Search Movie Subtitles results for cecil B demented by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,230 --> 00:00:46,230
CECIL B.DEMENTED
2
00:02:47,750 --> 00:02:49,620
"Neka vrsta sreæe"
3
00:02:50,060 --> 00:02:54,980
Honey Whitlock...
Odlièno je.
4
00:02:59,770 --> 00:03:01,810
Može malo više
udesno, Sinclair?
5
00:03:03,610 --> 00:03:06,330
Sada je bolje?
- Jeste.
6
00:03:07,410 --> 00:03:10,840
Probaj to "N" pomaknuti
malo više udesno.
7
00:03:13,040 --> 00:03:14,760
Jeste li se upoznali sa
gospoðicom Whitlock?
8
00:03:15,000 --> 00:03:17,800
Ne, tek veèeras. Ne brini,
upoznaæu te s njom.
9
00:03:18,120 --> 00:03:20,310
Obeæavate? Za poznanstvo
s
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0995}{1150}{C:{preview}00FF}{Y:i}C E C I L B. D E M E N T E D|(Cecil B. Dementul)
{2123}{2220}DE INCHIRIAT
{3096}{3178}GALA BATRANILOR LUPTATORI
{3794}{3835}SLUJBE DUMINICALE
{3946}{4020}"COPIII PARADISULUI"|DUBLAT IN ENGLEZA
{4175}{4230}Un fel de fericire.
{4234}{4306}B, I, N, E... Asa este. Un singur "N".
{4322}{4429}Honey Whitlock.|W, H, l, T... Asta este.
{4485}{4546}Sinclair, putin mai la dreapta.
{4571}{4605}Este mai bine astfel, |d-le Stilling ?
{4640}{4707}Da, este bine.|Dar, incearca sa decalezi
{4711}{4756}"N"-ul un pic mai la dreapta.
{4813}{4843}Ati intalnit-o pe d-ra Whitlock ?
{4859}{4935}Nu pana in aceasta seara.|Ti-o voi prezenta. Promit.
{4939}{5009}Juri? Sunt gat
- Cecil.B.Demented.srt
- cecil.b.demented.(3461494).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,226 --> 00:00:05,226
CPT Legendas!
www.cpturbo.org
2
00:00:06,075 --> 00:00:10,075
Tradução: TorrentGirl
3
00:00:10,175 --> 00:00:14,075
Revisão: darkshion
4
00:00:14,175 --> 00:00:18,175
Sincronia: ., Ma
5
00:02:31,690 --> 00:02:33,000
MISSAS DOMINICAIS
6
00:02:37,320 --> 00:02:40,600
FINALMENTE DUBLADO EM INGLÃS: "AS CRIANÃAS DO PARAÃSO"
7
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
<i>"Uma Certa Felicidade".</i>
8
00:02:49,100 --> 00:02:52,300
B, O, N... C, isto é um "N".
9
00:02:52,700 --> 00:02:56,661
Honey Whitlock.
W, H, I, T... Isto, isto.
10
00:02:58,600 --> 00:03:00,932
Tente um pouco mais Ã
direita, Sinclair.
11
00:03:03,0
- Cecil B. Demented (dualaudio) HR-SR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:47,500
CECIL B.DEMENTED
2
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
"Neka vrsta sreæe"
3
00:02:56,800 --> 00:03:01,900
Honey Whitlock...
Odlièno je.
4
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
Može malo više
udesno, Sinclair?
5
00:03:10,800 --> 00:03:13,600
Sada je bolje?
- Jeste.
6
00:03:14,800 --> 00:03:18,300
Probaj to "N" pomaknuti
malo više udesno.
7
00:03:20,600 --> 00:03:22,700
Jeste li se upoznali sa
gospoðicom Whitlock?
8
00:03:22,700 --> 00:03:25,600
Ne, tek veèeras. Ne brini,
upoznaæu te s njom.
9
00:03:25,900 --> 00:03:28,200
Obeæavate? Za poznanstvo
s
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0995}{1150}{C:{preview}00FF}{Y:i}C E C I L B. D E M E N T E D|(Cecil B. Dementul)
{2123}{2220}DE INCHIRIAT
{3096}{3178}GALA BATRANILOR LUPTATORI
{3794}{3835}SLUJBE DUMINICALE
{3946}{4020}"COPIII PARADISULUI"|DUBLAT IN ENGLEZA
{4175}{4230}Un fel de fericire.
{4234}{4306}B, I, N, E... Asa este. Un singur "N".
{4322}{4429}Honey Whitlock.|W, H, l, T... Asta este.
{4485}{4546}Sinclair, putin mai la dreapta.
{4571}{4605}Este mai bine astfel, |d-le Stilling ?
{4640}{4707}Da, este bine.|Dar, incearca sa decalezi
{4711}{4756}"N"-ul un pic mai la dreapta.
{4813}{4843}Ati intalnit-o pe d-ra Whitlock ?
{4859}{4935}Nu pana in aceasta seara.|Ti-o voi pre
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0995}{1150}{C:{preview}00FF}{Y:i}C E C I L B. D E M E N T E D|(Cecil B. Dementul)
{2123}{2220}DE INCHIRIAT
{3096}{3178}GALA BATRANILOR LUPTATORI
{3794}{3835}SLUJBE DUMINICALE
{3946}{4020}"COPIII PARADISULUI"|DUBLAT IN ENGLEZA
{4175}{4230}Un fel de fericire.
{4234}{4306}B, I, N, E... Asa este. Un singur "N".
{4322}{4429}Honey Whitlock.|W, H, l, T... Asta este.
{4485}{4546}Sinclair, putin mai la dreapta.
{4571}{4605}Este mai bine astfel, |d-le Stilling ?
{4640}{4707}Da, este bine.|Dar, incearca sa decalezi
{4711}{4756}"N"-ul un pic mai la dreapta.
{4813}{4843}Ati intalnit-o pe d-ra Whitlock ?
{4859}{4935}Nu pana in aceasta seara.|Ti-o voi pre
- Cecil.B.Demented.srt
- cecil.b.demented.(3461494).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,226 --> 00:00:05,226
CPT Legendas!
www.cpturbo.org
2
00:00:06,075 --> 00:00:10,075
Tradução: TorrentGirl
3
00:00:10,175 --> 00:00:14,075
Revisão: darkshion
4
00:00:14,175 --> 00:00:18,175
Sincronia: ., Ma
5
00:02:31,690 --> 00:02:33,000
MISSAS DOMINICAIS
6
00:02:37,320 --> 00:02:40,600
FINALMENTE DUBLADO EM INGLÃS: "AS CRIANÃAS DO PARAÃSO"
7
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
<i>"Uma Certa Felicidade".</i>
8
00:02:49,100 --> 00:02:52,300
B, O, N... C, isto é um "N".
9
00:02:52,700 --> 00:02:56,661
Honey Whitlock.
W, H, I, T... Isto, isto.
10
00:02:58,600 --> 00:03
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,230 --> 00:00:46,230
CECIL B.DEMENTED
2
00:02:47,750 --> 00:02:49,620
"Neka vrsta sreæe"
3
00:02:50,060 --> 00:02:54,980
Honey Whitlock...
Odlièno je.
4
00:02:59,770 --> 00:03:01,810
Može malo više
udesno, Sinclair?
5
00:03:03,610 --> 00:03:06,330
Sada je bolje?
- Jeste.
6
00:03:07,410 --> 00:03:10,840
Probaj to "N" pomaknuti
malo više udesno.
7
00:03:13,040 --> 00:03:14,760
Jeste li se upoznali sa
gospoðicom Whitlock?
8
00:03:15,000 --> 00:03:17,800
Ne, tek veèeras. Ne brini,
upoznaæu te s njom.
9
00:03:18,120 --> 00:03:20,310
Obeæavate? Za poznanstvo
s
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:48,301 --> 00:02:52,867
TE HUUR
2
00:03:28,867 --> 00:03:32,477
GALA DER VETERANEN
3
00:03:57,998 --> 00:03:59,651
KERKDIENSTEN
4
00:04:04,348 --> 00:04:07,478
'LES ENFANTS DU PARADIS'
EINDELIJK IN HET ENGELS GEDUBD
5
00:04:13,826 --> 00:04:19,392
Some Kind of Happiness. Met een 'n'.
6
00:04:19,783 --> 00:04:24,000
Honey Whitlock. Heel goed.
7
00:04:26,696 --> 00:04:29,653
Een ietsje naar rechts, Sinclair.
8
00:04:30,740 --> 00:04:32,870
Zo beter, Mr. Stillings ?
9
00:04:33,044 --> 00:04:38,218
Ja, prima.
Zet de 'n' wat meer naar rechts.
10
00:04:40,567 --> 00:04:45,610
Hebt u Miss Whitlock al gesproken ?
- Vanavond pas. Ik stel je we
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,400 --> 00:01:32,300
A LOUER
2
00:02:08,900 --> 00:02:12,200
GALA DES ANCIENS COMBATTANTS
3
00:02:38,100 --> 00:02:39,700
MESSES DOMINICALES
4
00:02:44,400 --> 00:02:47,400
"LES ENFANTS DU PARADIS"
ENFIN DOUBLé EN ANGLAIS
5
00:02:53,900 --> 00:02:56,100
Un certain bonheur.
6
00:02:56,500 --> 00:02:59,300
B, O, N... C'est ça, un seul "N".
7
00:03:00,100 --> 00:03:04,400
Honey Whitlock.
W, H, l, T... C'est ça.
8
00:03:07,000 --> 00:03:09,500
Un peu plus à droite, Sinclair.
9
00:03:10,500 --> 00:03:11,900
C'est mieux comme ça, M. Stilling ?
10
00:03:13,400 --> 00:
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,230 --> 00:00:46,230
CECIL B.DEMENTED
2
00:02:47,750 --> 00:02:49,620
"Neka vrsta sreæe"
3
00:02:50,060 --> 00:02:54,980
Honey Whitlock...
Odlièno je.
4
00:02:59,770 --> 00:03:01,810
Može malo više
udesno, Sinclair?
5
00:03:03,610 --> 00:03:06,330
Sada je bolje?
- Jeste.
6
00:03:07,410 --> 00:03:10,840
Probaj to "N" pomaknuti
malo više udesno.
7
00:03:13,040 --> 00:03:14,760
Jeste li se upoznali sa
gospoðicom Whitlock?
8
00:03:15,000 --> 00:03:17,800
Ne, tek veèeras. Ne brini,
upoznaæu te s njom.
9
00:03:18,120 --> 00:03:20,310
Obeæavate? Za poznanstvo
s
- Cecil.B.Demented[Dual.Audio.DVD ivX.5.0.2]{Schubi}.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,520 --> 00:00:47,641
CECIL B. DEMENTE
2
00:02:43,994 --> 00:02:47,246
AL FINAL DOBLADA EN INGLÃS:
"LOS NIÃOS DEL PARAISO"
3
00:02:53,506 --> 00:02:55,629
"Una cierta felicidad. "
4
00:02:55,800 --> 00:02:59,052
Felici... una "D".
5
00:02:59,597 --> 00:03:02,799
Honey Whitlock.
6
00:03:02,975 --> 00:03:05,432
Vale. Asà es.
7
00:03:06,438 --> 00:03:08,894
Muévelo más hacia
la derecha, Sinclair.
8
00:03:10,193 --> 00:03:11,521
¿Asà mejor, Sr. Stillings?
9
00:03:12,820 --> 00:03:15,775
Asà vale.
Pero mueve más la N
10
00:03:15,948 --> 00:03:17,573
a la derech
- Cecil.B.Demented[Dual.Audio.DVD ivX.5.0.2]{Schubi}.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,520 --> 00:00:47,641
CECIL B. DEMENTE
2
00:02:43,994 --> 00:02:47,246
AL FINAL DOBLADA EN INGLÃS:
"LOS NIÃOS DEL PARAISO"
3
00:02:53,506 --> 00:02:55,629
"Una cierta felicidad. "
4
00:02:55,800 --> 00:02:59,052
Felici... una "D".
5
00:02:59,597 --> 00:03:02,799
Honey Whitlock.
6
00:03:02,975 --> 00:03:05,432
Vale. Asà es.
7
00:03:06,438 --> 00:03:08,894
Muévelo más hacia
la derecha, Sinclair.
8
00:03:10,193 --> 00:03:11,521
¿Asà mejor, Sr. Stillings?
9
00:03:12,820 --> 00:03:15,775
Asà vale.
Pero mueve más la N
10
00:03:15,948 --> 00:03:17,573
a la derech
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,226 --> 00:00:05,226
CPT Legendas!
www.cpturbo.org
2
00:00:06,075 --> 00:00:10,075
Tradução: TorrentGirl
3
00:00:10,175 --> 00:00:14,075
Revisão: darkshion
4
00:00:14,175 --> 00:00:18,175
Sincronia: ., Ma
5
00:02:31,690 --> 00:02:33,000
MISSAS DOMINICAIS
6
00:02:37,320 --> 00:02:40,600
FINALMENTE DUBLADO EM INGLÃS: "AS CRIANÃAS DO PARAÃSO"
7
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
<i>"Uma Certa Felicidade".</i>
8
00:02:49,100 --> 00:02:52,300
B, O, N... C, isto é um "N".
9
00:02:52,700 --> 00:02:56,661
Honey Whitlock.
W, H, I, T... Isto, isto.
10
00:02:58,600 --> 00:03
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0995}{1150}{C:{preview}00FF}{Y:i}C E C I L B. D E M E N T E D|(Cecil B. Dementul)
{2123}{2220}DE INCHIRIAT
{3096}{3178}GALA BATRANILOR LUPTATORI
{3794}{3835}SLUJBE DUMINICALE
{3946}{4020}"COPIII PARADISULUI"|DUBLAT IN ENGLEZA
{4175}{4230}Un fel de fericire.
{4234}{4306}B, I, N, E... Asa este. Un singur "N".
{4322}{4429}Honey Whitlock.|W, H, l, T... Asta este.
{4485}{4546}Sinclair, putin mai la dreapta.
{4571}{4605}Este mai bine astfel, |d-le Stilling ?
{4640}{4707}Da, este bine.|Dar, incearca sa decalezi
{4711}{4756}"N"-ul un pic mai la dreapta.
{4813}{4843}Ati intalnit-o pe d-ra Whitlock ?
{4859}{4935}Nu pana in aceasta seara.|Ti-o voi pre
- Cecil B. Demented (dualaudio) HR-SR.srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:47,500
CECIL B.DEMENTED
2
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
"Neka vrsta sreæe"
3
00:02:56,800 --> 00:03:01,900
Honey Whitlock...
Odlièno je.
4
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
Može malo više
udesno, Sinclair?
5
00:03:10,800 --> 00:03:13,600
Sada je bolje?
- Jeste.
6
00:03:14,800 --> 00:03:18,300
Probaj to "N" pomaknuti
malo više udesno.
7
00:03:20,600 --> 00:03:22,700
Jeste li se upoznali sa
gospoðicom Whitlock?
8
00:03:22,700 --> 00:03:25,600
Ne, tek veèeras. Ne brini,
upoznaæu te s njom.
9
00:03:25,900 --> 00:03:28,200
Obeæavate? Za poznanstvo
s
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,520 --> 00:00:47,641
CECIL B. DEMENTE
2
00:02:43,994 --> 00:02:47,246
AL FINAL DOBLADA EN INGLÃS:
"LOS NIÃOS DEL PARAISO"
3
00:02:53,506 --> 00:02:55,629
"Una cierta felicidad. "
4
00:02:55,800 --> 00:02:59,052
Felici... una "D".
5
00:02:59,597 --> 00:03:02,799
Honey Whitlock.
6
00:03:02,975 --> 00:03:05,432
Vale. Asà es.
7
00:03:06,438 --> 00:03:08,894
Muévelo más hacia
la derecha, Sinclair.
8
00:03:10,193 --> 00:03:11,521
¿Asà mejor, Sr. Stillings?
9
00:03:12,820 --> 00:03:15,775
Asà vale.
Pero mueve más la N
10
00:03:15,948 --> 00:03:17,573
a la derech
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,520 --> 00:00:47,641
CECIL B. DEMENTE
2
00:02:43,994 --> 00:02:47,246
AL FINAL DOBLADA EN INGLÃS:
"LOS NIÃOS DEL PARAISO"
3
00:02:53,506 --> 00:02:55,629
"Una cierta felicidad. "
4
00:02:55,800 --> 00:02:59,052
Felici... una "D".
5
00:02:59,597 --> 00:03:02,799
Honey Whitlock.
6
00:03:02,975 --> 00:03:05,432
Vale. Asà es.
7
00:03:06,438 --> 00:03:08,894
Muévelo más hacia
la derecha, Sinclair.
8
00:03:10,193 --> 00:03:11,521
¿Asà mejor, Sr. Stillings?
9
00:03:12,820 --> 00:03:15,775
Asà vale.
Pero mueve más la N
10
00:03:15,948 --> 00:03:17,573
a la derech
- Cecil B. DeMented (2000) - Schubi - [French].srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:28,400 --> 00:01:32,300
A LOUER
2
00:02:08,900 --> 00:02:12,200
GALA DES ANCIENS COMBATTANTS
3
00:02:38,100 --> 00:02:39,700
MESSES DOMINICALES
4
00:02:44,400 --> 00:02:47,400
"LES ENFANTS DU PARADIS"
ENFIN DOUBLÃ EN ANGLAIS
5
00:02:53,900 --> 00:02:56,100
Un certain bonheur.
6
00:02:56,500 --> 00:02:59,300
B, O, N... C'est ça, un seul "N".
7
00:03:00,100 --> 00:03:04,400
Honey Whitlock.
W, H, I, T... C'est ça.
8
00:03:07,000 --> 00:03:09,500
Un peu plus à droite, Sinclair.
9
00:03:10,500 --> 00:03:11,900
C'est mieux comme ça, M. Stilling?
10
00:03:13,400 --> 00:03:16,100
Oui, c'est bon.
Mais essaye de décaler
11
00:03:16,40
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,400 --> 00:01:32,300
A LOUER
2
00:02:08,900 --> 00:02:12,200
GALA DES ANCIENS COMBATTANTS
3
00:02:38,100 --> 00:02:39,700
MESSES DOMINICALES
4
00:02:44,400 --> 00:02:47,400
"LES ENFANTS DU PARADIS"
ENFIN DOUBLé EN ANGLAIS
5
00:02:53,900 --> 00:02:56,100
Un certain bonheur.
6
00:02:56,500 --> 00:02:59,300
B, O, N... C'est ça, un seul "N".
7
00:03:00,100 --> 00:03:04,400
Honey Whitlock.
W, H, l, T... C'est ça.
8
00:03:07,000 --> 00:03:09,500
Un peu plus à droite, Sinclair.
9
00:03:10,500 --> 00:03:11,900
C'est mieux comme ça, M. Stilling ?
10
00:03:13,400 --> 00:
There are more subtitles available for Cecil B Demented
Click here to view them