Search Movie Subtitles results for chamatkar by relevance:
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,353 --> 00:02:56,255
Wait, wait Nandu, Nandu.
Is it necessary..
2
00:02:56,357 --> 00:03:00,259
..to fight on the first day?
What's the matter?
3
00:03:00,361 --> 00:03:03,262
GoIu! Oh GoIu, GoIu.
You are sitting here.
4
00:03:03,364 --> 00:03:06,265
Greetings sir. - Greetings. -
Your father is dying there..
5
00:03:06,367 --> 00:03:09,268
..and you, take care of your
sister. I'm going.
6
00:03:09,370 --> 00:03:11,270
What can I do sir,
there's a house..
7
00:03:11,372 --> 00:03:13,272
..a fieId and a chiId.
Forgive me.
8
00:03:13,374 --> 00:03:16,275
But this.. this. O
- 74681-Chamatkar-1992-23-97-FP S.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,871 --> 00:00:51,375
~ MINUNEA ~
2
00:00:52,248 --> 00:00:59,503
Traducerea ºi adaptarea
JIJI-SAN, 2010-Lisabona
3
00:02:52,411 --> 00:02:53,832
Stai, stai Nandu, Nandu.
4
00:02:55,082 --> 00:03:00,347
Chiar trebuie sã te baþi în prima zi?
Care e problema?
5
00:03:00,616 --> 00:03:03,552
Golu! Oh Golu, Golu.
Stai aici.
6
00:03:03,778 --> 00:03:04,876
- Salutãri domnule.
- Salutãri.
7
00:03:04,920 --> 00:03:08,537
- Tatãl tãu e pe moarte acolo,
iar tu ai grijã de sora ta. Am plecat.
8
00:03:08,581 --> 00:03:13,081
Ce pot sã fac domnule, e o casã,
câmpul ºi un
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Chamatkar-1992
1
00:02:58,725 --> 00:03:02,388
Stai, stai nandu, nandu.
Este necesar ...
2
00:03:02,462 --> 00:03:06,922
... pentru a lupta în prima zi?
Care este problema?
3
00:03:07,133 --> 00:03:10,466
Golu! Oh Golu, Golu.
Sunteti aici ºedinþei.
4
00:03:10,604 --> 00:03:13,402
Salutari domnule. - Felicitari. --
Tatãl tãu este pe moarte acolo ...
5
00:03:13,473 --> 00:03:16,465
... si tu, ai grija de
sora ta. Mã duc.
6
00:03:16,810 --> 00:03:18,402
Ce pot sã fac domnule, este o casa ...
7
00:03:18,478 --> 00:03:20,070
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,353 --> 00:02:56,255
Wait, wait Nandu, Nandu.
Is it necessary..
2
00:02:56,357 --> 00:03:00,259
..to fight on the first day?
What's the matter?
3
00:03:00,361 --> 00:03:03,262
GoIu! Oh GoIu, GoIu.
You are sitting here.
4
00:03:03,364 --> 00:03:06,265
Greetings sir. - Greetings. -
Your father is dying there..
5
00:03:06,367 --> 00:03:09,268
..and you, take care of your
sister. I'm going.
6
00:03:09,370 --> 00:03:11,270
What can I do sir,
there's a house..
7
00:03:11,372 --> 00:03:13,272
..a fieId and a chiId.
Forgive me.
8
00:03:13,374 --> 00:03:16,275
But this.. this. O
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,353 --> 00:02:56,255
Wait, wait Nandu, Nandu.
Is it necessary..
2
00:02:56,357 --> 00:03:00,259
..to fight on the first day?
What's the matter?
3
00:03:00,361 --> 00:03:03,262
GoIu! Oh GoIu, GoIu.
You are sitting here.
4
00:03:03,364 --> 00:03:06,265
Greetings sir. - Greetings. -
Your father is dying there..
5
00:03:06,367 --> 00:03:09,268
..and you, take care of your
sister. I'm going.
6
00:03:09,370 --> 00:03:11,270
What can I do sir,
there's a house..
7
00:03:11,372 --> 00:03:13,272
..a fieId and a chiId.
Forgive me.
8
00:03:13,374 --> 00:03:16,275
But this.. this. O
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,353 --> 00:02:56,255
Wait, wait Nandu, Nandu.
Is it necessary..
2
00:02:56,357 --> 00:03:00,259
..to fight on the first day?
What's the matter?
3
00:03:00,361 --> 00:03:03,262
GoIu! Oh GoIu, GoIu.
You are sitting here.
4
00:03:03,364 --> 00:03:06,265
Greetings sir. - Greetings. -
Your father is dying there..
5
00:03:06,367 --> 00:03:09,268
..and you, take care of your
sister. I'm going.
6
00:03:09,370 --> 00:03:11,270
What can I do sir,
there's a house..
7
00:03:11,372 --> 00:03:13,272
..a fieId and a chiId.
Forgive me.
8
00:03:13,374 --> 00:03:16,275
But this.. this. O
- Chamatkar(1992) pt-Br.srt
1 file(s), added on: 2010-06-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,887 --> 00:02:56,789
Nandu, Nandu, pare,pare.
à necessário ..
2
00:02:56,891 --> 00:03:00,793
Brigar no primeiro dia?
Qual é o problema?
3
00:03:00,895 --> 00:03:03,796
Golu! Oh Golu, Golu.
Você está sentado aqui.
4
00:03:03,898 --> 00:03:06,799
Sr. Saudações. - Saudações. --
Seu pai está morrendo lá ..
5
00:03:06,901 --> 00:03:09,802
Você, cuida da sua
irmã, eu estou indo.
6
00:03:09,904 --> 00:03:11,804
O que posso fazer, senhor
há uma casa ..
7
00:03:11,906 --> 00:03:13,806
O campo e uma criança.
Me perdoe.
8
00:03:13,908 --> 00:03:16,809
Mas isso.. is
- Chamatkar(1992) pt-Br.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,887 --> 00:02:56,789
Nandu, Nandu, pare,pare.
à necessário ..
2
00:02:56,891 --> 00:03:00,793
Brigar no primeiro dia?
Qual é o problema?
3
00:03:00,895 --> 00:03:03,796
Golu! Oh Golu, Golu.
Você está sentado aqui.
4
00:03:03,898 --> 00:03:06,799
Sr. Saudações. - Saudações. --
Seu pai está morrendo lá ..
5
00:03:06,901 --> 00:03:09,802
Você, cuida da sua
irmã, eu estou indo.
6
00:03:09,904 --> 00:03:11,804
O que posso fazer, senhor
há uma casa ..
7
00:03:11,906 --> 00:03:13,806
O campo e uma criança.
Me perdoe.
8
00:03:13,908 --> 00:03:16,809
Mas isso.. is
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,933 --> 00:00:45,933
ÃúëøåáñòâÃ
2
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
Ãòî òè
3
00:02:49,320 --> 00:02:50,320
Ãà êâî ñòà âÃ
4
00:02:50,710 --> 00:02:51,710
Ãåãà ùå ñè ãî ïîëó÷èø
5
00:02:51,846 --> 00:02:52,846
Ãðåñòà Ãåòå âåäÃà ãÃ
6
00:02:53,313 --> 00:02:54,313
Ãà ê ÃÃ¥ òå Ã¥ ñðà ì?
7
00:02:54,026 --> 00:02:55,026
ÃÃåñ ùå èçâèêà ì ðîäèòåëèòå òè
8
00:02:56,013 --> 00:02:57,513
à òè ùå ïîâèêà ø áà ùà ñè
9
00:02:58,295 --> 00:03:00,295
Ãîëó, Ãîëó à ç îòèâà ì Ãà ï
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,748 --> 00:00:47,748
Ãðåâîä è ñóáòèòðè: ÃåñåëèÃà Ãåòðîâà _Shine_
1
00:00:48,748 --> 00:02:40,748
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
1
00:02:49,353 --> 00:02:51,255
Ã÷èëèùå.
1
00:02:52,353 --> 00:02:54,255
Ãà êà é! Ãà êà é Ãà Ãäó!
2
00:02:55,357 --> 00:02:59,259
Ãà ùî òðÿáâà äà ñå áèåø îùå ùîì äîéäåø
Ãà ó÷èëèùå? Ãà êâî ñòà Ãà òîçè ïúò?
3
00:03:00,361 --> 00:03:03,262
Ãîëó! Ãà êâî ïðà âèø ïà ê? Ãîáúð äåÃ, ñúð!
â Ãîáúð äåÃ!
5
00:03:04,367 --> 00:03:08,268
ÃÃ
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,748 --> 00:00:47,748
Ãðåâîä è ñóáòèòðè: ÃåñåëèÃà Ãåòðîâà _Shine_
1
00:00:48,748 --> 00:02:40,748
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
1
00:02:49,353 --> 00:02:51,255
Ã÷èëèùå.
1
00:02:52,353 --> 00:02:54,255
Ãà êà é! Ãà êà é Ãà Ãäó!
2
00:02:55,357 --> 00:02:59,259
Ãà ùî òðÿáâà äà ñå áèåø îùå ùîì äîéäåø
Ãà ó÷èëèùå? Ãà êâî ñòà Ãà òîçè ïúò?
3
00:03:00,361 --> 00:03:03,262
Ãîëó! Ãà êâî ïðà âèø ïà ê? Ãîáúð äåÃ, ñúð!
â Ãîáúð äåÃ!
5
00:03:04,367 --> 00:03:08,268
ÃÃ