Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Central Station by relevance:
Subtitles for Central Station
keywords: central, do, brasil, 1998, 1, cd, spanish, es, station, esp,
original filename: Central do Brasil - 1998 - 1CD - Spanish - es - 4dfb931b544730bc6a5d6572b67a4abd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,843 --> 00:00:30,843
Querido...
2
00:00:31,713 --> 00:00:34,713
... mi coraz?n es tuyo.
3
00:00:35,017 --> 00:00:39,755
No me importa lo que hayas hecho.
Te amo.
4
00:00:41,289 --> 00:00:44,289
Te amo.
5
00:00:44,926 --> 00:00:49,064
Todos los a?os que pases
encerrado ah?...
6
00:00:49,998 --> 00:00:54,236
... recuerda que tambi?n estar?
encerrada aqu? fuera, esper?ndote.
7
00:01:00,208 --> 00:01:03,645
Hay un tipo que me enga??
y quiero enviarle una carta.
8
00:01:04,413 --> 00:01:10,185
Ze Amaro, muchas gracias
por lo que me has hecho.
9
00:01:10,952 --> 00:01:15,59
Subtitles for Central Station
keywords: central, station, 1998, internal, dome, english, motechnet, com, cs, int,
original filename: 3865-Central.Station.1998.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DOME.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,512 --> 00:00:43,393
My darling,
2
00:00:45,347 --> 00:00:47,170
My heart belongs to you.
3
00:00:48,168 --> 00:00:52,924
No matter what you've done,
I still love you.
4
00:00:53,921 --> 00:00:55,918
I love you.
5
00:00:56,899 --> 00:01:01,564
While you're locked in there
all those years,
6
00:01:02,564 --> 00:01:07,320
I'll be locked up out here,
waiting for you.
7
00:01:12,164 --> 00:01:15,962
I want to send a letter
to a guy who cheated me.
8
00:01:16,968 --> 00:01:21,725
Mr Zé Amaro,
thank you for what you did to me.
9
00:01:22,722 --> 00:01:26,521
I trusted you
Subtitles for Central Station
keywords: c, s, i, ny, 20, 2, 2004, csi, new, york, s02e02, grand, murder, at, central, station, tvl,
original filename: C.S.I..NY(202)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,143 --> 00:00:37,779
Tómate fuerte de Franklin, bebé.
2
00:00:37,780 --> 00:00:39,075
Está bien, mami, lo haré.
3
00:00:46,656 --> 00:00:47,655
¡Emily!
4
00:00:47,841 --> 00:00:49,695
Mami, ¿dónde estás?
5
00:00:49,696 --> 00:00:53,086
- ¡Emily! ¿Dónde estás?
- Mami, ¿dónde estás?
6
00:00:53,301 --> 00:00:55,064
- ¡Emily!
- ¡Mami!
7
00:00:58,360 --> 00:00:59,797
¡Emily!
8
00:01:25,292 --> 00:01:27,091
Disculpe. Déjeme pasar por favor.
9
00:01:27,245 --> 00:01:28,792
Llévense a esta gente, ¡ahora!
10
00:01:29,080 --> 00:01:30,704
¡Quiero toda e
Subtitles for Central Station
keywords: csi, ny, 02x0, 2, napisy, ns, new, york, s02e02, grand, murder, at, central, station, tvl,
original filename: CSI_NY_02x02_(NAPiSY-73357).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{867}{906}Hold on to Franklin tight, baby.
{906}{937}Okay, Mommy, I will.
{1119}{1143}Emily !
{1147}{1191}Mommy, where are you ?
{1192}{1273}- Emily ! Emily, where are you ?|- Mommy, where are you ?
{1278}{1296}Emily !
{1297}{1320}Mommy !
{1399}{1434}Emily !
{2045}{2088}Excuse me. Let me through please.
{2092}{2129}Get these people back, now !
{2136}{2175}I want this whole area roped off !
{2175}{2224}No one goes up and down these stairs.
{2235}{2293}Please get these people off|the stairs, very carefully.
{2293}{2376}Move these people off the stairs.|Lieutenant, Secure this area, now.
{2583}{2603}Mac.
{2613}{2646}PH 14.
{2652}{2683}Ly
Subtitles for Central Station
keywords: csi, ny, 2x0, 2, en, grand, murder, at, central, station,
original filename: csi_ny_2x02_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,143 --> 00:00:37,779
Hold on to Franklin tight, baby.
2
00:00:37,780 --> 00:00:39,075
Okay, Mommy, I will.
3
00:00:46,656 --> 00:00:47,655
Emily !
4
00:00:47,841 --> 00:00:49,695
Mommy, where are you ?
5
00:00:49,696 --> 00:00:53,086
- Emily ! Emily, where are you ?
- Mommy, where are you ?
6
00:00:53,301 --> 00:00:54,066
Emily !
7
00:00:54,101 --> 00:00:55,064
Mommy !
8
00:00:58,360 --> 00:00:59,797
Emily !
9
00:01:25,282 --> 00:01:27,091
Excuse me. Let me through please.
10
00:01:27,245 --> 00:01:28,792
Get these people back, now !
11
00:01:29,080 --> 00:01:30
Subtitles for Central Station
keywords: csi, ny, 02x0, 2, napisy, ns, new, york, s02e02, grand, murder, at, central, station, tvl,
original filename: CSI_NY_02x02_(NAPiSY-73357).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{867}{906}Hold on to Franklin tight, baby.
{906}{937}Okay, Mommy, I will.
{1119}{1143}Emily !
{1147}{1191}Mommy, where are you ?
{1192}{1273}- Emily ! Emily, where are you ?|- Mommy, where are you ?
{1278}{1296}Emily !
{1297}{1320}Mommy !
{1399}{1434}Emily !
{2045}{2088}Excuse me. Let me through please.
{2092}{2129}Get these people back, now !
{2136}{2175}I want this whole area roped off !
{2175}{2224}No one goes up and down these stairs.
{2235}{2293}Please get these people off|the stairs, very carefully.
{2293}{2376}Move these people off the stairs.|Lieutenant, Secure this area, now.
{2583}{2603}Mac.
{2613}{2646}PH 14.
{2652}{2683}Ly
Subtitles for Central Station
keywords: central, do, brasil, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, station,
original filename: Central do Brasil (1998) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1008}{1040}Sevgilim. . .
{1108}{1189}. . . kalbim sana ait.
{1191}{1264}Bütün yaptýklarýna raðmen
{1266}{1310}. . . seni hala seviyorum.
{1340}{1384}Seni seviyorum.
{1426}{1546}Sen yýllarca orada kapalý kalýrken. . .
{1548}{1631}. . . ben de burada kapalý kalacaðým ve|seni bekleyeceðim.
{1786}{1889}Beni dolandýran birine|mektup göndermek istiyorum
{1891}{1934}Bay Zé Amaro...
{1936}{2023}. . . bana yaptýklarýnýz için|teþekkür ederim.
{2051}{2095}Size güvenmiþtim.
{2123}{2186}Ama siz bana|ihanet ettiniz.
{2188}{2260}Evimin anahtarlarýný|bile aldýnýz.
{2312}{2344}Sevgili Jesus.
{2381}{2433}Sen baþýma gelen|en
Subtitles for Central Station
keywords: central, station, 1998, internal, dome, english, motechnet, com, cs, int,
original filename: Central.Station.1998.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DOME.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,512 --> 00:00:43,393
My darling,
2
00:00:45,347 --> 00:00:47,170
My heart belongs to you.
3
00:00:48,168 --> 00:00:52,924
No matter what you've done,
I still love you.
4
00:00:53,921 --> 00:00:55,918
I love you.
5
00:00:56,899 --> 00:01:01,564
While you're locked in there
all those years,
6
00:01:02,564 --> 00:01:07,320
I'll be locked up out here,
waiting for you.
7
00:01:12,164 --> 00:01:15,962
I want to send a letter
to a guy who cheated me.
8
00:01:16,968 --> 00:01:21,725
Mr Zé Amaro,
thank you for what you did to me.
9
00:01:22,722 --> 00:01:26,521
I trusted you
Subtitles for Central Station
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, s02e02, grand, murder, at, central, station,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - ddbcac0928b6a9dc47427b73db99b8ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,143 --> 00:00:37,779
Hold on to Franklin tight, baby.
2
00:00:37,780 --> 00:00:39,075
Okay, Mommy, I will.
3
00:00:46,656 --> 00:00:47,655
Emily !
4
00:00:47,841 --> 00:00:49,695
Mommy, where are you ?
5
00:00:49,696 --> 00:00:53,086
- Emily ! Emily, where are you ?
- Mommy, where are you ?
6
00:00:53,301 --> 00:00:54,066
Emily !
7
00:00:54,101 --> 00:00:55,064
Mommy !
8
00:00:58,360 --> 00:00:59,797
Emily !
9
00:01:25,282 --> 00:01:27,091
Excuse me. Let me through please.
10
00:01:27,245 --> 00:01:28,792
Get these people back, now !
11
00:01:29,080 --> 00:01:30
Subtitles for Central Station
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, swedish, sv, csi, new, york, s02e0, 2, grand, murder, at, central, station, tvl, s02e02,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 8c6aaa75bea9849203fc9f6fed59d136.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,143 --> 00:00:37,779
H?ll ordentlig reda p? Franklin, s?tnos.
2
00:00:37,780 --> 00:00:39,075
Javisst mamma, jag lovar.
3
00:00:46,656 --> 00:00:47,655
Emily!
4
00:00:47,841 --> 00:00:49,695
Mamma, var ?r du?
5
00:00:49,696 --> 00:00:53,086
- Emily! Emily, var ?r du?
- Mamma, var ?r du?
6
00:00:53,301 --> 00:00:54,066
Emily!
7
00:00:54,101 --> 00:00:55,064
Mamma!
8
00:00:58,360 --> 00:00:59,797
Emily!
9
00:01:25,292 --> 00:01:27,091
Urs?kta mig. Kan jag f? komma fram.
10
00:01:27,245 --> 00:01:28,792
Flytta undan m?nniskorna, nu!
11
00:01:29,088 --> 00:01:30,705
Subtitles for Central Station
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, 2x0, 2, grand, murder, at, central, station, fov,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - 68023bb02f46afd6eb34cfd44eb0deca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,980 --> 00:00:37,500
Hold on to Franklin tight, baby.
2
00:00:37,500 --> 00:00:38,780
Okay, Mommy, I will.
3
00:00:46,020 --> 00:00:46,980
Emily?!
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,940
Mommy, where are you??
5
00:00:48,940 --> 00:00:52,220
- Emily?! Emily, where are you??
- Mommy, where are you??
6
00:00:52,420 --> 00:00:53,180
Emily?!
7
00:00:53,220 --> 00:00:54,140
Mommy?!
8
00:00:57,260 --> 00:00:58,660
Emily?!
9
00:01:23,100 --> 00:01:24,820
Excuse me. Let me through please.
10
00:01:24,980 --> 00:01:26,460
Get these people back, now?!
11
00:01:26,740 --> 00:01:28
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,915 --> 00:00:05,679
Un camión. Vamos...
2
00:00:08,687 --> 00:00:10,382
Buenas tardes.
3
00:00:10,489 --> 00:00:12,514
¿Por casualidad va para Bom Jesus?
4
00:00:12,625 --> 00:00:13,717
SÃ
5
00:00:13,826 --> 00:00:17,284
Está lejos.
Serán 10 reales cada uno.
7
00:01:06,478 --> 00:01:07,945
Mamá me enseñó.
8
00:01:17,956 --> 00:01:18,923
¿Quieren un poco?
1
00:01:20,000 --> 00:01:21,815
- No, gracias.
- SÃ, por favor
2
00:01:21,915 --> 00:01:25,052
Claro, estás creciendo.
¿Cuántos años tienes?
3
00:01:25,053 --> 00:01:26,052
Nueve.
4
00:01:26,053
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][30]movie info: XVID 608x336 23.976fps 699.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
[33][61]Ci??ar?wka. Chod?...
[91][108]Dzie? dobry.
[109][129]Nie jedziecie mo?e do|Bom Jesus?
[130][141]Tak.
[142][177]Ale to kawa? drogi.|10 dolar?w od ?ebka.
[669][684]Mama mnie tego nauczy?a.
[784][793]- Pocz?stujcie si?.|- Nie, dzi?kuj?.
[817][847]- Ja poprosz?.|- Ch?opak ro?nie jak na dro?d?ach.
[848][868]- Ile to wiosen?|- Dziewi??.
[869][918]W twoim wieku mog?em zje??|konia z kopytami.
[921][962]- Spr?buj. Dobre.|- Dzi?kuj?, nie b?d? tego jad?a.
[963][989]M?wi? ci...
[1286][1340]Mama zawsze m?wi?a,|?e tata poka?e mi kiedy? pustyni?.
[1380][1421]Jak my?lisz, gdzie ona teraz jest?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,470 --> 00:00:53,554
Het kan me niet schelen
wat je geweest bent.
2
00:00:53,723 --> 00:00:58,848
Ik hou van je.
3
00:01:00,563 --> 00:01:05,640
Al die jaren dat je daar vastzit...
4
00:01:05,818 --> 00:01:09,519
...zit ik dat ook terwijl ik op je wacht.
5
00:01:15,578 --> 00:01:19,528
Ik wil de vent die me bedrogen heeft
een brief sturen.
6
00:01:19,707 --> 00:01:26,291
Ze Amaro, hartelijk bedankt
voor wat je me hebt aangedaan.
7
00:01:26,505 --> 00:01:29,257
Ik vertrouwde je...
8
00:01:29,425 --> 00:01:32,046
...en je hebt me belazerd.
9
00:01:32,219 --> 00:01:35,588
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,846 --> 00:00:05,931
Vrachtwagen... Kom.
2
00:00:08,228 --> 00:00:12,441
Goedemiddag.
Ga je toevallig naar Bom Jesus?
3
00:00:12,609 --> 00:00:17,188
Ja. Het is ver weg.
Dat is 10 dollar per persoon.
4
00:01:06,386 --> 00:01:09,553
Mama heeft me dat geleerd.
5
00:01:17,525 --> 00:01:19,234
Wil jij wat?
6
00:01:19,403 --> 00:01:21,526
Nee, dank je.
Ja, graag.
7
00:01:21,697 --> 00:01:24,652
Goed zo. Hij is 'n opgroeiende jongen.
En hoeveel oogsten heb jij gezien?
8
00:01:24,826 --> 00:01:25,573
Negen.
9
00:01:25,744 --> 00:01:31,332
Toen ik zo oud was als jij, zou
ik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,726
l ' m cold!
2
00:00:04,770 --> 00:00:06,863
l ' m coming!
3
00:00:11,110 --> 00:00:12,737
Excuse me
4
00:00:59,291 --> 00:01:02,283
ln Rio, l had two girlfriends
5
00:01:06,198 --> 00:01:10,464
Did you know that in Rio all
women have sex before marriage?
6
00:01:12,171 --> 00:01:14,196
All of them
7
00:01:26,685 --> 00:01:30,212
- What' ll you have?
- We' re just keeping him company
8
00:01:30,422 --> 00:01:33,220
Not at all
l insist on treating you
9
00:01:33,759 --> 00:01:38,093
Make that three portions And
l ' ll have water What about you?
10
00:01:38,263 --> 00:01:39,457
A be
Subtitles for Central Station
keywords: central, do, brasil, napisy, ns, 1998, station, cd, 2, 1,
original filename: Central_do_Brasil_(NAPiSY-73778).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 699.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{146}Ci??ar?wka. Chod?...
{218}{259}Dzie? dobry.
{261}{310}Nie jedziecie mo?e do|Bom Jesus?
{312}{339}Tak.
{341}{424}Ale to kawa? drogi.|10 dolar?w od ?ebka.
{1604}{1639}Mama mnie tego nauczy?a.
{1879}{1902}- Pocz?stujcie si?.|- Nie, dzi?kuj?.
{1958}{2031}- Ja poprosz?.|- Ch?opak ro?nie jak na dro?d?ach.
{2032}{2080}- Ile to wiosen?|- Dziewi??.
{2081}{2200}W twoim wieku mog?em zje??|konia z kopytami.
{2208}{2307}- Spr?buj. Dobre.|- Dzi?kuj?, nie b?d? tego jad?a.
{2307}{2372}M?wi? ci...
{3083}{3212}Mama zawsze m?wi?a,|?e tata poka?e mi kiedy?
Subtitles for Central Station
keywords: central, do, brasil, napisy, ns, 1998, station, cd, 2, 1,
original filename: Central_do_Brasil_(NAPiSY-73778).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 699.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{146}Ci??ar?wka. Chod?...
{218}{259}Dzie? dobry.
{261}{310}Nie jedziecie mo?e do|Bom Jesus?
{312}{339}Tak.
{341}{424}Ale to kawa? drogi.|10 dolar?w od ?ebka.
{1604}{1639}Mama mnie tego nauczy?a.
{1879}{1902}- Pocz?stujcie si?.|- Nie, dzi?kuj?.
{1958}{2031}- Ja poprosz?.|- Ch?opak ro?nie jak na dro?d?ach.
{2032}{2080}- Ile to wiosen?|- Dziewi??.
{2081}{2200}W twoim wieku mog?em zje??|konia z kopytami.
{2208}{2307}- Spr?buj. Dobre.|- Dzi?kuj?, nie b?d? tego jad?a.
{2307}{2372}M?wi? ci...
{3083}{3212}Mama zawsze m?wi?a,|?e tata poka?e mi kiedy?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,470 --> 00:00:53,554
Het kan me niet schelen
wat je geweest bent.
2
00:00:53,723 --> 00:00:58,848
Ik hou van je.
3
00:01:00,563 --> 00:01:05,640
Al die jaren dat je daar vastzit...
4
00:01:05,818 --> 00:01:09,519
...zit ik dat ook terwijl ik op je wacht.
5
00:01:15,578 --> 00:01:19,528
Ik wil de vent die me bedrogen heeft
een brief sturen.
6
00:01:19,707 --> 00:01:26,291
Ze Amaro, hartelijk bedankt
voor wat je me hebt aangedaan.
7
00:01:26,505 --> 00:01:29,257
Ik vertrouwde je...
8
00:01:29,425 --> 00:01:32,046
...en je hebt me belazerd.
9
00:01:32,219 --> 00:01:35,588
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,470 --> 00:00:53,554
Het kan me niet schelen
wat je geweest bent.
2
00:00:53,723 --> 00:00:58,848
Ik hou van je.
3
00:01:00,563 --> 00:01:05,640
Al die jaren dat je daar vastzit...
4
00:01:05,818 --> 00:01:09,519
...zit ik dat ook terwijl ik op je wacht.
5
00:01:15,578 --> 00:01:19,528
Ik wil de vent die me bedrogen heeft
een brief sturen.
6
00:01:19,707 --> 00:01:26,291
Ze Amaro, hartelijk bedankt
voor wat je me hebt aangedaan.
7
00:01:26,505 --> 00:01:29,257
Ik vertrouwde je...
8
00:01:29,425 --> 00:01:32,046
...en je hebt me belazerd.
9
00:01:32,219 --> 00:01:35,588
Subtitles for Central Station
keywords: 1835, c, s, i, ny, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, csi, new, york, 2x0, 1, summer, in, the, city, grand, murder, at, central, station, zoo,
original filename: 18352-C_S_I___NY_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,939 --> 00:00:45,247
You can leave now.
2
00:00:54,431 --> 00:00:55,946
That's unbelievable.
3
00:01:28,676 --> 00:01:30,204
Pick up. Pick up.
4
00:01:39,377 --> 00:01:40,516
Oh, my God !
5
00:01:55,767 --> 00:01:56,725
Oh, wow !
6
00:01:56,984 --> 00:01:58,136
That's right...
7
00:02:14,975 --> 00:02:17,318
Grab your case, Hawkes. We're walking.
8
00:02:24,411 --> 00:02:26,327
My third crime scene
already this morning.
9
00:02:26,345 --> 00:02:29,284
I haven't moved at this pace since
I did my residency. Is this normal ?
10
00:02:29,297 --> 00:02:31,839
Sounds
Subtitles for Central Station
keywords: c, s, i, ny, season, 2, cz, csi, 2x0, 1, summer, in, the, city, lol, 3, zoo, york, grand, murder, at, central, station, 4, corporate, warriors,
original filename: C.S.I._-_NY_-_Season_2_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,939 --> 00:00:45,247
Teï mùžeÅ¡ odejÃt.
2
00:00:54,431 --> 00:00:55,946
Neuvìøitelné.
3
00:01:28,676 --> 00:01:30,204
Zvedni to. Zvedni to.
4
00:01:39,377 --> 00:01:40,516
Oh, mùj bože!
5
00:01:55,767 --> 00:01:56,725
Oh, wow!
6
00:01:56,984 --> 00:01:58,136
to nenà pravda...
7
00:02:14,975 --> 00:02:17,318
Papednìte kufr, Hawkesi. Jdeme pìšky.
8
00:02:24,411 --> 00:02:26,327
Dne je to moje tøetà mÃsto èinu.
9
00:02:26,355 --> 00:02:29,284
Pìšky jsem k nìmu ještì nikdy nešel,
je to normáln�
10
00:02:29,297 --> 00:02:31,839
Vám snad chybÃ
Subtitles for Central Station
keywords: csi, ny, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, new, york, 2x0, city, of, the, dolls, corporate, warriors, 1, summer, in, 5, youngblood, grand, murder, at, central, station, manhattan, manhunt, zoo, 6, dancing, with, fishes, 2x1, jamalot, 8, bad, beat,
original filename: 21365-CSI__NY_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,330 --> 00:00:04,996
*When they finally come,
what'll you do to them ?*
2
00:00:04,997 --> 00:00:07,795
*Gonna decimate them
like you did to me ?*
3
00:00:12,897 --> 00:00:14,053
Give me the rock.
4
00:00:17,243 --> 00:00:19,902
No, no, no, no. Driver's side
window on that truck. Right there.
5
00:00:19,903 --> 00:00:21,100
Too easy, man.
6
00:00:24,095 --> 00:00:24,930
Hey !
7
00:00:25,462 --> 00:00:27,175
Think he's a little ticked off ?
8
00:00:27,817 --> 00:00:30,560
Hey ! Stupid punks, get
back here ! I saw you !
9
00:01:18,380 --> 00:01:19,910
That tickle
Subtitles for Central Station
keywords: csi, new, york, 02x0, 5, dancing, with, the, fishes, 02x1, trapped, 4, corporate, warriors, 02x2, all, access, 3, zoo, heroes, risk, 9, super, men, jamalot, 8, live, or, let, die, 6, youngblood, 7, manhattan, manhunt, stuck, on, you, charge, of, this, post, wasted, city, dolls, bad, beat, stealing, home, necrophilia, americana, cool, hunter, fare, game, grand, murder, central, station, run, silent, deep, summer, in,
original filename: 3671.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,632 --> 00:00:44,152
Did you see that ?
2
00:00:45,032 --> 00:00:46,472
They're gonna kill someone.
3
00:00:46,472 --> 00:00:48,632
Fine. Just don't let it be us.
4
00:00:48,632 --> 00:00:50,592
I'd like to get home in one piece.
5
00:01:09,112 --> 00:01:11,192
Now, you know I've always been
one to let you do your thing,
6
00:01:11,192 --> 00:01:13,792
but the Chief of the Traffic Bureau
has asked me to pass along a message.
7
00:01:13,792 --> 00:01:15,192
Uh, let me guess. Hurry up ?
8
00:01:15,192 --> 00:01:16,192
It is the FDR, Stella.
9
00:01:16,192 --> 00:01:19,55
Subtitles for Central Station
keywords: csi:, ny, 2004, 2, cd, polish, pl, 2x1, 6, cool, hunter, 2x2, charge, of, this, post, 2x0, 7, manhattan, manhunt, necrophilia, americana, trapped, grand, murder, at, central, station, 8, bad, beat, corporate, warriors, 3, risk, heroes, live, or, let, die, zoo, jamalot, summer, in, the, city, stuck, you, wasted, 5, dancing, with, fishes, all, access, 9, super, men, stealing, home, youngblood, run, silent, deep, fare, game, dolls,
original filename: CSI: NY - 2004 - 24CD - Polish - pl - c09ca4e14d1bd2bba4e26b8701fe371c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1595}{1648}Dzie? dobry, Mac.
{1648}{1713}Ofiara to Stacie Avida.
{1713}{1750}- Mieszka?a tutaj?|- Nie, pracowa?a tu.
{1750}{1863}By?a od?wiern?.
{1863}{1935}Dozorca twierdzi,|?e ka?dy j? lubi?.
{1935}{2004}By? jej ch?opakiem.|Umawiali si? od p??tora roku.
{2004}{2061}Nie mamy takich zbiornik?w w Montanie.
{2061}{2115}W mie?cie jest|niskie ci?nienie wody,
{2115}{2178}wi?c ka?dy budynek|powy?ej 16-stu pi?ter ma taki.
{2178}{2223}Ka?dy dzier?awca ma|dost?p do dachu?
{2223}{2298}Tak, to tak jakby,|dodatkowy pok?j.
{2298}{2393}Wiesz o tym, ?e by?o tutaj sze??|podejrzanych zgon?w, na przestrzeni 10 lat.
{2393}{2468}Ludzie m?wi?,|
Subtitles for Central Station
keywords: csi, new, york, 2004, season, 2, pt, br, djj, home, sapo, s02e2, 1, all, access, s02e21, run, silent, deep, s02e20, s02e1, 6, cool, hunter, s02e16, stuck, you, s02e14, 3, risk, lol, s02e13, s02e05, dancing, with, the, fishes, wasted, s02e12, s02e09, city, of, dolls, stealing, s02e22, fare, game, s02e15, s02e04, corporate, warriors, charge, this, post, s02e24, s02e07, manhattan, manhunt, s02e10, jamalot, s02e06, youngblood, s02e0, summer, in, s02e01, 8, live, or, let, die, s02e18, heroes, s02e23, super, men, s02e19, s02e08, bad, beat, s02e02, grand, murder, central, station, tvl, s02e03, zoo, necrophilia, americana, s02e17, trapped, s02e11,
original filename: CSI New York (2004) - Season 2 - HDTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:07,600 --> 00:01:09,880
N?o consigo te ouvir. Espere.
2
00:01:19,250 --> 00:01:21,490
Sai pra l?, idiota!
3
00:01:26,980 --> 00:01:29,460
D? a volta at? a porta
e eu te deixo entrar.
4
00:02:03,180 --> 00:02:04,700
Molly?
5
00:02:06,430 --> 00:02:08,009
Molly...
6
00:02:08,160 --> 00:02:09,449
Molly?
7
00:02:16,700 --> 00:02:19,767
* Aqui fora nas ruas *
8
00:02:19,834 --> 00:02:23,733
* Eu luto por minhas refei??es *
9
00:02:23,800 --> 00:02:29,767
* Deixo minha vida de lado *
10
00:02:32,267
Subtitles for Central Station
keywords: csi, new, york, 2004, season, 2, lol, pt, djj, home, sapo, s02e1, wasted, s02e12, s02e0, 8, bad, beat, s02e08, corporate, warriors, s02e04, trapped, s02e11, grand, murder, central, station, s02e02, 9, super, men, s02e19, city, of, the, dolls, s02e09, 5, dancing, whith, fishes, s02e05, s02e2, 3, heroes, s02e23, 6, young, blood, s02e06, jamalot, s02e10, stuck, you, s02e14, cool, hunter, s02e16, summer, in, s02e01, charge, this, post, s02e24, live, or, let, die, s02e18, zoo, s02e03, run, silent, deep, s02e20, risk, s02e13, 7, necrophilia, americana, s02e17, stealing, s02e22, all, access, s02e21, fare, game, s02e15, manhattan, manhunt, s02e07,
original filename: CSI New York (2004) - Season 2 - HDTV - LOL (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,050 --> 00:00:36,580
Brigitte, como ? que
ele revolucionou a moda?
2
00:00:36,580 --> 00:00:39,000
N?o sei como ele o faz.
3
00:00:48,470 --> 00:00:52,590
Sou Mark Steines, nos bastidores, com uma
espreitadela ao evento de todos os eventos,
4
00:00:52,670 --> 00:00:55,370
o lan?amento da linha de
Primavera de Gavin Ruvelle.
5
00:00:55,370 --> 00:00:57,700
N?o est?o a desvendar a ponta do v?u.
6
00:00:57,700 --> 00:01:02,320
Ele tem algo especial planeado, mas
vou estar em cima do acontecimento,
7
00:01:02,360 --> 00:01:04,270
e isso significa que
voc? vai ter o exclusivo.
Subtitles for Central Station
keywords: csi, new, york, 2004, season, 2, pt, br, djj, home, sapo, s02e2, 1, all, access, s02e21, run, silent, deep, s02e20, s02e1, 6, cool, hunter, s02e16, stuck, you, s02e14, 3, risk, lol, s02e13, s02e05, dancing, with, the, fishes, wasted, s02e12, s02e09, city, of, dolls, stealing, s02e22, fare, game, s02e15, s02e04, corporate, warriors, charge, this, post, s02e24, s02e07, manhattan, manhunt, s02e10, jamalot, s02e06, youngblood, s02e0, summer, in, s02e01, 8, live, or, let, die, s02e18, heroes, s02e23, super, men, s02e19, s02e08, bad, beat, s02e02, grand, murder, central, station, tvl, s02e03, zoo, necrophilia, americana, s02e17, trapped, s02e11,
original filename: CSI New York (2004) - Season 2 - HDTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:07,600 --> 00:01:09,880
N?o consigo te ouvir. Espere.
2
00:01:19,250 --> 00:01:21,490
Sai pra l?, idiota!
3
00:01:26,980 --> 00:01:29,460
D? a volta at? a porta
e eu te deixo entrar.
4
00:02:03,180 --> 00:02:04,700
Molly?
5
00:02:06,430 --> 00:02:08,009
Molly...
6
00:02:08,160 --> 00:02:09,449
Molly?
7
00:02:16,700 --> 00:02:19,767
* Aqui fora nas ruas *
8
00:02:19,834 --> 00:02:23,733
* Eu luto por minhas refei??es *
9
00:02:23,800 --> 00:02:29,767
* Deixo minha vida de lado *
10
00:02:32,267
Subtitles for Central Station
keywords: csi, new, york, 2004, season, 2, lol, pt, djj, home, sapo, s02e1, wasted, s02e12, s02e0, 8, bad, beat, s02e08, corporate, warriors, s02e04, trapped, s02e11, grand, murder, central, station, s02e02, 9, super, men, s02e19, city, of, the, dolls, s02e09, 5, dancing, whith, fishes, s02e05, s02e2, 3, heroes, s02e23, 6, young, blood, s02e06, jamalot, s02e10, stuck, you, s02e14, cool, hunter, s02e16, summer, in, s02e01, charge, this, post, s02e24, live, or, let, die, s02e18, zoo, s02e03, run, silent, deep, s02e20, risk, s02e13, 7, necrophilia, americana, s02e17, stealing, s02e22, all, access, s02e21, fare, game, s02e15, manhattan, manhunt, s02e07,
original filename: CSI New York (2004) - Season 2 - HDTV - LOL (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,050 --> 00:00:36,580
Brigitte, como ? que
ele revolucionou a moda?
2
00:00:36,580 --> 00:00:39,000
N?o sei como ele o faz.
3
00:00:48,470 --> 00:00:52,590
Sou Mark Steines, nos bastidores, com uma
espreitadela ao evento de todos os eventos,
4
00:00:52,670 --> 00:00:55,370
o lan?amento da linha de
Primavera de Gavin Ruvelle.
5
00:00:55,370 --> 00:00:57,700
N?o est?o a desvendar a ponta do v?u.
6
00:00:57,700 --> 00:01:02,320
Ele tem algo especial planeado, mas
vou estar em cima do acontecimento,
7
00:01:02,360 --> 00:01:04,270
e isso significa que
voc? vai ter o exclusivo.