Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Cemetery.man by relevance:
Subtitles for Cemetery.man
keywords: dellamorte, dellamore, 1994, 1, cd, english, en, cemetery, man,
original filename: Dellamorte Dellamore - 1994 - 1CD - English - en - 7668b9148fa87bd496bc48792584c1b0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:57,757 --> 00:00:59,529
âHello?
<i>âIt's me.</i>
2
00:00:59,529 --> 00:01:02,303
<i>Oh, am I bothering you, Francesco?</i>
3
00:01:02,344 --> 00:01:05,641
No, don't worry, I had to get
out of the shower some time.
4
00:01:05,681 --> 00:01:07,402
Hold on a minute, Francoâ¦
5
00:01:28,100 --> 00:01:29,624
You were saying, Franco?
6
00:01:29,664 --> 00:01:33,655
<i>No, no, nothing. Just
calling to see how you doing.</i>
7
00:01:33,835 --> 00:01:35,486
You know how things areâ¦
8
00:01:39,987 --> 00:01:41,551
â¦life goes on.
9
00:02:14,397 --> 00:02:15,961
Gnaghi!
10
00:02:44,218 --> 00:02:47,451
I've been shouting at
you for hou
Subtitles for Cemetery.man
keywords: dellamorte, dellamore, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, cemetery, man,
original filename: 29166-Dellamorte_Dellamore_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,040 --> 00:00:37,840
Eu sunt.
2
00:00:37,960 --> 00:00:39,640
Te deranjez, Francesco?
3
00:00:40,640 --> 00:00:43,560
Nici o problemã,
tocmai am ieºit de la duº.
4
00:00:43,960 --> 00:00:44,560
Aºteaptã puþin...
5
00:01:05,640 --> 00:01:06,840
Ce spuneai, Franco?
6
00:01:07,040 --> 00:01:10,040
Nimic, te-am sunat
sã vãd ce mai faci.
7
00:01:10,960 --> 00:01:12,360
Nimic în mod special,
8
00:01:17,200 --> 00:01:18,400
viaþa merge înainte...
9
00:01:24,000 --> 00:01:27,800
DIN DRAGOSTE,
DIN MOARTE
10
00:01:50,200 --> 00:01:51,000
Gnaghi!
11
00:02:19,0
Subtitles for Cemetery.man
keywords: dellamorte, dellamore, cemetery, man,
original filename: Dellamorte-Dellamore-(Cemetery-Man).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,040 --> 00:00:37,840
Eu sunt.
2
00:00:37,960 --> 00:00:39,640
Te deranjez, Francesco?
3
00:00:40,640 --> 00:00:43,560
Nici o problemã,
tocmai am ieºit de la duº.
4
00:00:43,960 --> 00:00:44,560
Aºteaptã puþin...
5
00:01:05,640 --> 00:01:06,840
Ce spuneai, Franco?
6
00:01:07,040 --> 00:01:10,040
Nimic, te-am sunat
sã vãd ce mai faci.
7
00:01:10,960 --> 00:01:12,360
Nimic în mod special,
8
00:01:17,200 --> 00:01:18,400
viaþa merge înainte...
9
00:01:24,000 --> 00:01:27,800
DIN DRAGOSTE,
DIN MOARTE
10
00:01:50,200 --> 00:01:51,000
Gnaghi!
11
00:02:19,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,253436,253436,253436,0,-1,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:57.66,0:00:59.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hola; Soy yo.
Dialogue: Marked=0,0:00:59.66,0:01:02.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Te molesto, Francesco ?
Dialogue: Marked=0,0:01:02.38,0:01:06.18,Defa
Subtitles for Cemetery.man
keywords: dellamorte, dellamore, 1994, 1, cd, portuguese, br, pb, cemetery, man,
original filename: Dellamorte Dellamore - 1994 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c3ac732d70f092dfba982f2ba68e82e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,813 --> 00:00:41,025
Legendas por JoseGama
Brasil -2003
2
00:00:58,000 --> 00:00:58,667
Al?.
3
00:00:58,667 --> 00:00:59,752
Sou eu.
4
00:00:59,752 --> 00:01:00,753
Estou incomodando?
5
00:01:02,004 --> 00:01:02,505
Francesco?
6
00:01:02,505 --> 00:01:05,424
N?o se preocupe. Sa? do
chuveiro faz tempo.
7
00:01:06,383 --> 00:01:08,510
Espere um minuto Franco.
8
00:01:28,530 --> 00:01:29,990
O que estava dizendo Franco?
9
00:01:29,990 --> 00:01:33,160
Nada. Queria saber o que
estava fazendo.
10
00:01:33,160 --> 00:01:35,370
Sabe como as coisas s?o.
11
00:01:40,54
Subtitles for Cemetery.man
keywords: cemetery, man, dellamorte, dellamore, 1994, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 28127-Cemetery_Man_-_Dellamorte_Dellamore_-_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1408}{1428}Eu sunt.
{1431}{1473}Te deranjez, Francesco?
{1498}{1571}Nici o problemã,|tocmai am ieºit de la duº.
{1581}{1597}Aºteaptã puþin...
{2124}{2153}Ce spuneai, Franco?
{2158}{2233}Nimic, te-am sunat|sã vãd ce mai faci.
{2256}{2291}Nimic în mod special,
{2412}{2441}viaþa merge înainte...
{2582}{2676}DIN DRAGOSTE,|DIN MOARTE
{3237}{3257}Gnaghi!
{3957}{3997}Gnaghi, te strig de ore bune!
{4422}{4469}E Ghigini, inginerul topograf.
{4484}{4527}Rândul 12, al treilea mormânt,|nu-i aºa?
{4867}{4897}Al treilea mormânt.
{4937}{4963}Gata.
{4984}{5028}ªtiu cã ai m-ai auzit-o|de nenumãrate ori
{5043}{5120}dar de data asta,|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,307 --> 00:00:56,343
- ¿Diga?
- Soy yo.
2
00:00:56,507 --> 00:00:58,816
¿Te llamo en mal momento?
Francesco.
3
00:00:59,227 --> 00:01:00,216
Tranquilo.
4
00:01:00,387 --> 00:01:02,582
Alguna vez tenÃa
que salir de la ducha.
5
00:01:02,747 --> 00:01:04,305
Espera un momento, Franco.
6
00:01:23,907 --> 00:01:26,501
- ¿Qué me decÃas, Franco?
- Oh, no, nada.
7
00:01:26,667 --> 00:01:28,658
Sólo querÃa saber
qué hacÃas.
8
00:01:29,267 --> 00:01:30,985
Ya sabes cómo es esto.
9
00:01:35,547 --> 00:01:37,060
La vida sigue.
10
00:02:08,187 --> 00:02:09,461
¡G
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Napisy do wersji "Cemetery Man {1994} (DIVX-DVD) HQ.avi"
00:00:03:Synchronizacja i poprawki: anaemia
00:00:48:To ja. Czy dzwoni? nie w por??
00:00:51:Francesco?
00:00:52:Nie przejmuj si?. I tak musia?em|wyle?? spod prysznica.
00:00:56:Poczekaj chwil?.
00:01:17:-Co m?wi?e??|-Nic. Zadzwoni?em, by zobaczy?, jak ci leci.
00:01:22:Wiesz jak jest.
00:01:29:?yje si?, i ju?.
00:02:02:Gnaghi!
00:02:29:Gnaghi!
00:02:30:Wo?am ci? od paru godzin. Gnaghi!
00:02:49:Chodzi o inspektora Wininiego
00:03:07:12-ty rz?d, 3-ci gr?b.
00:03:10:Nieprawda??
00:03:12:Wiem, ?e s?ysza?e? to wcze?niej.|Tym razem m?j drogi Ghigini,|to ju? koniec.
00:03:20:Odpoczywaj w pokoju.
00:03:24:O, moje pl
Subtitles for Cemetery.man
keywords: dellamorte, dellamore, 1994, 1, cd, finnish, fi, cemetery, man, fin, 2, 5, fps,
original filename: Dellamorte Dellamore - 1994 - 1CD - Finnish - fi - 70cb9c83f4c203cca6cb7849d00b927f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys:12.02.2005|Versionumero:1.1
{330}{410}Suomennos: locomot, juuseri,|Viilu, mirokko ja taiyo yuden
{415}{495}Oikoluku: Murina
{1369}{1444}- Haloo?|- Min? t??ll?. En kai h?iritse?
{1482}{1564}Et. Onhan sit? joskus|tultava pois suihkusta...
{1569}{1637}Odota hetki.
{2099}{2172}- Mit? olitkaan sanomassa, Franco?|- En mit??n, soitin vain kysy?kseni -
{2178}{2283}- miten sinulla menee.|- Tied?th?n sin? miten asiat ovat.
{2390}{2433}El?m? jatkuu.
{3871}{3896}Gnaghi!
{3928}{4020}Olen kutsunut|sinua jo tuntikausia.
{4401}{4544}- Enzo Facini. Kahdesto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,183 --> 00:00:42,183
- ¿Diga?
- Soy yo.
2
00:00:42,533 --> 00:00:44,784
¿Te llamo en mal momento?
Francesco.
3
00:00:44,984 --> 00:00:46,134
Tranquilo.
4
00:00:46,184 --> 00:00:48,584
Alguna vez tenÃa
que salir de la ducha.
5
00:00:48,584 --> 00:00:50,184
Espera un momento, Franco.
6
00:01:09,787 --> 00:01:12,537
- ¿Qué me decÃas, Franco?
- Oh, no, nada.
7
00:01:12,537 --> 00:01:14,437
Sólo querÃa saber
qué hacÃas.
8
00:01:15,187 --> 00:01:16,988
Ya sabes cómo es esto.
9
00:01:21,488 --> 00:01:22,988
La vida sigue.
10
00:01:54,042 --> 00:01:55,193
¡G
Subtitles for Cemetery.man
keywords: dellamorte, dellamore, 1994, 1, cd, czech, cz, cemetery, man,
original filename: Dellamorte Dellamore - 1994 - 1CD - Czech - cz - b4846e5559408658293a943a1f8f585f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{114}{264}P?eklad z chorvat?tiny: Bored Seal|?pravy a dopln?n? dialog?: DJ Lonely
{1180}{1252}- Hal??|{y:i}- To jsem j?. Vyru?il jsem t??
{1272}{1290}{Y:i}Francesco?
{1315}{1355}Nem?j obavy, zrovna jsem|vylezl ze sprchy.
{1378}{1412}Moment, Franco.
{1912}{2010}- ??kal jsi n?co, Franco?|{y:i}- Ne, jen jsem cht?l v?d?t jak se m??.
{2025}{2092}V??, jak to chod?.
{2202}{2225}?ivot jde d?l.
{3025}{3042}Gnaghi!
{3700}{3732}Gnaghi!
{3748}{3790}Vol?m t? nejm?? hodinu. Gnaghi!
{4212}{4322}V??, kde m? hrob?
{4665}{4685}Hrob 3.
{4730}{4750}?up tam!
{4775}{4935}U? jsme t? poh?bili jednou, ale tentokr?t, |m?j drah? Ghigini, je to nav?dy.
{4985}{500
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,183 --> 00:00:42,183
- ¿Diga?
- Soy yo.
2
00:00:42,533 --> 00:00:44,784
¿Te llamo en mal momento?
Francesco.
3
00:00:44,984 --> 00:00:46,134
Tranquilo.
4
00:00:46,184 --> 00:00:48,584
Alguna vez tenÃa
que salir de la ducha.
5
00:00:48,584 --> 00:00:50,184
Espera un momento, Franco.
6
00:01:09,787 --> 00:01:12,537
- ¿Qué me decÃas, Franco?
- Oh, no, nada.
7
00:01:12,537 --> 00:01:14,437
Sólo querÃa saber
qué hacÃas.
8
00:01:15,187 --> 00:01:16,988
Ya sabes cómo es esto.
9
00:01:21,488 --> 00:01:22,988
La vida sigue.
10
00:01:54,042 --> 00:01:55,193
¡G
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,253436,253436,253436,0,-1,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:57.66,0:00:59.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hola; Soy yo.
Dialogue: Marked=0,0:00:59.66,0:01:02.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Te molesto, Francesco ?
Dialogue: Marked=0,0:01:02.38,0:01:06.18,Defa
Subtitles for Cemetery.man
keywords: cemetery, man, fin, 2, 5, fps, 1994, ndrt,
original filename: Cemetery Man - Fin - 25fps - 1994.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys:12.02.2005|Versionumero:1.1
{330}{410}Suomennos: locomot, juuseri,|Viilu, mirokko ja taiyo yuden
{415}{495}Oikoluku: Murina
{1369}{1444}- Haloo?|- Minä täällä. En kai häiritse?
{1482}{1564}Et. Onhan sitä joskus|tultava pois suihkusta...
{1569}{1637}Odota hetki.
{2099}{2172}- Mitä olitkaan sanomassa, Franco?|- En mitään, soitin vain kysyäkseni -
{2178}{2283}- miten sinulla menee.|- Tiedäthän sinä miten asiat ovat.
{2390}{2433}Elämä jatkuu.
{3871}{3896}Gnaghi!
{3928}{4020}Olen kutsunut|sinua jo tuntikausia.
{4401}{4544}- En
Subtitles for Cemetery.man
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, greek, gr, dellamorte, dellamore, aka, cemetery, man, dvd, rip, eng, uncut,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Greek - gr - a6145dd05d7766750e38499fdaa2a1f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,295 --> 00:00:31,029
?????????: A.P.S.U. TEAM
????????????: hargikas
2
00:00:36,543 --> 00:00:39,626
- ???;
- ??? ?????. ????? ??????;
3
00:00:39,649 --> 00:00:40,844
??????????;
4
00:00:40,870 --> 00:00:43,847
??? ?????????, ?????? ??????
?? ??????? ??' ?? ?????.
5
00:00:43,870 --> 00:00:45,736
???? ?????, ??????.
6
00:01:05,410 --> 00:01:09,891
- ?? ??????, ??????;
- ??????. ????? ???? ?? ?? ?? ??????.
7
00:01:10,295 --> 00:01:12,744
?????? ??? ????? ?? ????????.
8
00:01:16,759 --> 00:01:18,659
? ??? ???????????...
9
00:01:49,850 --> 00:01:51,712
?????!
10
00:02
Subtitles for Cemetery.man
keywords: dellamorte, dellamore, 1994, 2, cd, english, en, cemetery, man, waf, eng, 1,
original filename: Dellamorte Dellamore - 1994 - 2CD - English - en - 384d80b92d50d6de7557c893d91f7def.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,501
Gna!
2
00:00:02,836 --> 00:00:07,341
Yes, you're right. I suppose it all does
get mixed up in the stomach, in the end.
3
00:00:11,053 --> 00:00:12,304
What is it?
4
00:00:51,134 --> 00:00:52,803
That wasn't a cat!
5
00:02:38,241 --> 00:02:40,494
We can't! I'm alive,
6
00:02:43,330 --> 00:02:44,164
and you are dead.
7
00:02:44,956 --> 00:02:47,584
I'm not prejudiced, my love.
8
00:04:12,794 --> 00:04:14,421
I killed her!
9
00:04:16,214 --> 00:04:17,549
Gna!
10
00:04:22,095 --> 00:04:23,722
I killed her!
11
00:04:32,105 --> 00:04:33,523
I kil