Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Catch A Fire 2006 Diamond
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:04,301
<i>(AFRICAN SONG PLAYING)</i>
2
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>MAN ON RADIO. :
<i>This is Radio Freedom.</i>
3
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>The voice of</i>
<i>the African National Congress.</i>
4
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>South Africa's time-tested</i>
<i>revolutionary movement</i>
5
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>WOMAN ON RADIO. :
<i>In the South African</i>
<i>capital of Pretoria,</i>
6
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>three black people</i>
<i>were hanged this morning.</i>
7
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>They were all members</i>
<i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>Aici Radio Libertatea,</i>
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>vocea Congresului Naþional African.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>miºcarea revoluþionarã
încercatã de timp a Africii de Sud.</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>Ãn capitala Pretoria a Africii de Sud,</i>
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>trei bãrbaþi de culoare au fost spânzuraþi
în aceastã dimineaþã.</i>
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>Cu toþii erau membri ai ilegalului
Congres Naþional African.</i>
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>Acesta este pãmântul nost
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
Dit is Radio Freedom.
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
De stem van het
Afrikaans Nationaal Congres.
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
Zuid Afrika's beproefde
revolutionaire beweging.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
In de Zuid Afrikaanse
hoofdstad Pretoria...
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
zijn vanmorgen drie
zwarten opgehangen.
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
Zij waren allen lid van het
verboden Afrikaans Nationaal Congres.
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
Dit is ons land.
Hier hebben we voor gevochten.
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,028
Het behoort aan on
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, diamond,
original filename: Catch a Fire (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,762 --> 00:00:14,389
<i>Radio Freedom'ý dinliyorsunuz.</i>
2
00:00:14,417 --> 00:00:17,144
<i>Afrika Ulusal Kongresi'nin sesi.</i>
3
00:00:17,226 --> 00:00:20,687
<i>Güney Afrika'nýn kendini kanýtlamýþ
devrimci hareketi.</i>
4
00:00:20,771 --> 00:00:23,056
<i>Güney Afrika'nýn baþkenti Pretoria'da...</i>
5
00:00:23,149 --> 00:00:25,397
<i>...bu sabah üç zenci asýldý.</i>
6
00:00:25,484 --> 00:00:28,188
<i>Hepsi de yasa dýþý
Afrika Ulusal Kongresi'nin üyesiydi.</i>
7
00:00:28,445 --> 00:00:30,829
<i>Burasý bizim ülkemiz.
Ãlkemiz için çarpýþýyoruz.</i>
8
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, diamond,
original filename: Catch a Fire (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{282}{345}{Y:i}This is Radio Freedom.
{347}{411}{Y:i}The voice of|the African National Congress.
{413}{496}{Y:i}South Africa's time-tested|revolutionary movement
{498}{551}{Y:i}In the South African|capital of Pretoria,
{553}{610}{Y:i}three black people|were hanged this morning.
{611}{680}{Y:i}They were all members of the|outlawed African National Congress.
{682}{735}{Y:i}This is our land.|This is what we fought for.
{737}{792}{Y:i}It belongs to us.|It belongs to us.
{794}{863}{Y:i}Communist manufactured guns,|ammunition and explosives
{865}{919}{Y:i}have been seized in|Johannesburg, Port Elizabeth.
{921}{985}{Y:i}We're considered by some|pe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,412
<i>Esto es Radio Libertad.</i>
2
00:00:14,514 --> 00:00:17,142
<i>La voz del Congreso Nacional Africano.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>El auténtico movimiento
revolucionario de Sudáfrica.</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,847
<i>En la capital sudafricana de Pretoria...</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:25,288
<i>...tres personas negras
fueron ahorcadas esta mañana.</i>
6
00:00:25,358 --> 00:00:28,293
<i>Todos eran miembros
del ilegal Congreso Nacional Africano.</i>
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,591
<i>Ãsta es nuestra tierra. Por ella luchamos.</i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
Dit is Radio Freedom.
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
De stem van het
Afrikaans Nationaal Congres.
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
Zuid Afrika's beproefde
revolutionaire beweging.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
In de Zuid Afrikaanse
hoofdstad Pretoria...
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
zijn vanmorgen drie
zwarten opgehangen.
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
Zij waren allen lid van het
verboden Afrikaans Nationaal Congres.
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
Dit is ons land.
Hier hebben we voor gevochten.
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,028
Het behoort aan on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
Dit is Radio Freedom.
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
De stem van het
Afrikaans Nationaal Congres.
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
Zuid Afrika's beproefde
revolutionaire beweging.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
In de Zuid Afrikaanse
hoofdstad Pretoria...
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
zijn vanmorgen drie
zwarten opgehangen.
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
Zij waren allen lid van het
verboden Afrikaans Nationaal Congres.
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
Dit is ons land.
Hier hebben we voor gevochten.
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,028
Het behoort aan on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
Dit is Radio Freedom.
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
De stem van het
Afrikaans Nationaal Congres.
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
Zuid Afrika's beproefde
revolutionaire beweging.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
In de Zuid Afrikaanse
hoofdstad Pretoria...
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
zijn vanmorgen drie
zwarten opgehangen.
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
Zij waren allen lid van het
verboden Afrikaans Nationaal Congres.
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
Dit is ons land.
Hier hebben we voor gevochten.
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,028
Het behoort aan on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,412
<i>Esto es Radio Libertad.</i>
2
00:00:14,514 --> 00:00:17,142
<i>La voz del Congreso Nacional Africano.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>El auténtico movimiento
revolucionario de Sudáfrica.</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,847
<i>En la capital sudafricana de Pretoria...</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:25,288
<i>...tres personas negras
fueron ahorcadas esta mañana.</i>
6
00:00:25,358 --> 00:00:28,293
<i>Todos eran miembros
del ilegal Congreso Nacional Africano.</i>
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,591
<i>Ãsta es nuestra tierra. Por ella luchamos.</i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
Dit is Radio Freedom.
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
De stem van het
Afrikaans Nationaal Congres.
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
Zuid Afrika's beproefde
revolutionaire beweging.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
In de Zuid Afrikaanse
hoofdstad Pretoria...
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
zijn vanmorgen drie
zwarten opgehangen.
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
Zij waren allen lid van het
verboden Afrikaans Nationaal Congres.
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
Dit is ons land.
Hier hebben we voor gevochten.
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,028
Het behoort aan on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>Aici Radio Libertatea,</i>
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>vocea Congresului Naþional African.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>miºcarea revoluþionarã
încercatã de timp a Africii de Sud.</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>Ãn capitala Pretoria a Africii de Sud,</i>
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>trei bãrbaþi de culoare au fost spânzuraþi
în aceastã dimineaþã.</i>
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>Cu toþii erau membri ai ilegalului
Congres Naþional African.</i>
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>Acesta este pãmântul nost
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, diamond, fin, finsubs,
original filename: Catch.A.Fire.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{282}{408}Tämä on Radio Vapaus.|ANC:n, Afrikan kansalliskongressin ääni.
{413}{495}Etelä-Afrikan pettämätön|kumouksellinen liikehdintä.
{499}{603}Etelä-Afrikan pääkaupungissa, Pretoriassa,|hirtettiin tänään kolme tummaihoista.
{608}{680}He olivat laittoman Afrikan|kansalliskongressin jäseniä.
{684}{784}Tämä on meidän maamme. Tämän puolesta|me taistelimme. Se kuuluu meille.
{790}{860}...kommunistien valmistamia aseita,|ammuksia ja räjähteitä -
{864}{922}on takavarikoitu Johannesburgissa,|Elizabethin satamassa.
{926}{1023}Joidenkin mielestä olemme tuhoon tuomittu|kansakunta, mutta olemme toista mieltä.
{
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, diamond, english, 5,
original filename: Catch A Fire - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>This is Radio Freedom.</i>
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>The voice of</i>
<i>the African National Congress.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>South Africa's time-tested</i>
<i>revolutionary movement</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>In the South African</i>
<i>capital of Pretoria,</i>
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>three black people</i>
<i>were hanged this morning.</i>
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>They were all members</i>
<i>of the outlawed</i>
<i>African National Congress.</i>
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>This is our l
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, diamond, finnish, 5,
original filename: Catch A Fire - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{282}{408}Tämä on Radio Vapaus.|ANC:n, Afrikan kansalliskongressin ääni.
{413}{495}Etelä-Afrikan pettämätön|kumouksellinen liikehdintä.
{499}{603}Etelä-Afrikan pääkaupungissa, Pretoriassa,|hirtettiin tänään kolme tummaihoista.
{608}{680}He olivat laittoman Afrikan|kansalliskongressin jäseniä.
{684}{784}Tämä on meidän maamme. Tämän puolesta|me taistelimme. Se kuuluu meille.
{790}{860}...kommunistien valmistamia aseita,|ammuksia ja räjähteitä -
{864}{922}on takavarikoitu Johannesburgissa,|Elizabethin satamassa.
{926}{1023}Joidenkin mielestä olemme tuhoon tuomittu|kansakunta, mutta olemme toista mieltä.
{
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, diamond, axxo,
original filename: Catch A Fire - Est - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
See on Raadio Vabadus.
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
Aafrika Rahvuskongressi hääl.
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
Ajahambale vastu pidanud
Lõuna-Aafrika revolutsiooniline liikumine.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
Lõuna-Aafrika pealinnas Pretorias...
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
poodi täna hommikul
neli mustanahalist inimest.
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
Nad olid kõik õigusetu
Aafrika Rahvuskongressi liikmed.
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
See on meie maa.
Selle nimel me võitlesime.
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,028
See kuulub meile.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>This is Radio Freedom.</i>
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>The voice of
the African National Congress.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>South Africa's time-tested
revolutionary movement</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>In the South African
capital of Pretoria,</i>
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>three black people
were hanged this morning.</i>
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>They were all members of the
outlawed African National Congress.</i>
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>This is our land.
This is what we fought for.</i>
8
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 1, cd, romanian, ro, eng, axxo,
original filename: Catch a Fire - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 0cb6d94f55a4fddace65e68e9b4ccda1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>Aici Radio Libertatea,</i>
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>vocea Congresului Na?ional African.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>mi?carea revolu?ionar?
?ncercat? de timp a Africii de Sud.</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>?n capitala Pretoria a Africii de Sud,</i>
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>trei b?rba?i de culoare au fost sp?nzura?i
?n aceast? diminea??.</i>
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>Cu to?ii erau membri ai ilegalului
Congres Na?ional African.</i>
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>Acesta este p?m?ntul nostru.
Pentru asta am
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, and, release, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, diamond,
original filename: Catch and Release - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3c579c03fcc606ff127f582a857330d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,363 --> 00:00:05,532
Equipe Vers?o Brasileira
2
00:00:05,567 --> 00:00:15,393
Fab?ola
3
00:00:15,567 --> 00:00:23,393
??????o... DaNsGo... o??????
4
00:00:25,892 --> 00:00:27,951
Quer saber no que eu
fico pensando?
5
00:00:28,294 --> 00:00:30,888
Na briga que tivemos
um pouco antes de voc? sair.
6
00:00:31,131 --> 00:00:32,291
Lembra-se?
7
00:00:33,333 --> 00:00:36,632
L? estava voc?, indo para sua grande
pescaria de despedida de solteiro...
8
00:00:36,703 --> 00:00:39,934
e comecei a gritar com voc?
como uma hist?rica...
9
00:00:40,206 --> 00:00:43,141
insistindo par
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,892 --> 00:00:27,951
<i>Vrei sã ºtii ce mã obsedeazã? </i>
2
00:00:28,294 --> 00:00:30,888
<i>Acea disputã pe care am avut-o
chiar înainte de plecarea ta. </i>
3
00:00:31,131 --> 00:00:32,291
<i>Ãþi aminteºti? </i>
4
00:00:33,333 --> 00:00:36,632
<i>Pleci la partida ta de pescuit,
despãrþirea ta de viaþa de burlac</i>
5
00:00:36,703 --> 00:00:39,934
<i>iar eu mã nãpustesc asupra ta ca
una din acele neveste isterice de pescari, </i>
6
00:00:40,206 --> 00:00:44,482
<i>insistând sã termini de stabilit aºezarea
invitaþilor la masã înainte de plecarea ta. </i>
7
0
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, and, release, 2006, 1, cd, english, en, diamond,
original filename: Catch and Release - 2006 - 1CD - English - en - 43dca107d7cb9fbc3ee4a263a8d25fb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,892 --> 00:00:27,951
<i>You want to know</i>
<i>what I keep thinking about?</i>
2
00:00:28,294 --> 00:00:30,888
<i>That argument we had right before you left.</i>
3
00:00:31,131 --> 00:00:32,291
<i>Remember?</i>
4
00:00:33,333 --> 00:00:36,632
<i>There you are, heading off</i>
<i>for your big bachelor party fishing trip</i>
5
00:00:36,703 --> 00:00:39,934
<i>and I start in on you</i>
<i>like some hysterical fishwife,</i>
6
00:00:40,206 --> 00:00:43,141
<i>insisting that you finish the seating chart</i>
<i>before you go.</i>
7
00:00:44,444 --> 00:00:46,105
<i>What was I thinking
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: Catch a Fire - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 778e68ec6ef4ff34f7fa51d5fa46033d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<b>[ Tugamania ]
http://www.tugamania.com</b>
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
<b>Tradu??o do Subpack:
XandeAlves</b>
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,412
Essa ? a R?dio Liberdade.
4
00:00:14,514 --> 00:00:17,142
A voz do Congresso Nacional
Africano.
5
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
O aut?ntico movimento
revolucion?rio da ?frica do Sul.
6
00:00:20,754 --> 00:00:22,847
Na capital sul-africana de
Pretoria...
7
00:00:22,922 --> 00:00:25,288
tr?s negros foram executados
nessa manh?.
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,293
Eram todos membros do ilegal
Congresso Naciona
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, and, release, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, diamond,
original filename: Catch and Release - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 29387ec61942b5adcbdc81e5783a73db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,892 --> 00:00:27,951
<i>You want to know</i>
<i>what I keep thinking about?</i>
2
00:00:28,294 --> 00:00:30,888
<i>That argument we had right before you left.</i>
3
00:00:31,131 --> 00:00:32,291
<i>Remember?</i>
4
00:00:33,333 --> 00:00:36,632
<i>There you are, heading off</i>
<i>for your big bachelor party fishing trip</i>
5
00:00:36,703 --> 00:00:39,934
<i>and I start in on you</i>
<i>like some hysterical fishwife,</i>
6
00:00:40,206 --> 00:00:43,141
<i>insisting that you finish the seating chart</i>
<i>before you go.</i>
7
00:00:44,444 --> 00:00:46,105
<i>What was I thinking
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 1, cd, polish, pl, eng, axxo, es,
original filename: Catch a Fire - 2006 - 1CD - Polish - pl - 480ba5670f0be7b7195ca97d176098bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,412
Esto es Radio Libertad.
2
00:00:14,514 --> 00:00:17,142
La voz del Congreso Nacional Africano.
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
El aut?ntico movimiento revolucionario
de Sud?frica.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,847
En la capital sudafricana de Pretoria...
5
00:00:22,922 --> 00:00:25,288
tres personas negras fueron ahorcadas
esta ma?ana.
6
00:00:25,358 --> 00:00:28,293
Todos eran miembros
del ilegal Congreso Nacional Africano.
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,591
?sta es nuestra tierra. Por ella luchamos.
8
00:00:30,663 --> 00:00:32,995
Nos pertenece. Nos perten
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,492 --> 00:00:27,951
<i>¿Quieres saber en
qué he estado pensando?</i>
2
00:00:28,294 --> 00:00:30,888
<i>En esa pelea que tuvimos
justo antes de que partieras.</i>
3
00:00:31,131 --> 00:00:32,291
<i>¿Recuerdas?</i>
4
00:00:33,333 --> 00:00:36,632
<i>Allà estás, agitado por tu gran viaje
de pesca de fiesta de soltero...</i>
5
00:00:36,703 --> 00:00:39,934
<i>...y yo empiezo como
una vulgar histérica...</i>
6
00:00:40,206 --> 00:00:43,141
<i>...insistiendo en que termines de hacer
el mapa de los asientos antes de irte.</i>
7
00:00:44,444 --> 00:00:46,105
<i>¿En qué estab
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, and, release, 2006, 1, cd, french, fr, diamond,
original filename: Catch and Release - 2006 - 1CD - French - fr - c312994d6c54be14ef85cc801196cacc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,892 --> 00:00:27,951
<i>Tu veux savoir ce qui me hante ?
2
00:00:28,294 --> 00:00:31,058
<i>Cette dispute que nous avons eue</i>
<i>juste avant ton d?part.</i>
3
00:00:31,131 --> 00:00:32,530
<i>Tu t'en souviens ?
4
00:00:33,333 --> 00:00:36,632
<i>Tu pars pour ta partie de p?che,</i>
<i>ton enterrement de vie de gar?on,</i>
5
00:00:36,703 --> 00:00:39,934
<i>et je te tombe dessus ? bras raccourcis,</i>
6
00:00:40,206 --> 00:00:43,664
<i>insistant pour que tu ach?ves</i>
<i>le plan de table avant de partir.</i>
7
00:00:44,444 --> 00:00:46,105
<i>O? avais-je la t?te ?
8
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>This is Radio Freedom.</i>
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>The voice of
the African National Congress.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>South Africa's time-tested
revolutionary movement</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>In the South African
capital of Pretoria,</i>
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>three black people
were hanged this morning.</i>
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>They were all members of the
outlawed African National Congress.</i>
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>This is our land.
This is what we fought for.</i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,745 --> 00:00:17,407
Dit is Radio Freedom.
2
00:00:17,481 --> 00:00:20,143
De stem van het
Afrikaans Nationaal Congres.
3
00:00:20,217 --> 00:00:23,675
Zuid Afrika's beproefde
revolutionaire beweging.
4
00:00:23,754 --> 00:00:25,984
In de Zuid Afrikaanse
hoofdstad Pretoria...
5
00:00:26,056 --> 00:00:28,422
zijn vanmorgen drie
zwarten opgehangen.
6
00:00:28,492 --> 00:00:31,359
Zij waren allen lid van het
verboden Afrikaans Nationaal Congres.
7
00:00:31,428 --> 00:00:33,658
Dit is ons land.
Hier hebben we voor gevochten.
8
00:00:33,730 --> 00:00:36,028
Het behoort aan on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,412
<i>Vous ?coutez Radio Libert?.</i>
2
00:00:14,514 --> 00:00:17,142
<i>La voix du Congres national africain.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>Le mouvement r?volutionnaire Sud-Africain</i>
<i>qui a r?sist? au temps.</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,847
<i>A Pretoria, capitale de I'Afrique du Sud,</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:25,288
<i>trois hommes de race noire</i>
<i>ont ?t? pendus, ce matin,</i>
6
00:00:25,358 --> 00:00:28,225
<i>tous membres du Congres africain,</i>
<i>parti d?clar? hors-la-loi.</i>
7
00:00:28,294 --> 00:00:30,660
<i>C'est la terre pou
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 1, cd, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: Catch a Fire - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 38835d769311602f265ddd126d23c534.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
oosama123@hotmail.com
osama asaad 2007
????? ????
2
00:00:09,745 --> 00:00:11,407
| ??? ??????? ?????? |
ra3of@hotmail.com
3
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
??? ????? ??????
4
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
??? ????? ????????? ????????
5
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
?? ???? ???????
??? ?????? ??????
6
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
?? ???? ???????
????? ????????
7
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
???? ???? ??? ?????? ??? ??????
8
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
????? ????? ??? ??????
?? ??????? ?????? ????????
9
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
???? ?????
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Catch a Fire - 2006 - 1CD - Spanish - es - 480ba5670f0be7b7195ca97d176098bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,412
Esto es Radio Libertad.
2
00:00:14,514 --> 00:00:17,142
La voz del Congreso Nacional Africano.
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
El aut?ntico movimiento revolucionario
de Sud?frica.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,847
En la capital sudafricana de Pretoria...
5
00:00:22,922 --> 00:00:25,288
tres personas negras fueron ahorcadas
esta ma?ana.
6
00:00:25,358 --> 00:00:28,293
Todos eran miembros
del ilegal Congreso Nacional Africano.
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,591
?sta es nuestra tierra. Por ella luchamos.
8
00:00:30,663 --> 00:00:32,995
Nos pertenece. Nos perten
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Catch a Fire - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 37fba6fab04e2036bc71a043162f2071.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<b>[ Legendas.tv ]
http://www.legendas.tv</b>
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
<b>Tradu??o do Subpack:
XandeAlves</b>
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,412
Essa ? a R?dio Liberdade.
4
00:00:14,514 --> 00:00:17,142
A voz do Congresso Nacional
Africano.
5
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
O aut?ntico movimento
revolucion?rio da ?frica do Sul.
6
00:00:20,754 --> 00:00:22,847
Na capital sul-africana de
Pretoria...
7
00:00:22,922 --> 00:00:25,288
tr?s negros foram executados
nessa manh?.
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,293
Eram todos membros do ilegal
Congresso Naciona
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, a, fire, 2006, 1, cd, czech, cz, dmd, catchafire,
original filename: Catch a Fire - 2006 - 1CD - Czech - cz - 1085e223ed5b9d2a8726bb1f5f430f1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>Tady je r?dio Svoboda.</i>
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>Hlas n?rodn?ho africk?ho kongresu.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>Je to revolu?n?
krok Ji?n? Afriky.</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>V Ji?n? Africe, hlavn?m
m?st? Pretorii,</i>
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>byli dnes r?no pov??eni
t?i ?ern? mu?i.</i>
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>V?ichni byli ?lenov? nez?konn?ho
Africk?ho n?rodn?ho kongresu.</i>
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>Toto je na?e Zem?.
Pro tohle jsme bojovali.</i>
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,028
<i>P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>This is Radio Freedom.</i>
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>The voice of
the African National Congress.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>South Africa's time-tested
revolutionary movement</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>In the South African
capital of Pretoria,</i>
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>three black people
were hanged this morning.</i>
6
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>They were all members of the
outlawed African National Congress.</i>
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>This is our land.
This is what we fought for.</i>
8
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, and, release, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, diamond,
original filename: Catch and Release (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,892 --> 00:00:28,217
<i>Sürekli ne düþündüðümü
bilmek ister misin?</i>
2
00:00:28,311 --> 00:00:31,063
<i>Sen gitmeden önce yaptýðýmýz
tartýþmayý düþünüyorum.</i>
3
00:00:31,148 --> 00:00:32,346
<i>Hatýrladýn mý?</i>
4
00:00:33,358 --> 00:00:36,809
<i>O çok önemli bekarlýða veda partisi ve
tekneyle balýk avýna gidiyorsun...</i>
5
00:00:36,903 --> 00:00:39,940
<i>bense isterik eþler gibi dýrdýr ediyor,
gitmeden önce...</i>
6
00:00:40,240 --> 00:00:43,573
<i>düðünde kimi nereye
oturtacaðýmýzý yaz diye ýsrar ediyorum.</i>
7
00:00:44,453 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,744 --> 00:00:10,544
?eviri: siroguz
?yi seyirler dilerim...
2
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
<i>Buras? ?zg?rl?k Radyosu.</i>
3
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
<i>Afrika Ulusal
Kongresi (AUK)'nin sesi.</i>
4
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>G?ney Afrika Devrimci Hareketi</i>
5
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
<i>Bu sabah, G?ney Afrika'n?n
ba?kenti Pretoria'da,</i>
6
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
<i>?? siyah insan as?ld?.</i>
7
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
<i>Hepsi, yasad??? ?rg?t,
Afrika Ulusal Kongresi ?yesiydi.</i>
8
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
<i>Buras? bizim topra??m?z.
Subtitles for Catch A Fire 2006 Diamond
keywords: catch, and, release, 2006, heman, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, diamond,
original filename: Catch and Release (2006) - HeMan - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{621}{670}Devamlý ne düþünüyorum bilmek|ister misin?
{678}{741}Sen gitmeden önce yaþadýðýmýz|tartýþmayý.
{746}{774}Hatýrlýyor musun?
{799}{878}Ãöyleydi, büyük bekârlýða veda partin|için balýk tutmaya gidiyordun...
{880}{957}...ve komik bir balýkçý karýsýna benziyorum|diyerek tartýþmayý ben baþlatmýþtým...
{964}{1034}...gitmeden oturma planýný|bitirmende ýsrar etmiþtim.
{1066}{1105}Aklýmda ne vardý?
{1119}{1173}Sen giderken söylemem gereken|"Seni seviyorum" cümlesiydi.
{1208}{1308}Veya en azýndan...bilmiyorum iþte.|"Ãyi eðlenceler. Striptizcilere nazik davran."
{1434}{1521}Onun yerine, benden Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,745 --> 00:00:17,407
Dit is Radio Freedom.
2
00:00:17,481 --> 00:00:20,143
De stem van het
Afrikaans Nationaal Congres.
3
00:00:20,217 --> 00:00:23,675
Zuid Afrika's beproefde
revolutionaire beweging.
4
00:00:23,754 --> 00:00:25,984
In de Zuid Afrikaanse
hoofdstad Pretoria...
5
00:00:26,056 --> 00:00:28,422
zijn vanmorgen drie
zwarten opgehangen.
6
00:00:28,492 --> 00:00:31,359
Zij waren allen lid van het
verboden Afrikaans Nationaal Congres.
7
00:00:31,428 --> 00:00:33,658
Dit is ons land.
Hier hebben we voor gevochten.
8
00:00:33,730 --> 00:00:36,028
Het behoort aan on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,412
<i>Esto es Radio Libertad.</i>
2
00:00:14,514 --> 00:00:17,142
<i>La voz del Congreso Nacional Africano.</i>
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
<i>El auténtico movimiento revolucionario</i>
<i>de Sudáfrica.</i>
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,847
<i>En la capital sudafricana de Pretoria...</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:25,288
<i>tres personas negras fueron ahorcadas</i>
<i>esta manana.</i>
6
00:00:25,358 --> 00:00:28,293
<i>Todos eran miembros</i>
<i>del ilegal Congreso Nacional Africano.</i>
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,591
<i>Ãsta es nuestra tierra. Por ella luc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page