304}Wcale, ¿e nie
{5305}{5394}Co robisz?
{5395}{5484}Daj spok
- Charlie's Angels - Full Throttle.sub
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{839}{892}{Y:i}To je zase den!
{2402}{2498}Po?lete pry? ch?vu,|t?ta je doma.
{3357}{3457}{Y:i}A te? se uka? ty.|Sr??i jeden.
{3652}{3702}{Y:i}S t?m nem?m probl?m.
{4440}{4536}Tochle je hostel, ja?
{5023}{5059}{Y:i}Jdem na to.
{5543}{5639}Jsem v tom dobr?, ne?
{5642}{5694}{Y:i}Tady ho m?me.
{5802}{5874}{Y:i}Vid?? to, m? ten prsten.|Vem ho, rychle.
{6428}{6529}{Y:i}Co s n?m ud?l?me?|Pozor, za tebou.
{6553}{6601}{Y:i}Na ni!
{6814}{6910}Mar??le MxCartere, jmenuji se|Alex Mandy. Dnes v?s zachr?n?m.
{6910}{6982}Jak jste mne na?la?
{6982}{7006}Kolik v?s je?
{7006}{7054}V baru m?m|je?t? dv? kamr?dky.
{7054}{7102}??dn? mu?i? Tam na ho?e|je pade
- Charlies.Angels.2000.SC.DVDrip.X viD.DTS.CD2-WAF864298.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,598 --> 00:00:05,526
Când Roger Corwin s-a implicat pentru prima
data în lumea curselor ...
2
00:00:05,902 --> 00:00:10,582
... multa lume a spus ca mu este
un adaos pentru libidoul meu.
3
00:00:11,041 --> 00:00:13,047
Si i-am concediat pe toti.
4
00:00:15,889 --> 00:00:18,314
Ce vi se pare distractiv? Chiar asa am facut.
5
00:00:20,110 --> 00:00:22,740
Multumesc pentru ca ati venit
la acest mic test al masinii.
6
00:00:32,185 --> 00:00:33,147
Nat...
7
00:00:34,318 --> 00:00:35,320
... intru în actiune.
8
00:00:36,991 --> 00:00:38,454
Dar ce pot sa spun?
9
00:00:38,8
There are more subtitles available for Charlies Angels Subtitles
Click here to view them