Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Chai Lai
Subtitles for Chai Lai
keywords: chai, gong, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, mad, monk, moai,
original filename: Chai gong (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,314 --> 00:02:29,906
Your highness...
2
00:02:30,016 --> 00:02:32,484
Why are you mad?
3
00:02:32,585 --> 00:02:33,745
Queen Mother, you first
4
00:02:33,853 --> 00:02:34,911
Your highness, Dragon Fighter Lo Han
5
00:02:35,021 --> 00:02:36,420
has stolen the peaches from my peach tree
6
00:02:36,523 --> 00:02:38,889
and fed them to Nui Long's (a cowherd) cow
7
00:02:38,992 --> 00:02:39,788
Not only that, he also...
8
00:02:39,893 --> 00:02:41,656
conspired with the Magpie to build
a bridge for
9
00:02:41,761 --> 00:02:43,592
the cowherd & Spinster Maid's
rendezvous; it'
Subtitles for Chai Lai
keywords: chai, lai, 2006, aka, dangerous, flowers, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32299-Chai_lai_(2006)_aka_Dangerous_Flowers-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
Cafea?
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
Da, cafea.
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
Hello. Cafea?
Da.
4
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
Trebuie sã mã duc la baie, drguþo.
5
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
Scaunul este deja ocupat.
6
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
Mama ta are deja un nou scaun.
7
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
Hello. Doriþi cafea?
Nu, mulþumesc.
8
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
Cafea?
Nu, mulþumesc.
9
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
Cafea?
10
00:01:50,840 --> 00:01:51,670
Nu, mulþumesc.
11
00:01:55,520 --> 00:01:56,748
Ãþi a
Subtitles for Chai Lai
keywords: chai, lai, 2006, colonel, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dangerous, flowers, asister,
original filename: Chai lai (2006) - ColoneL - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{300}{1500}Ãeviri: ColoneL
{1573}{1594}Kahve?
{1614}{1637}Kahve?
{1902}{1957}- Kahve?|- Alayým.
{1966}{1991}...Kahve?
{2041}{2078}Tuvalete gitmeliyim tatlým.
{2449}{2492}Bu koltuk dolu.
{2495}{2530}Annenin çoktan yeni bir yer buldu.
{2566}{2624}- Merhaba. Kahve alýr mýsýnýz?|- Hayýr, teþekkürler.
{2629}{2659}- Kahve?|- Hayýr, teþekkürler.
{2736}{2758}Kahve?
{2771}{2792}Hayýr kalsýn.
{2888}{2919}Bu pipoyu tanýdýn mý?
{2970}{3015}Bu senin için baba.
{3024}{3043}Harika!
{3066}{3099}Teþekkürler caným.
{3105}{3150}Ãok güzel.
{3190}{3215}Sað ol.
{3225}{3255}Bu babamýn.
{3436}{3513}Afedersiniz. Uç
Subtitles for Chai Lai
keywords: chai, lai, 2006, aka, dangerous, flowers, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31778-Chai_lai_(2006)_[_aka_Dangerous_Flowers_]-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
Coffee?
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
Coffee, huh?
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
Hello. Cafe/ Yes.
4
00:01:18,640 --> 00:01:19,629
...uh...coffee?
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
I need to go to the restroom, honey.
6
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
This seat is already taken.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
Your mother already got a new seat.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
Hello. Want some coffee? / No, thanks.
9
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
Coffee? / No, thanks.
10
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
Coffee?
11
00:01:50,840 --> 00:01:51,670
Subtitles for Chai Lai
keywords: keung, gaan, 2, chai, fook, yau, waak, 1998, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, raped, by, angel, ii, the, uniform, fan, rogue,
original filename: Keung gaan 2 chai fook yau waak (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,501 --> 00:00:36,196
This is me.
2
00:00:37,971 --> 00:00:40,166
This, this...
3
00:00:41,274 --> 00:00:42,969
and this, are all me.
4
00:00:43,676 --> 00:00:45,371
I was once a boy scout.
5
00:00:45,812 --> 00:00:49,213
I was little captain when I was 10,
I loved making knots.
6
00:00:55,155 --> 00:00:58,056
So when I was 13...
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,025
One day,
my cousin asked me to play with her.
8
00:01:01,761 --> 00:01:03,251
She had me tie her up.
9
00:01:03,997 --> 00:01:05,396
I did what she said.
10
00:01:07,067 --> 00:01:09,160
That time I had a goo
Subtitles for Chai Lai
keywords: chai, lai, 2006, 1, cd, portuguese, pt, dangerous, flowers, asister,
original filename: Chai lai - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 40c5937b3ed80985cdbcb416c132ae1f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
Caf??
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
Caf?, hum?
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
- Ol?. Caf??
- Sim.
4
00:01:18,640 --> 00:01:19,629
...uh... caf??
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
Eu preciso de ir ? casa de banho, querida.
6
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
Este lugar j? est? ocupado.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
A tua m?e j? tem um novo assento.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
- Ol?. Quer algum caf??
- N?o, obrigado.
9
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
- Caf??
- N?o, obrigado.
10
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
Caf??
11
00:01:50,840 --> 00:01:5
Subtitles for Chai Lai
keywords: chai, lai, 2006, 1, cd, hungarian, hu, dangerous, flowers, smi,
original filename: Chai lai - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 052c05c44fcd9eaacb5404a814f94674.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title></Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<!--
sub2smi by ???? http://pgno.tistory.com/
-->
<BODY>
<SYNC Start=62920><P Class=ENCC>
Coffee?
<SYNC Start=63750><P Class=ENCC>
<SYNC Start=64560><P Class=ENCC>
Coffee, huh?
<SYNC Start=65470><P Class=ENCC>
<SYNC Start=76080><P Cla
Subtitles for Chai Lai
keywords: 1742, chai, lai, polish, polski, napisy,
original filename: 17429-Chai Lai ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{41}{109}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZERÃBKI|TYLKO ZA ZGODÂ¥ AUTORA T£UMACZENIA
{675}{806}NIEBEZPIECZNE KWIATKI|t³umaczenie: jacekm@kablowka.net
{819}{887}korekty: misiaczek
{1573}{1594}Kawy?
{1614}{1637}Kawy, co?
{1902}{1957}Witam. Kawy? |-Tak.
{2041}{2078}Muszê iÅæ do toalety, kochanie.
{2449}{2492}To miejsce jest zajête.
{2495}{2530}Twoja mama usiad³a gdzie indziej.
{2566}{2624}Mo¿e kawy?| -Nie, dziêkujê.
{2629}{2659}Kawy?| -Nie dziêkujê.
{2736}{2758}Kawy?
{2771}{2792}Nie, dziêkuje.
{2888}{2919}Pamiêtasz t¹ fajkê?
{2970}{3015}To dla ciebie, tatusiu.
{3066}{3099}Dziêkujê, kochanie.
{3105}{3150}Jest piêkna.
{3190
Subtitles for Chai Lai
keywords: chai, lai, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31698-Chai_lai_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
Coffee?
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
Coffee, huh?
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
- Hello. Café
- Yes.
4
00:01:18,640 --> 00:01:19,629
...uh... coffee?
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
I need to go to the restroom, honey.
6
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
This seat is already taken.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
Your mother already got a new seat.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
- Hello. Want some coffee?
- No, thanks.
9
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
- Coffee?
- No, thanks.
10
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
Coffee?
11
00:01:50,840 --> 00
Subtitles for Chai Lai
keywords: chai, lai, 2006, 1, cd, english, en, dangerousflowers, eng,
original filename: Chai lai - 2006 - 1CD - English - en - e0160e76e9408109895ebb2c81131d1f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
coffee?
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
coffee, huh?
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
Hello. caf?/ Yes.
4
00:01:18,640 --> 00:01:19,629
...uh...coffee?
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
I need to go to the restroom, honey.
6
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
This seat is already taken.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
Your mother already got a new seat.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
Hello. Want some coffee? / No, thanks.
9
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
coffee? / No, thanks.
10
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
coffee?
11
00:01:50,840 --> 00:01:51,670
Subtitles for Chai Lai
keywords: 1743, chai, lai, english, subtitles,
original filename: 17431-Chai Lai ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
Coffee?
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
Coffee, huh?
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
Hello. Cafe/ Yes.
4
00:01:18,640 --> 00:01:19,629
...uh... coffee?
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
I need to go to the restroom, honey.
6
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
This seat is already taken.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
Your mother already got a new seat.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
Hello. Want some coffee? / No, thanks.
9
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
Coffee? / No, thanks.
10
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
Coffee?
11
00:01:50,840 --> 00:01:51,
Subtitles for Chai Lai
keywords: 1743, chai, lai, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 17430-Chai Lai ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
Cafea?
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
Da, cafea.
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
Hello. Cafea?
Da.
4
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
Trebuie sã mã duc la baie, drguþo.
5
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
Scaunul este deja ocupat.
6
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
Mama ta are deja un nou scaun.
7
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
Hello. Doriþi cafea?
Nu, mulþumesc.
8
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
Cafea?
Nu, mulþumesc.
9
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
Cafea?
10
00:01:50,840 --> 00:01:51,670
Nu, mulþumesc.
11
00:01:55,520 --> 00:01:56,748
ÃÃ
Subtitles for Chai Lai
keywords: 9, 8, goo, waak, chai, ji, lung, chang, foo, dau, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, young, and, dangerous, v, divx, dvd, 1,
original filename: 98 goo waak chai ji lung chang foo dau (1998) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,202 --> 00:01:16,296
Ah Yiu
2
00:01:16,737 --> 00:01:18,338
Donate some money for me please
3
00:01:18,338 --> 00:01:19,036
OK
4
00:01:33,487 --> 00:01:35,175
Have a smoke
5
00:01:35,889 --> 00:01:37,357
I've quitted
6
00:01:37,357 --> 00:01:38,659
It's good,
cigarette is hazardous to health
7
00:01:38,659 --> 00:01:40,327
So, try cigar
8
00:01:40,327 --> 00:01:41,718
Thank you
9
00:01:43,296 --> 00:01:45,399
Among the 12 branch leaders of
our Hung Hing Group,
10
00:01:45,399 --> 00:01:51,304
Ho Nam, do you know
why you are the only one I invited here?
11
00:0