Search Movie Subtitles results for cento passi, I by relevance:
- Cento Passi I ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,847 --> 00:00:08,236
I want you to be nice and clean.
1
00:00:09,607 --> 00:00:12,997
Are you not ready yet?
We are incredibly late!
2
00:00:13,127 --> 00:00:17,962
- Dad? - What?
- The tie! - For you?
3
00:00:18,087 --> 00:00:22,239
You're not a man, yet, are you?
What's this?
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,158
The bobby pin?
5
00:00:25,247 --> 00:00:29,247
You're not gonna let Giovannino go
out with the bobby pin, are you?
6
00:00:29,287 --> 00:00:35,436
- It's because his hair hangs
on his eyes. - Oh, really?
7
00:00:35,567 --> 00:00:38,604
Did you learn the poem?
By heart?
8
00:00:38,687 --> 00:00:41,963
All of it? Let's not make fo
- Cento Passi I ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,560 --> 00:00:07,949
Vreau sã fii curat ºi îngrijit.
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,710
Nu eºti gata ?
Am întârziat deja !
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,675
- Tatã, cravata !
- Pentru tine ?
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,952
Nu eºti bãrbat încã.
Ce-i cu asta ?
5
00:00:22,960 --> 00:00:24,871
O agrafã ?
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,960
Doar n-o sã-l laºi pe Giovannino
sã iasã cu agrafa în pãr, nu ?
7
00:00:28,961 --> 00:00:35,149
- Ãi cade pãrul pe faþã altfel.
- Zãu ?
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,317
Ai învãþat poezia ?
O ºtii pe de rost ?
9
00:
- [DivX - ITA] - I Cento Passi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,917 --> 00:00:08,278
I want you to be nice and clean.
2
00:00:09,717 --> 00:00:13,078
Are you not ready yet ?
We are incredibly late !
3
00:00:13,157 --> 00:00:18,037
- Dad ? - What ?
- The tie ! - For you ?
4
00:00:18,117 --> 00:00:22,278
You're not a man, yet, are you ?
What's this ?
5
00:00:23,317 --> 00:00:25,198
The bobby pin ?
6
00:00:25,277 --> 00:00:29,278
You're not gonna let Giovannino go
out with the bobby pin, are you ?
7
00:00:29,358 --> 00:00:35,597
- It's because his hair hangs
on his eyes. - Oh, really ?
8
00:00:35,678 --> 00:00:38,718
Did you learn the po
- Icentopassi(TheHundredSteps).Span ish.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,915 --> 00:00:05,510
Un poco de paciencia, dale
que ya terminamos.
2
00:00:05,595 --> 00:00:07,551
¡Que lindo que eres limpito!
3
00:00:09,035 --> 00:00:12,471
¿Me hacen perder más tiempo?
¡Estamos ya muy retrasados!
4
00:00:12,555 --> 00:00:15,547
- Papá. - ¿Qué pasa?
- ¡La corbata!
5
00:00:15,635 --> 00:00:20,550
¿A quién? ¡A tÃ!
¿Tú eres un señor?
6
00:00:20,635 --> 00:00:24,708
¿Qué es esta cosa?
¿Una hebilla?
7
00:00:24,795 --> 00:00:28,947
¿Pero Giovannino va a salir con
una hebilla? Es de mujeres, eso.
8
00:00:29,035 --> 00:00:30,787
Se le caen
- I.cento.passi.The.hundred .steps.ITA.2000.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,560 --> 00:00:07,949
Vreau sã fii curat ºi îngrijit.
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,710
Nu eºti gata ?
Am întârziat deja !
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,675
- Tatã, cravata !
- Pentru tine ?
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,952
Nu eºti bãrbat încã.
Ce-i cu asta ?
5
00:00:22,960 --> 00:00:24,871
O agrafã ?
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,960
Doar n-o sã-l laºi pe Giovannino
sã iasã cu agrafa în pãr, nu ?
7
00:00:28,961 --> 00:00:35,149
- Ãi cade pãrul pe faþã altfel.
- Zãu ?
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,317
Ai învãþat poezia ?
O ºtii pe de rost ?
9
00:00:3
- I.cento.passi.The.hundred .steps.ITA.2000.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,560 --> 00:00:07,949
Vreau sã fii curat ºi îngrijit.
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,710
Nu eºti gata ?
Am întârziat deja !
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,675
- Tatã, cravata !
- Pentru tine ?
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,952
Nu eºti bãrbat încã.
Ce-i cu asta ?
5
00:00:22,960 --> 00:00:24,871
O agrafã ?
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,960
Doar n-o sã-l laºi pe Giovannino
sã iasã cu agrafa în pãr, nu ?
7
00:00:28,961 --> 00:00:35,149
- Ãi cade pãrul pe faþã altfel.
- Zãu ?
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,317
Ai învãþat poezia ?
O ºtii pe de rost ?
9
00:00:3
- I.cento.passi.The.hundred .steps.ITA.2000.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,700
Tenha paciência! Já está acabando.
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,949
Quero você limpo e bem arrumado.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,710
Ainda não está pronto?
Estamos super atrasados!
4
00:00:12,840 --> 00:00:13,985
- Papá?
- O quê?
5
00:00:14,150 --> 00:00:16,578
- A gravata.
- Para quê?
6
00:00:17,800 --> 00:00:21,952
Você ainda não é um homem, é?
O que é isto?
7
00:00:22,960 --> 00:00:24,871
Um grampo?
8
00:00:24,960 --> 00:00:28,960
Não vai deixar Giovannino sair com
um grampo, vai? Isso é coisa de mulher!
9
00:00:28,960 --> 00:00:
- I.cento.passi.The.hundred .steps.ITA.2000.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{132}Trochê cierpliwoÅci,|ju¿ prawie skoñczyliÅmy.
{134}{183}Widzisz, jaki jesteгadny i czysty!
{220}{306}Dlaczego ka¿esz mi traciæ czas?|JesteÅmy ju¿ niesamowicie spóŸnieni!
{308}{383}- Tatusiu. - Co jest?|- Krawacik!
{385}{508}Dla kogo? Ciebie?|A dlaczego, jesteŠju¿ jakimŠpanem?
{510}{612}A co to takiego?!|Spinka do w³osów?!
{614}{718}Pozwalasz, by Giovanni chodzi³|ze spink¹ do w³osów? Jak dziewczynka?
{720}{764}Spadaj¹ mu zawsze w³osy|i zakrywaj¹ oczy.
{766}{865}Spadaj¹ mu zawsze w³osy na oczy!|Poka¿ mi Peppino.
{873}{952}Nauczy³eŠsiê poezji?|Na pamiêæ?
{954}{1038}Ca³oÅci?|Nie bêdziemy musieli
- I.cento.passi.The.hundred .steps.ITA.2000.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,560 --> 00:00:07,949
Vreau sã fii curat ºi îngrijit.
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,710
Nu eºti gata ?
Am întârziat deja !
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,675
- Tatã, cravata !
- Pentru tine ?
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,952
Nu eºti bãrbat încã.
Ce-i cu asta ?
5
00:00:22,960 --> 00:00:24,871
O agrafã ?
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,960
Doar n-o sã-l laºi pe Giovannino
sã iasã cu agrafa în pãr, nu ?
7
00:00:28,961 --> 00:00:35,149
- Ãi cade pãrul pe faþã altfel.
- Zãu ?
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,317
Ai învãþat poezia ?
O ºtii pe de rost ?
9
00:00:3
- I.cento.passi.The.hundred .steps.ITA.2000.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,700
Tenha paciência! Já está acabando.
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,949
Quero você limpo e bem arrumado.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,710
Ainda não está pronto?
Estamos super atrasados!
4
00:00:12,840 --> 00:00:13,985
- Papá?
- O quê?
5
00:00:14,150 --> 00:00:16,578
- A gravata.
- Para quê?
6
00:00:17,800 --> 00:00:21,952
Você ainda não é um homem, é?
O que é isto?
7
00:00:22,960 --> 00:00:24,871
Um grampo?
8
00:00:24,960 --> 00:00:28,960
Não vai deixar Giovannino sair com
um grampo, vai? Isso é coisa de mulher!
9
00:00:28,960 --> 00:00:
1 file(s), added on: 2010-05-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,915 --> 00:00:05,510
Un poco de paciencia, dale,
que ya terminamos.
2
00:00:05,595 --> 00:00:07,551
¡Qué guapo estás limpio!
3
00:00:09,035 --> 00:00:12,471
¿Me hacéis perder más tiempo?
¡Ya vamos muy tarde!
4
00:00:12,555 --> 00:00:15,547
- Papá. - ¿Qué?
- ¡La corbata!
5
00:00:15,635 --> 00:00:20,550
¿A quién? ¡A ti!
¿Tú eres un señor?
6
00:00:20,635 --> 00:00:24,708
¿Qué es esto?
¿Una hebilla?
7
00:00:24,795 --> 00:00:28,947
¿Pero Giovannino va a salir con
una hebilla? Es de mujeres, eso.
8
00:00:29,035 --> 00:00:30,787
Se le cae siempre
el pelo a
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,158
- Ãa y est ?
- Un peu de patience.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,671
Tu es beau quand tu es propre.
3
00:00:09,440 --> 00:00:13,274
Vous me faites encore perdre
mon temps. On est très en retard.
4
00:00:14,440 --> 00:00:15,475
Le nÅud papillon.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,115
Pour qui ?
6
00:00:18,040 --> 00:00:20,600
Pour toi ?
Tu es un homme ?
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,313
Qu'est-ce que c'est ça ?
8
00:00:23,240 --> 00:00:24,434
Une barrette ?
9
00:00:25,120 --> 00:00:28,999
Giovannino va sortir avec
une barrette ? C'est une fille ?
10
0
- i.cento.passi.2000.dvdrip.divx-ita.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{139}{199}I want you to be nice and clean.
{233}{318}Are you not ready yet?|We are incredibly late!
{321}{442}- Dad? - What?|- The tie! - For you?
{445}{549}You're not a man, yet, are you?|What's this?
{574}{622}The bobby pin?
{624}{724}You're not gonna let Giovannino go|out with the bobby pin, are you?
{724}{879}- It's because his hair hangs|on his eyes. - Oh, really?
{882}{958}Did you learn the poem?|By heart?
{960}{1042}All of it? Let's not make fools|of ourselves, okay?
{1327}{1387}ONE HUNDRED STEPS
{1701}{1823}My God, will you shut up?|My head's exploding!
{1824}{1925}Tell your sons to behave!|They shouldn't sing in the car.
{1928}{1
- I cento passi (The Hundred Steps).Italiano.srt
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,158 --> 00:00:04,753
(Felicia) Un poco di pazienza,
dai, abbiamo finito, avanti.
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,794
Come sei bello pulito!
3
00:00:08,278 --> 00:00:11,714
Mi fai perdere ancora tempo?
Siamo in un ritardo incredibile!
4
00:00:11,798 --> 00:00:14,790
- Papà . - Che c'è?
- La cravattina!
5
00:00:14,878 --> 00:00:19,793
A chi? A te!
Perché, tu sei un signore?
6
00:00:19,878 --> 00:00:23,951
Ma che è questo "coso"?!
La molletta?!
7
00:00:24,038 --> 00:00:28,190
Ma Giovannino lo fai uscire con
la molletta? E' una femminuccia?
8
00:00:28,278 --> 00:00:30,030
Gli
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,158
- Ãa y est ?
- Un peu de patience.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,671
Tu es beau quand tu es propre.
3
00:00:09,440 --> 00:00:13,274
Vous me faites encore perdre
mon temps. On est très en retard.
4
00:00:14,440 --> 00:00:15,475
Le nÅud papillon.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,115
Pour qui ?
6
00:00:18,040 --> 00:00:20,600
Pour toi ?
Tu es un homme ?
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,313
Qu'est-ce que c'est ça ?
8
00:00:23,240 --> 00:00:24,434
Une barrette ?
9
00:00:25,120 --> 00:00:28,999
Giovannino va sortir avec
une barrette ? C'est une fille ?
10
00:00:29,240 --> 00:00:30,639
Il a les che
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,158 --> 00:00:04,753
Budi strpljiv još malo, hajde,
gotovi smo.
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,794
Kako si lep kad si èist!
3
00:00:08,278 --> 00:00:11,714
Još treba da èekam? Puno kasnimo!
4
00:00:11,798 --> 00:00:14,790
Tata. - Å ta je?
- Kravata!
5
00:00:14,878 --> 00:00:19,793
Za koga? Za tebe? Zašto, ti si gospodin?
6
00:00:19,878 --> 00:00:23,951
Å ta je ovo? Å nalica?!
7
00:00:24,038 --> 00:00:28,190
Ãovanino æe izaæi sa Å¡nalicom?
Je l' on devojèica?
8
00:00:28,278 --> 00:00:30,030
Kosa mu stalno upada u oèi.
9
00:00:30,118 --> 00:00:34,077
"Kosa mu stal
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,158 --> 00:00:04,753
(Felicia) Un poco di pazienza,
dai, abbiamo finito, avanti.
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,794
Come sei bello pulito !
3
00:00:08,278 --> 00:00:11,714
Mi fai perdere ancora tempo ?
Siamo in un ritardo incredibile !
4
00:00:11,798 --> 00:00:14,790
- Papà . - Che c'è ?
- La cravattina !
5
00:00:14,878 --> 00:00:19,793
A chi ? A te !
Perché, tu sei un signore ?
6
00:00:19,878 --> 00:00:23,951
Ma che è questo ''coso'' ?!
La molletta ?!
7
00:00:24,038 --> 00:00:28,190
Ma Giovannino lo fai uscire con
la molletta ? E' una femminuccia ?
8
00:00:28,278 --> 00:00:30,030
Gli vanno sempre i capelli
davanti agli occhi.
9
00:0
- I.cento.passi.The.hundred .steps.ITA.2000.txt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{132}Trochê cierpliwoÅci,|ju¿ prawie skoñczyliÅmy.
{134}{183}Widzisz, jaki jesteгadny i czysty!
{220}{306}Dlaczego ka¿esz mi traciæ czas?|JesteÅmy ju¿ niesamowicie spóŸnieni!
{308}{383}- Tatusiu. - Co jest?|- Krawacik!
{385}{508}Dla kogo? Ciebie?|A dlaczego, jesteŠju¿ jakimŠpanem?
{510}{612}A co to takiego?!|Spinka do w³osów?!
{614}{718}Pozwalasz, by Giovanni chodzi³|ze spink¹ do w³osów? Jak dziewczynka?
{720}{764}Spadaj¹ mu zawsze w³osy|i zakrywaj¹ oczy.
{766}{865}Spadaj¹ mu zawsze w³osy na oczy!|Poka¿ mi Peppino.
{873}{952}Nauczy³eŠsiê poezji?|Na pamiêæ?
{954}{1038}Ca³oÅci?|Nie bêdziemy musieli
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,915 --> 00:00:05,510
Un poco de paciencia, dale,
que ya terminamos.
2
00:00:05,595 --> 00:00:07,551
¡Qué guapo estás limpio!
3
00:00:09,035 --> 00:00:12,471
¿Me hacéis perder más tiempo?
¡Ya vamos muy tarde!
4
00:00:12,555 --> 00:00:15,547
- Papá. - ¿Qué?
- ¡La corbata!
5
00:00:15,635 --> 00:00:20,550
¿A quién? ¡A ti!
¿Tú eres un señor?
6
00:00:20,635 --> 00:00:24,708
¿Qué es esto?
¿Una hebilla?
7
00:00:24,795 --> 00:00:28,947
¿Pero Giovannino va a salir con
una hebilla? Es de mujeres, eso.
8
00:00:29,035 --> 00:00:30,787
Se le cae siempre
el pelo a
- Portugues Subtitles, I cento passi, 2000, Marco Tullio Giordana.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,917 --> 00:00:04,278
<i>Tradução: Equipa PT-Subs
Visitem-nos: www.pt-subs.net</i>
2
00:00:05,917 --> 00:00:08,278
Quero que estejas bonito e arranjado.
3
00:00:09,717 --> 00:00:13,078
Ainda não estás pronto?
Estamos muito atrasados!
4
00:00:13,078 --> 00:00:13,928
- Pai?
- Que foi?
5
00:00:14,470 --> 00:00:18,700
- A gravata!
- Para ti?
6
00:00:19,038 --> 00:00:22,278
Tu ainda não és um homem, pois não?
O que é isto?
7
00:00:23,317 --> 00:00:25,198
Um gancho?
8
00:00:25,198 --> 00:00:29,278
Não vais deixar o Giovanno sair
com um gancho, pois não?
9
00:00:29,278 --> 00:00:31,387
à porque o cabelo dele vai para
a frente dos
There are more subtitles available for Cento Passi, I
Click here to view them