Search Movie Subtitles results for cast A giant shadow ((1966)) by relevance:
- Cast a Giant Shadow (1966)_bul.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3483}{3843}Translation|BEATRIZ BEHAR
{4096}{4240}??-????,|?????? 1947
{4354}{4481}???? ???? ? ????????|?? ???????????? ???????
{4484}{4586}????? ?? ????????? ???????|? ????? ??????????? ??? ???.
{4589}{4683}???????? ????? ??|?????? ????????,
{4686}{4815}????? ?? ??? ??? ??? ????,|??????? ???????? ?? ??????.
{5232}{5289}?????, ??????? ?? ?|???? ???? 20 ??????.
{5291}{5364}- ???-???????? ?? ???? ?? ??? ??????.|- ???????? ???????????? ?? ????.
{5413}{5435}?????.
{5473}{5572}??????? ?? ??????????|?? ????? ?????? ??????
{5575}{5640}????????? ?? ??|??????????? ????????
{5644}{5674}?????.
{5679}{5751}- ????? ?? ??????|- ??????? ??
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid-shak ti.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,084 --> 00:03:31,364
Come on.
We're due in court in 20 minutes.
2
00:03:31,444 --> 00:03:34,364
-Our biggest case in two months.
-Almost our only case.
3
00:03:36,324 --> 00:03:37,204
Come on.
4
00:03:45,564 --> 00:03:46,764
Come on.
5
00:03:46,964 --> 00:03:49,844
-What's the matter?
-We're being followed, don't look around.
6
00:03:49,924 --> 00:03:52,404
-Great!
-In here... Hurry.
7
00:04:00,524 --> 00:04:01,844
Who was it?
8
00:04:02,924 --> 00:04:05,884
-Some amateur.
-Maybe a process server.
9
00:04:05,964 --> 00:04:08,084
Or a relative trying to make a touch.
- Cast A Giant Shadow.srt
- cast.a.giant.shadow.(3452666).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:29,227 --> 00:03:32,697
Ãèêêè, â ñóäå Ãà äî áûòü
÷åðåç äâà äöà òü ìèÃóò.
2
00:03:32,827 --> 00:03:34,465
- Ãòî Ãà øå ãëà âÃîå äåëî.
- à åäèÃñòâåÃÃîå.
3
00:03:36,347 --> 00:03:37,336
Ãäåì.
4
00:03:45,707 --> 00:03:46,981
Ãêîðåé.
5
00:03:47,107 --> 00:03:49,826
- Ãòî òà êîå?
- Ãà Ãà ìè ñëåäÿò, ÃÃ¥ ñìîòðè.
6
00:03:49,947 --> 00:03:52,302
- Ãîò êà ê?
- Ãþäà , áûñòðåé.
7
00:04:00,667 --> 00:04:04,023
- Ãòî ýòî?
- Ãäèà çÃà êîìûé.
8
00:04:04,147 --> 00:04:08,618
- Ãç ñóäåéñêèõ?
- Ãêîðåå, ïðîñèòåëÃ
- cast.a.giant.shadow.(3452668).nfo
- Cast A Giant Shadow.sub
1 file(s), added on: 2011-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5222}{5279}Come on.|We're due in court in 20 minutes.
{5281}{5354}- Our biggest case in two months.|- Almost our only case.
{5403}{5425}Come on.
{5634}{5664}Come on.
{5669}{5741}- What's the matter?|- We're being followed, don't look around.
{5744}{5805}- Great!|- In here... Hurry.
{6008}{6040}Who was it?
{6068}{6142}- Some amateur.|- Maybe a process server.
{6144}{6197}Or a relative trying to make a touch.
{6213}{6282}I promised Emma|I'm not playing Santa Claus anymore.
{6286}{6321}Col. Marcus?
{6323}{6358}Merry Christmas.
{6360}{6450}My name is Safir,|and my business is private.
{6461}{6513}Bert Harrison, my law partner.
- Cast a Giant Shadow - (1966) Kirk Douglas.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,084 --> 00:03:31,364
Haide.
Suntem din cauza în instanþã, în 20 de minute.
2
00:03:31,444 --> 00:03:34,364
-Cazul nostru cel mai mare în douã luni.
-Cazul nostru aproape numai.
3
00:03:36,324 --> 00:03:37,204
Haide.
4
00:03:45,564 --> 00:03:46,764
Haide.
5
00:03:46,964 --> 00:03:49,844
-Care-i problema?
-Suntem fiind urmat, nu te uiti in jur.
6
00:03:49,924 --> 00:03:52,404
-Great!
-Aici ... Grabeste-te.
7
00:04:00,524 --> 00:04:01,844
Cine a fost?
8
00:04:02,924 --> 00:04:05,884
-Unele amatori.
-Poate un server de proces.
9
00:04:0
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd2.srt
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,166
-What's going on?
-Come on inside and find out.
2
00:00:09,309 --> 00:00:11,004
lf it isn't Errol Flynn!
3
00:00:11,311 --> 00:00:14,439
lt's a welcome-home party, Mickey.
All the relatives.
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,277
Give him a beer, will ya?
5
00:00:20,554 --> 00:00:21,748
Mickey!
6
00:00:23,623 --> 00:00:24,715
Emma.
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,693
Emma, l thought you were in the hospital.
8
00:00:28,762 --> 00:00:31,162
Mickey, l'm so glad you're back.
9
00:00:34,935 --> 00:00:37,130
-Come on, l want to talk to you.
-Okay.
10
00:00:37,
- Cast a Giant Shadow - (1966) Kirk Douglas.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,084 --> 00:03:31,364
Haide.
Suntem din cauza în instanþã, în 20 de minute.
2
00:03:31,444 --> 00:03:34,364
-Cazul nostru cel mai mare în douã luni.
-Cazul nostru aproape numai.
3
00:03:36,324 --> 00:03:37,204
Haide.
4
00:03:45,564 --> 00:03:46,764
Haide.
5
00:03:46,964 --> 00:03:49,844
-Care-i problema?
-Suntem fiind urmat, nu te uiti in jur.
6
00:03:49,924 --> 00:03:52,404
-Great!
-Aici ... Grabeste-te.
7
00:04:00,524 --> 00:04:01,844
Cine a fost?
8
00:04:02,924 --> 00:04:05,884
-Unele amatori.
-Poate un server de proces.
9
00:04:0
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd1.srt
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,166
-What's going on?
-Come on inside and find out.
2
00:00:09,309 --> 00:00:11,004
lf it isn't Errol Flynn!
3
00:00:11,311 --> 00:00:14,439
lt's a welcome-home party, Mickey.
All the relatives.
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,277
Give him a beer, will ya?
5
00:00:20,554 --> 00:00:21,748
Mickey!
6
00:00:23,623 --> 00:00:24,715
Emma.
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,693
Emma, l thought you were in the hospital.
8
00:00:28,762 --> 00:00:31,162
Mickey, l'm so glad you're back.
9
00:00:34,935 --> 00:00:37,130
-Come on, l want to talk to you.
-Okay.
10
00:00:37,404 --> 00:00:38,871
Mickey!
11
00:00:39,639 --> 00:00:43,405
A
- Cast A Giant Shadow.srt
- cast.a.giant.shadow.(3452666).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,227 --> 00:03:32,697
Ãèêêè, â ñóäå Ãà äî áûòü
÷åðåç äâà äöà òü ìèÃóò.
2
00:03:32,827 --> 00:03:34,465
- Ãòî Ãà øå ãëà âÃîå äåëî.
- à åäèÃñòâåÃÃîå.
3
00:03:36,347 --> 00:03:37,336
Ãäåì.
4
00:03:45,707 --> 00:03:46,981
Ãêîðåé.
5
00:03:47,107 --> 00:03:49,826
- Ãòî òà êîå?
- Ãà Ãà ìè ñëåäÿò, ÃÃ¥ ñìîòðè.
6
00:03:49,947 --> 00:03:52,302
- Ãîò êà ê?
- Ãþäà , áûñòðåé.
7
00:04:00,667 --> 00:04:04,023
- Ãòî ýòî?
- Ãäèà çÃà êîìûé.
8
00:04:04,147 --> 00:04:
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd1.srt
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,050 --> 00:03:39,416
Come on.
We're due in court in 20 minutes.
2
00:03:39,485 --> 00:03:42,545
-Our biggest case in two months.
-Almost our only case.
3
00:03:44,591 --> 00:03:45,523
Come on.
4
00:03:54,234 --> 00:03:55,462
Come on.
5
00:03:55,668 --> 00:03:58,694
-What's the matter?
-We're being followed, don't look around.
6
00:03:58,771 --> 00:04:01,365
-Great!
-ln here.... Hurry.
7
00:04:09,816 --> 00:04:11,181
Who was it?
8
00:04:12,318 --> 00:04:15,412
-Some amateur.
-Maybe a process server.
9
00:04:15,488 --> 00:04:17,718
Or a relative trying to make a touch.
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd2.srt
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,166
-What's going on?
-Come on inside and find out.
2
00:00:09,309 --> 00:00:11,004
lf it isn't Errol Flynn!
3
00:00:11,311 --> 00:00:14,439
lt's a welcome-home party, Mickey.
All the relatives.
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,277
Give him a beer, will ya?
5
00:00:20,554 --> 00:00:21,748
Mickey!
6
00:00:23,623 --> 00:00:24,715
Emma.
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,693
Emma, l thought you were in the hospital.
8
00:00:28,762 --> 00:00:31,162
Mickey, l'm so glad you're back.
9
00:00:34,935 --> 00:00:37,130
-Come on, l want to talk to you.
-Okay.
10
00:00:37,
- Cast a Giant Shadow (1966)_eng.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5232}{5289}Come on. We're due in|court in 20 minutes.
{5291}{5364}- Our biggest case in two months.|- Almost our only case.
{5413}{5435}Come on.
{5644}{5674}Come on.
{5679}{5751}- What's the matter?|- We're being followed, don't look around.
{5754}{5815}- Great!|- In here... Hurry.
{6018}{6050}Who was it?
{6078}{6152}- Some amateur.|- Maybe a process server.
{6154}{6207}Or a relative trying to make a touch.
{6223}{6292}I promised Emma I'm not|playing Santa Claus anymore.
{6296}{6331}Col. Marcus?
{6333}{6368}Merry Christmas.
{6370}{6460}My name is Safir, and|my business is private.
{6471}{6523}Bert Harrison, my law partner.
- Cast-a-Giant-Shadow-((1966))_bul.sub
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3483}{3843}Translation|BEATRIZ BEHAR
{4096}{4240}Ãþ-Ãîðê,|Ãîëåäà 1947
{4354}{4481}Ãîçè ôèëì Ã¥ Ãà ïðà âåÃ|ïî äåéñòâèòåëÃè ñúáèòèÿ
{4484}{4586}Ãÿêîé îò ñúáèòèÿòà îïèñà Ãè|â ôèëìà ïðîäúëæà âà ò âñå îùå.
{4589}{4683}Ãëà âÃèòå ãåðîé ñà |ðåà ëÃè ëè÷Ãîñòè,
{4686}{4815}Ãÿêîé îò òÿõ âñå îùå æèâè,|âúïðåêè òðóäÃîòî èì ìèÃà ëî.
{5232}{5289}Ãà éäå, î÷à êâà ò Ãè â|ñúäà ñëåä 20 ìèÃóòè.
{5291}{5364}- Ãà é-ãîëÿìîòî Ãè äåëî îò äâà ìåñåöè.
- Cast a Giant Shadow (1966)_eng.sub
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5232}{5289}Come on. We're due in|court in 20 minutes.
{5291}{5364}- Our biggest case in two months.|- Almost our only case.
{5413}{5435}Come on.
{5644}{5674}Come on.
{5679}{5751}- What's the matter?|- We're being followed, don't look around.
{5754}{5815}- Great!|- In here... Hurry.
{6018}{6050}Who was it?
{6078}{6152}- Some amateur.|- Maybe a process server.
{6154}{6207}Or a relative trying to make a touch.
{6223}{6292}I promised Emma I'm not|playing Santa Claus anymore.
{6296}{6331}Col. Marcus?
{6333}{6368}Merry Christmas.
{6370}{6460}My name is Safir, and|my business is private.
{6471}{6523}Bert Harrison, my law partner.
- Cast a Giant Shadow (1966)_spa.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4077}{4221}NUEVA YORK,|NAVIDAD DE 1947
{4335}{4462}ESTA PEL?CULA EST? BASADA|EN HECHOS REALES.
{4465}{4567}ALGUNOS DE ESTOS HECHOS SIGUEN|OCURRIENDO EN LA ACTUALIDAD.
{4570}{4664}LOS PERSONAJES PRINCIPALES EST?N|BASADOS EN PERSONAS REALES.
{4667}{4796}MUCHOS SIGUEN VIVOS,|AUNQUE NO LES HAYA SIDO F?CIL.
{5212}{5301}Tenemos un juicio dentro de 20 minutos,|el m?s importante en meses.
{5304}{5343}Pr?cticamente el ?nico.
{5390}{5454}Vamos.
{5454}{5553}EL EJ?RCITO DE SALVACI?N|LE DESEA UNA FELIZ NAVIDAD
{5556}{5621}AY?DENOS A REPARTIR FELICIDAD
{5624}{5656}Vamos.
{5659}{5727}- ?Qu? pasa?|- Nos est?n siguiendo. No mires.
{5730}{57
- Cast A Giant Shadow.sub
- cast.a.giant.shadow.(3452668).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{5222}{5279}Come on.|We're due in court in 20 minutes.
{5281}{5354}- Our biggest case in two months.|- Almost our only case.
{5403}{5425}Come on.
{5634}{5664}Come on.
{5669}{5741}- What's the matter?|- We're being followed, don't look around.
{5744}{5805}- Great!|- In here... Hurry.
{6008}{6040}Who was it?
{6068}{6142}- Some amateur.|- Maybe a process server.
{6144}{6197}Or a relative trying to make a touch.
{6213}{6282}I promised Emma|I'm not playing Santa Claus anymore.
{6286}{6321}Col. Marcus?
{6323}{6358}Merry Christmas.
{6360}{6450}My name is Safir,|and my business is private.
{6461}{6513}Bert Harrison, my law partner.
{6517}{6597}Mr. Safir, who conducts|his
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd2.srt
- cast.a.giant.shadow.(1966).dvdrip.xvid.epic [en].cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,166
-What's going on?
-Come on inside and find out.
2
00:00:09,309 --> 00:00:11,004
lf it isn't Errol Flynn!
3
00:00:11,311 --> 00:00:14,439
lt's a welcome-home party, Mickey.
All the relatives.
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,277
Give him a beer, will ya?
5
00:00:20,554 --> 00:00:21,748
Mickey!
6
00:00:23,623 --> 00:00:24,715
Emma.
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,693
Emma, l thought you were in the hospital.
8
00:00:28,762 --> 00:00:31,162
Mickey, l'm so glad you're back.
9
00:00:34,935 --> 00:00:37,130
-Come on, l want to talk to you.
-Okay.
10
00:00:37,
- casta2eng.srt
- casta1eng.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,800
I am so tired of wanting and not having.
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,500
Since you first came here, I...
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,800
No, not now.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,300
It's not fair.
5
00:00:15,900 --> 00:00:17,100
I want...
6
00:00:20,500 --> 00:00:23,200
Damn you, Mrs. Martinson.
7
00:00:30,300 --> 00:00:31,500
<i>Shal</i>o<i>m. </i>
8
00:00:42,100 --> 00:00:43,700
Keep the change.
9
00:00:50,400 --> 00:00:53,100
- What's going on?
- Come on inside and find out.
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,700
If it isn't Errol Flynn!
11
00:
- Cast.a.Giant.Shadow.1966.DVDRip.XviD -SHAKTi.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,059 --> 00:03:31,339
Come on.
We're due in court in 20 minutes.
2
00:03:31,419 --> 00:03:34,339
- Our biggest case in two months.
- Almost our only case.
3
00:03:36,299 --> 00:03:37,179
Come on.
4
00:03:45,538 --> 00:03:46,738
Come on.
5
00:03:46,938 --> 00:03:49,818
- What's the matter?
- We're being followed, don't look around.
6
00:03:49,898 --> 00:03:52,378
- Great!
- In here... Hurry.
7
00:04:00,498 --> 00:04:01,818
Who was it?
8
00:04:02,898 --> 00:04:05,857
- Some amateur.
- Maybe a process server.
9
00:04:05,937 --> 00:04:08,056
Or a relative trying to make a
- Cast.a.Giant.Shadow.1966.DVDRip.XviD -SHAKTi.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,684 --> 00:02:49,441
NUEVA YORK,
NAVIDAD DE 1947
2
00:02:54,004 --> 00:02:59,078
ESTA PELÃCULA ESTÃ BASADA
EN HECHOS REALES.
3
00:02:59,204 --> 00:03:03,277
ALGUNOS DE ESTOS HECHOS SIGUEN
OCURRIENDO EN LA ACTUALIDAD.
4
00:03:03,404 --> 00:03:07,158
LOS PERSONAJES PRINCIPALES ESTÃN
BASADOS EN PERSONAS REALES.
5
00:03:07,284 --> 00:03:12,438
MUCHOS SIGUEN VIVOS,
AUNQUE NO LES HAYA SIDO FÃCIL.
6
00:03:29,084 --> 00:03:32,633
Tenemos un juicio dentro de 20 minutos,
el más importante en meses.
7
00:03:32,764 --> 00:03:34,322
Prácticamente el único.
8
00:03:36,204 --> 00
There are more subtitles available for Cast A Giant Shadow (1966)
Click here to view them