Search Movie Subtitles results for chariots of fire by relevance:
- Chariots Of Fire - Eng - 23,976fps - 1981.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,547 --> 00:00:55,778
Let us praise famous men...
2
00:00:56,718 --> 00:00:58,777
and our fathers that begat us.
3
00:01:00,755 --> 00:01:02,780
All these men
4
00:01:02,858 --> 00:01:05,122
were honored in their generations
5
00:01:05,193 --> 00:01:09,129
and were a glory in their days.
6
00:01:09,197 --> 00:01:13,156
We are here today to give thanks
7
00:01:13,235 --> 00:01:16,568
for the life of Harold Abrahams.
8
00:01:18,206 --> 00:01:21,175
To honor the legend.
9
00:01:22,244 --> 00:01:24,838
Now there are just two of us -
10
00:01:24,946 --> 00:01:27,414
you
- Chariots Of Fire - CD1 - Eng - 23,976fps - 1981 - (695.889.920).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,840 --> 00:00:31,126
Let us praise famous men...
2
00:00:31,126 --> 00:00:33,721
...and our fathers that begat us.
3
00:00:35,306 --> 00:00:36,899
All these men...
4
00:00:36,899 --> 00:00:39,762
...were honoured in their generations...
5
00:00:39,762 --> 00:00:42,693
...and were a glory in their days.
6
00:00:43,891 --> 00:00:46,811
We are here today to give thanks...
7
00:00:46,811 --> 00:00:50,928
...for the life of Harold Abrahams.
8
00:00:52,582 --> 00:00:55,620
To honour the legend.
9
00:00:56,491 --> 00:00:58,675
Now there are just two of us -
10
00:00:58,675 -
- Chariots.of.Fire.1981.DVDRip.Xvid.d eMuRe.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,075 --> 00:00:53,784
<i>Let us praise famous men...</i>
2
00:00:54,675 --> 00:00:56,666
<i>... and our fathers that begat us.</i>
3
00:00:58,555 --> 00:01:00,511
<i>All these men...</i>
4
00:01:00,595 --> 00:01:02,745
<i>... were honoured in their generations...</i>
5
00:01:02,835 --> 00:01:06,589
<i>... and were a glory in their days.</i>
6
00:01:06,675 --> 00:01:10,463
We are here today to give thanks...
7
00:01:10,555 --> 00:01:13,752
...for the life of Harold Abrahams.
8
00:01:15,315 --> 00:01:18,148
To honour the legend.
9
00:01:19,195 --> 00:01:21,663
Now there are
- Chariots.Of.Fire.1981.Dvdrip.DivX-Q iX.cd2.srt
- Chariots.Of.Fire.1981.Dvdrip.DivX-Q iX.cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:00,080 --> 00:00:02,080
He's a damned fool!
3
00:00:02,160 --> 00:00:04,840
I always thought the Irish had all the luck!
4
00:00:05,720 --> 00:00:07,920
- John, Savoy Theatre.
- Yes, sir.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Splendid.
6
00:00:18,680 --> 00:00:20,760
Mildred, would you get my spikes?
7
00:00:24,680 --> 00:00:26,680
Ready, my lord!
8
00:00:28,880 --> 00:00:31,480
Now, Coote, if I shed a drop I want to know.
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,560
Touch but not spill, what?
10
00:00:47,400 --> 00:00:49,480
Life slips by, Abrahams
- Chariots Of Fire - CD2 - Eng - 23,976fps - 1981 - (733.300.736).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,222 --> 00:00:04,629
Andy, I've lost him.
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,375
Can't reach him.
3
00:00:07,404 --> 00:00:08,826
You will, old girl. You will.
4
00:00:10,307 --> 00:00:12,799
He says he needs to clear his mind of me.
5
00:00:14,899 --> 00:00:16,581
He can't love me and say that.
6
00:00:22,902 --> 00:00:23,502
Syb.
7
00:00:25,452 --> 00:00:27,975
The world's against him, or so he believes.
8
00:00:27,975 --> 00:00:29,730
Now he's got a chance to prove himself.
9
00:00:30,866 --> 00:00:33,461
He can't see or hear anything
beyond that, not even you.
10
00:00:
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,000 --> 00:00:35,111
Sã slãvim aceºti oameni celebri
ºi pãrinþii noºtri care ne-au creat.
2
00:00:36,080 --> 00:00:40,278
Toþi aceºti oameni au fost onoraþi
în generaþiile lor
3
00:00:40,360 --> 00:00:44,035
ºi au fost glorioºi la vremea lor.
4
00:00:44,120 --> 00:00:51,549
Ne-am adunat aici sã exprimãm recunoºtinþa
pentru viaþa lui Harold Abrahams.
5
00:00:52,680 --> 00:00:55,478
Sã onorãm legenda.
6
00:00:56,640 --> 00:00:59,712
Acum nu am mai rãmas decât doi,
7
00:00:59,800 --> 00:01:03,713
tânãrul Aubrey Montague ºi cu mine,
8
00:01:03,800 --> 00:01:10,194
care ne putem închide ochii
ºi aminti acei câþiva t
- Chariots Of Fire - Eng - 25fps - 1981 - (734.812.160) - (deMuRe).srt
- Chariots Of Fire - Eng - 25fps - 1981.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,607 --> 00:00:30,316
Let us praise famous men...
2
00:00:31,207 --> 00:00:33,198
and our fathers that begat us.
3
00:00:35,087 --> 00:00:37,043
All these men
4
00:00:37,127 --> 00:00:39,277
were honoured in their generations
5
00:00:39,367 --> 00:00:43,121
and were a glory in their days.
6
00:00:43,207 --> 00:00:46,995
We are here today to give thanks
7
00:00:47,087 --> 00:00:50,284
for the life of Harold Abrahams.
8
00:00:51,847 --> 00:00:54,680
To honour the legend.
9
00:00:55,727 --> 00:00:58,195
Now there are just two of us -
10
00:00:58,287 --> 00:01:00,676
youn
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,057 --> 00:00:53,766
Let us praise famous men...
2
00:00:54,657 --> 00:00:56,648
..and our fathers that begat us.
3
00:00:58,537 --> 00:01:00,493
All these men...
4
00:01:00,577 --> 00:01:02,727
..were honoured in their generations...
5
00:01:02,817 --> 00:01:06,571
..and were a glory in their days.
6
00:01:06,657 --> 00:01:10,445
We are here today to give thanks...
7
00:01:10,537 --> 00:01:13,734
..for the life of Harold Abrahams.
8
00:01:15,297 --> 00:01:18,130
To honour the legend.
9
00:01:19,177 --> 00:01:21,645
Now there are just two of us â
10
00:01:21,737 -->
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1251}{1344}Poklo?me se na?im slavn?m...
{1366}{1416}a na?im otc?m, kte?? n?s zplodili.
{1463}{1512}V?echny tyto mu?e
{1514}{1568}uct?vala jejich pokolen?
{1570}{1664}a byli p?chou sv? doby.
{1666}{1761}Se?li jsme se dnes, abychom pod?kovali
{1763}{1843}za ?ivot Harolda Abrahamse.
{1882}{1953}Abychom uctili jeho pam?tku.
{1979}{2041}Zbyli jsme u? jen dva -
{2043}{2103}mlad? Aubrey Montague
{2105}{2159}a j? -
{2161}{2221}u? jen my ted' m??eme zav??t o?i
{2223}{2321}a vzpom?nat na p?r mlad?ch mu??
{2323}{2383}s nad?j? v srdci
{2385}{2471}a k??dly na pat?ch.
{6252}{6326}Hotel Carlton, Broadstairs, Kent.
{6328}{6378}28. ?ervna 1924.
{638
- Chariots.of.Fire.1981.DVDRip.Xvid.d eMuRe.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
02:36:02,143 --> 02:36:05,852
<i>Poklo?me se na?im slavn?m...</i>
2
02:36:06,743 --> 02:36:08,734
<i>a na?im otc?m, kte?? n?s zplodili.</i>
3
02:36:10,623 --> 02:36:12,579
<i>V?echny tyto mu?e</i>
4
02:36:12,663 --> 02:36:14,813
<i>uct?vala jejich pokolen?</i>
5
02:36:14,903 --> 02:36:18,657
<i>a byli p?chou sv? doby.</i>
6
02:36:18,743 --> 02:36:22,531
Se?li jsme se dnes, abychom pod?kovali
7
02:36:22,623 --> 02:36:25,820
za ?ivot Harolda Abrahamse.
8
02:36:27,383 --> 02:36:30,216
Abychom uctili jeho pam?tku.
9
02:36:31,263 --> 02:36:33,731
Zbyli jsme u? jen dva -
10
02:36:33
- CHARIOTS OF FIRE.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Chariots of Fire RO.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
1 file(s), added on: 2008-08-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,057 --> 00:00:53,766
Let us praise famous men...
2
00:00:54,657 --> 00:00:56,648
..and our fathers that begat us.
3
00:00:58,537 --> 00:01:00,493
All these men...
4
00:01:00,577 --> 00:01:02,727
..were honoured in their generations...
5
00:01:02,817 --> 00:01:06,571
..and were a glory in their days.
6
00:01:06,657 --> 00:01:10,445
We are here today to give thanks...
7
00:01:10,537 --> 00:01:13,734
..for the life of Harold Abrahams.
8
00:01:15,297 --> 00:01:18,130
To honour the legend.
9
00:01:19,177 --> 00:01:21,645
Now there are just two of us ?
10
00:01:21,737 --> 0
- Chariots.of.Fire.1981.DVDRip.Xvid.d eMuRe.[shareprovider.com].sub
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1280}{1372}?? ????????? ????|????????? ??????...
{1394}{1443}??? ???? ???????|??? ??? ????????.
{1491}{1539}???? ??????? ?? ??????
{1542}{1595}????????? ??' ??? ?????? ????
{1598}{1691}??? ?????????? ???? ????? ????.
{1694}{1788}??????????? ??? ??????|??? ?? ??????????????
{1791}{1870}??? ?? ????????? ?? ???
{1910}{1980}??? ?? ????? ???|??????? ?????????.
{2007}{2068}???? ?????? ?????? ??? -
{2071}{2130}? ?????? ?????? ??????????
{2133}{2186}?? ??? -
{2189}{2248}??? ??????? ??|???????? ?? ?????
{2251}{2348}??? ?? ???????? ????????|???? ?????????? ??????? ??????
{2351}{2410}?? ?????? ???? ?????? ???
{2413}{2498}??? ????? ??? ????? ???.
- Chariots of Fire (1981) DVDRiP ENGLiSH deMuRe TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,075 --> 00:00:53,784
<i>Ãnlü insanlarmýza...</i>
2
00:00:54,675 --> 00:00:56,666
<i>...ve bizleri vücuda getiren
atalarýmýza þükranlarýmýzý sunalým.</i>
3
00:00:58,555 --> 00:01:00,511
<i>Bütün bu insanlar...</i>
4
00:01:00,595 --> 00:01:02,745
<i>...kendi nesilleri boyunca
onurlandýrýldýlar...</i>
5
00:01:02,835 --> 00:01:06,589
<i>...ve o günlerde
gurur kaynaðýmýz oldular.</i>
6
00:01:06,675 --> 00:01:10,463
Bugün burada,
Harold Abrahams'ýn yaþam boyu...
7
00:01:10,555 --> 00:01:13,752
...yaptýklarýna,
teþekkür etmek ve efsaneye...
8
00:01:15,
- Chariots Of Fire (25fps) 1981 - (DVDRip.Xvid.deMuRe).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,075 --> 00:00:53,784
<i>Ylistäkäämme kuuluisia miehiä...</i>
2
00:00:54,675 --> 00:00:56,666
<i>ja isiämme, joita ilman emme olisi.</i>
3
00:00:58,555 --> 00:01:00,511
<i>Kaikkia heitä</i>
4
00:01:00,595 --> 00:01:02,745
<i>kunnioitettiin omana aikanaan</i>
5
00:01:02,835 --> 00:01:06,589
<i>ja he toivat kunniaa aikakaudelleen.</i>
6
00:01:06,675 --> 00:01:10,463
Olemme täällä kiittääksemme
7
00:01:10,555 --> 00:01:13,752
Harold Abrahamsin elämäntyötä.
8
00:01:15,315 --> 00:01:18,148
Kunnioittaaksemme hänen tarinaansa.
9
00:01:19,195 --> 00:01:21,663
Nyt m
- Chariots.Of.Fire.1981.Dvdrip.DivX-Q iX.cd1.srt
- Chariots.Of.Fire.1981.Dvdrip.DivX-Q iX.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Salaðýn teki!
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,900
Ãrlandalýlarýn daima þanslý
olduklarýný düþünürdüm.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,900
- John, Savoy Tiyatrosu.
- Evet, efendim.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,300
Muhteþem.
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,900
Mildred, kramponlarýmý alýr mýsýn?
6
00:00:24,800 --> 00:00:26,800
Hazýr, efendim!
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,600
Ãimdi, Coote, eðer bir damla dahi
dökersem, bilmek istiyorum.
8
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
Dokun ama düþürme, deðil mi?
9
00:00:47,500 --> 00:00:49,600
Yaþam aka
- Carros.de.Fuego.1981.DVDRip.XviD.MP3.Dua l.ENG-ESP.English.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:32,073
Let us praise famous men
2
00:00:32,160 --> 00:00:35,118
and our fathers that begat us.
3
00:00:36,080 --> 00:00:40,278
All these men were honoured
in their generations
4
00:00:40,360 --> 00:00:44,035
and were a glory in their days.
5
00:00:44,120 --> 00:00:47,874
We are here today to give thanks
6
00:00:47,960 --> 00:00:51,555
for the life of Harold Abrahams.
7
00:00:52,680 --> 00:00:55,478
To honour the legend.
8
00:00:56,640 --> 00:00:59,712
Now there are just two of us,
9
00:00:59,800 --> 00:01:03,713
young Aubrey Montague and myself,
10
00:0
1 file(s), added on: 2008-08-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
02:36:02,143 --> 02:36:05,852
<i>Poklo?me se na?im slavn?m...</i>
2
02:36:06,743 --> 02:36:08,734
<i>a na?im otc?m, kte?? n?s zplodili.</i>
3
02:36:10,623 --> 02:36:12,579
<i>V?echny tyto mu?e</i>
4
02:36:12,663 --> 02:36:14,813
<i>uct?vala jejich pokolen?</i>
5
02:36:14,903 --> 02:36:18,657
<i>a byli p?chou sv? doby.</i>
6
02:36:18,743 --> 02:36:22,531
Se?li jsme se dnes, abychom pod?kovali
7
02:36:22,623 --> 02:36:25,820
za ?ivot Harolda Abrahamse.
8
02:36:27,383 --> 02:36:30,216
Abychom uctili jeho pam?tku.
9
02:36:31,263 --> 02:36:33,731
Zbyli jsme u? jen dva -
10
02:36:33
- Carros.de.Fuego.1981.DVDRip.XviD.MP3.Dua l.ENG-ESP.Spanish.srt
- Carros.de.Fuego.1981.DVDRip.XviD.MP3.Dua l.ENG-ESP.Comentarios.del.Director.srt
- Carros.de.Fuego.1981.DVDRip.XviD.MP3.Dua l.ENG-ESP.Forzados.srt
3 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,840 --> 00:00:40,991
LONDRES, 1978
2
00:16:32,560 --> 00:16:36,553
LAS HIGHLANDS DE ESCOCIA, 1920
3
00:24:46,200 --> 00:24:53,072
ERIC LIDDELL PRONUNCIAR?
UN DISCURSO A LAS 6 DE LA TARDE
4
00:30:52,880 --> 00:30:55,872
DOMINIO DEL CUARTETO DE CAMBRIDGE
5
00:31:23,160 --> 00:31:24,957
ESCOCIA - FRANCIA
6
00:43:56,520 --> 00:43:59,512
LONDRES, 1923
7
00:44:43,200 --> 00:44:45,873
ABRAHAMS DECLARA: "ESTOY LISTO"
8
01:28:50,200 --> 01:28:52,316
ATLETA: "NO CORRER? EN DOMINGO"
9
01:28:55,040 --> 01:28:56,268
DIOS ANTES QUE EL REY
10
01:30:44,320 --> 01:30:46,311
IGLESIA
There are more subtitles available for Chariots Of Fire
Click here to view them