Search Movie Subtitles results for casshern srt by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,816 --> 00:00:20,341
<i>Después de 50 años
de amarga lucha...</i>
2
00:00:20,451 --> 00:00:25,148
<i>la Federación Oriental ha
batido a los ejércitos de Europa...</i>
3
00:00:25,254 --> 00:00:30,087
<i>y tomado el control
del continente Eurásico.</i>
4
00:00:30,490 --> 00:00:34,549
<i>Pero focos de resistencia...</i>
5
00:00:34,659 --> 00:00:41,459
<i>en lucha contra el
opresivo nuevo régimen...</i>
6
00:00:41,563 --> 00:00:46,521
<i>persisten en la Zona
Siete de Eurásia.</i>
7
00:00:47,032 --> 00:00:53,196
<i>Una nueva
movilización militar.</i>
8
00:00:53,302 -->
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-Guchi_Jnr.CD1.srt
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-Guchi_Jnr.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,816 --> 00:00:20,343
<i>After fifty years of bitter warfare</i>
2
00:00:20,453 --> 00:00:25,152
<i>the Eastern Federation
has beaten Europa's armies</i>
3
00:00:25,258 --> 00:00:30,093
<i>and taken control
of the Eurasian continent.</i>
4
00:00:30,497 --> 00:00:34,558
<i>But pockets of resistance</i>
5
00:00:34,667 --> 00:00:41,470
<i>fighting the oppressive new regime,</i>
6
00:00:41,574 --> 00:00:46,534
<i>remain in Eurasian Zone Seven.</i>
7
00:00:47,047 --> 00:00:53,213
<i>The military mobilizes once again.</i>
8
00:00:53,319 --> 00:00:58,586
<i>Again, families must lose
- Casshern - Eng - 23,976fps - 2004 - (Jnr).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,816 --> 00:00:20,343
<i>After fifty years of bitter warfare</i>
2
00:00:20,453 --> 00:00:25,152
<i>the Eastern Federation
has beaten Europa's armies</i>
3
00:00:25,258 --> 00:00:30,093
<i>and taken control
of the Eurasian continent.</i>
4
00:00:30,497 --> 00:00:34,558
<i>But pockets of resistance</i>
5
00:00:34,667 --> 00:00:41,470
<i>fighting the oppressive new regime,</i>
6
00:00:41,574 --> 00:00:46,534
<i>remain in Eurasian Zone Seven.</i>
7
00:00:47,047 --> 00:00:53,213
<i>The military mobilizes once again.</i>
8
00:00:53,319 --> 00:00:58,586
<i>Again, families must lose
- Casshern cd1.srt
- Casshern cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,816 --> 00:00:20,343
Na vijftig jaar van bittere oorlogvoering
2
00:00:20,453 --> 00:00:25,152
hebben de Oostelijke Federaties de legers van Europa verslagen
3
00:00:25,258 --> 00:00:30,093
en hebben controle genomen van het Europees-Aziatische continent.
4
00:00:30,497 --> 00:00:34,558
Maar zakken weerstand
5
00:00:34,667 --> 00:00:41,470
het bestrijden van het oppressive nieuwe regime,
6
00:00:41,574 --> 00:00:46,534
blijft in Europees-Aziatische Streek Zeven.
7
00:00:47,047 --> 00:00:53,213
De militairen mobiliseren nogmaals.
8
00:00:53,319 --> 00:00:58,586
Nogmaals,de fami
1 file(s), added on: 2008-05-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,097 --> 00:00:20,624
Ao fim de uma guerra que durou 50 anos,
2
00:00:20,624 --> 00:00:25,433
a Grande Federa??o Asi?tica derrotou
os ex?rcitos da Federa??o Europ?ia
3
00:00:25,433 --> 00:00:30,374
e assumiu o controle de quase
todo o Continente Eurasiano.
4
00:00:30,777 --> 00:00:34,838
Mas a discrimina??o e a severa opress?o do governo,
com tend?ncias ao unitarismo,
5
00:00:34,838 --> 00:00:41,751
inflamaram os grupos terroristas.
Devido a isso, a situa??o na zona 7 da Eur?sia
6
00:00:41,751 --> 00:00:46,815
se agravou dramaticamente.
7
00:00:47,327 --> 00:00:53,493
Os militar
- CASSHERN_CD1.srt
- CASSHERN_CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,097 --> 00:00:20,624
Depois de 50 anos de guerra cruel
2
00:00:20,734 --> 00:00:25,433
A Federa??o Oriental
derrotou os ex?rcitos da Europa
3
00:00:25,539 --> 00:00:30,374
e assumiu o controle
do Continente Eurasiano
4
00:00:30,777 --> 00:00:34,838
Mas focos de resist?ncia
5
00:00:34,948 --> 00:00:41,751
enfrentando o novo regime opressor,
6
00:00:41,855 --> 00:00:46,815
permanecem na zona 7 da Eur?sia.
7
00:00:47,327 --> 00:00:53,493
Os militares preparam-se novamente.
8
00:00:53,600 --> 00:00:58,867
Mais uma vez, fam?lias perder?o seus filhos.
9
00:01:18,925 --> 00:01:
- Casshern.2004.Limited.D VDRip.XviD-WRD-CD1.BR.srt
- Casshern.2004.Limited.D VDRip.XviD-WRD-CD2.BR.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,097 --> 00:00:20,624
Depois de 50 anos de guerra cruel
2
00:00:20,734 --> 00:00:25,433
A Federa??o Oriental
derrotou os ex?rcitos da Europa
3
00:00:25,539 --> 00:00:30,374
e assumiu o controle
do Continente Eurasiano
4
00:00:30,777 --> 00:00:34,838
Mas focos de resist?ncia
5
00:00:34,948 --> 00:00:41,751
enfrentando o novo regime opressor,
6
00:00:41,855 --> 00:00:46,815
permanecem na zona 7 da Eur?sia.
7
00:00:47,327 --> 00:00:53,493
Os militares preparam-se novamente.
8
00:00:53,600 --> 00:00:58,867
Mais uma vez, fam?lias perder?o seus filhos.
9
00:01:18,925 --> 00:01:
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-UNKNOWN_CD1.srt
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-UNKNOWN_CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,097 --> 00:00:20,624
After fifty years of bitter warfare
2
00:00:20,734 --> 00:00:25,433
the Eastern Federation
has beaten Europa's armies
3
00:00:25,539 --> 00:00:30,374
and taken control
of the Eurasian continent.
4
00:00:30,777 --> 00:00:34,838
But pockets of resistance
5
00:00:34,948 --> 00:00:41,751
fighting the oppressive new regime,
6
00:00:41,855 --> 00:00:46,815
remain in Eurasian Zone Seven.
7
00:00:47,327 --> 00:00:53,493
The military mobilizes once again.
8
00:00:53,600 --> 00:00:58,867
Again, families must lose their sons.
9
00:01:18,925 --> 00:01:25,831
I'
- Casshern.2004.Limited.D VDRip.XviD-WRD-.BR.sm.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,097 --> 00:00:20,624
Depois de 50 anos de guerra cruel
2
00:00:20,734 --> 00:00:25,433
A Federa??o Oriental
derrotou os ex?rcitos da Europa
3
00:00:25,539 --> 00:00:30,374
e assumiu o controle
do Continente Eurasiano
4
00:00:30,777 --> 00:00:34,838
Mas focos de resist?ncia
5
00:00:34,948 --> 00:00:41,751
enfrentando o novo regime opressor,
6
00:00:41,855 --> 00:00:46,815
permanecem na zona 7 da Eur?sia.
7
00:00:47,327 --> 00:00:53,493
Os militares preparam-se novamente.
8
00:00:53,600 --> 00:00:58,867
Mais uma vez, fam?lias perder?o seus filhos.
9
00:01:18,925 --> 00:01:
- Casshern refixed sub - eng.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,120 --> 00:00:26,520
After fifty years of bitter warfare
2
00:00:26,600 --> 00:00:31,120
the Eastern Federation
has beaten Europa's armies
3
00:00:31,240 --> 00:00:35,880
and taken control
of the Eurasian continent.
4
00:00:36,240 --> 00:00:40,160
But pockets of resistance
5
00:00:40,240 --> 00:00:46,760
fighting the oppressive new regime,
6
00:00:46,880 --> 00:00:51,640
remain in Eurasian Zone Seven.
7
00:00:52,120 --> 00:00:58,040
The military mobilizes once again.
8
00:00:58,120 --> 00:01:03,200
Again, families must lose their sons.
9
00:01:04,631 --> 00:01:14,942
<b
- Casshern cd2.srt
- Casshern cd1.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,529 --> 00:00:04,965
Geluk dat zijn leven niet in gevaar is,
2
00:00:05,499 --> 00:00:10,232
maar hij kan zijn normale plichten niet vervullen.
3
00:00:10,838 --> 00:00:13,306
Gisteren, benoemde het Kabinet me
4
00:00:13,407 --> 00:00:18,310
om in zijn plaats verder te blijven werken.
5
00:01:08,162 --> 00:01:11,290
Zijn naam is Flender.
6
00:01:12,566 --> 00:01:15,000
Houd normaal niet van vreemdelingen.
7
00:01:41,428 --> 00:01:44,829
Het is een besmetting.
8
00:01:47,201 --> 00:01:49,226
Ik kan slechts een basisbehandeling uitvoeren.
9
00:02:00,014 --> 00:02:01,106
Ga
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-UNKNOWN_CD1.srt
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-UNKNOWN_CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,097 --> 00:00:20,624
After fifty years of bitter warfare
2
00:00:20,734 --> 00:00:25,433
the Eastern Federation
has beaten Europa's armies
3
00:00:25,539 --> 00:00:30,374
and taken control
of the Eurasian continent.
4
00:00:30,777 --> 00:00:34,838
But pockets of resistance
5
00:00:34,948 --> 00:00:41,751
fighting the oppressive new regime,
6
00:00:41,855 --> 00:00:46,815
remain in Eurasian Zone Seven.
7
00:00:47,327 --> 00:00:53,493
The military mobilizes once again.
8
00:00:53,600 --> 00:00:58,867
Again, families must lose their sons.
9
00:01:18,925 --> 00:01:25,831
I'
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-UNKNOWN_CD2.srt
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-UNKNOWN_CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,024
Luna.
2
00:00:04,171 --> 00:00:05,263
Get out of here.
3
00:00:07,008 --> 00:00:08,202
What do you mean?
4
00:00:08,710 --> 00:00:10,268
lf you stay with me,
5
00:00:12,113 --> 00:00:13,842
You?fll end up dead.
6
00:00:17,687 --> 00:00:19,848
You want me on my own again?
7
00:00:21,824 --> 00:00:22,916
Don't leave me!
8
00:00:23,025 --> 00:00:24,322
I?fm to be alone again.
9
00:00:24,427 --> 00:00:26,292
Don't leave me!
10
00:00:26,395 --> 00:00:27,385
Luna, listen.
11
00:00:27,931 --> 00:00:29,193
You saw it too, right?
12
00:00:31,435
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-UNKNOWN_CD1.nl.srt
- Casshern.2004.DVDRip.Di vX-UNKNOWN_CD2.nl.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,097 --> 00:00:20,628
Na vijftig jaar bittere strijd
2
00:00:20,738 --> 00:00:25,442
heeft de Oostelijke Federatie
de Europese legers verslagen
3
00:00:25,548 --> 00:00:30,388
en de macht over het
Euraziatische continent gegrepen.
4
00:00:30,792 --> 00:00:34,857
Maar weerstandshaarden,
5
00:00:34,966 --> 00:00:41,776
die het onderdrukkende
nieuwe regime bestrijden,
6
00:00:41,880 --> 00:00:46,845
blijven achter in
Euraziatische Zone Zeven.
7
00:00:47,359 --> 00:00:53,531
Het leger wordt opnieuw ingezet.
8
00:00:53,637 --> 00:00:58,910
Wederom moeten families
hun zonen verl
- Casshern Cd1.srt
- Casshern Cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
Savaþýn ne olduðu konusunda
hiç bir fikrin yok.
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,200
Luna.
3
00:00:09,500 --> 00:00:10,500
Git buradan.
4
00:00:12,400 --> 00:00:13,300
Ne diyorsun sen?
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,900
Eðer benimle kalýrsan,
6
00:00:18,200 --> 00:00:21,300
sonun ölüm olacak.
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,800
Yeniden tek baþýma kalmamý mý istiyorsun?
8
00:00:27,200 --> 00:00:28,500
Býrakma beni!
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,000
Yeniden yalnýz mý kalacaðým?
10
00:00:30,400 --> 00:00:31,400
Býrakma beni!
11
00:00:31,600
- Casshern (Limited DVDRip XVID - WRD, CD1).srt
- Casshern (Limited DVDRip XVID - WRD, CD2).srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,816 --> 00:00:20,343
Na vijftig jaar bittere strijd
2
00:00:20,453 --> 00:00:25,152
heeft de Oostelijke Federatie
de Europese legers verslagen
3
00:00:25,258 --> 00:00:30,093
en de macht over het
Euraziatische continent gegrepen.
4
00:00:30,497 --> 00:00:34,558
Maar weerstandshaarden,
5
00:00:34,667 --> 00:00:41,470
die het onderdrukkende
nieuwe regime bestrijden,
6
00:00:41,574 --> 00:00:46,534
blijven achter in
Euraziatische Zone Zeven.
7
00:00:47,047 --> 00:00:53,213
Het leger wordt opnieuw ingezet.
8
00:00:53,319 --> 00:00:58,586
Wederom moeten families
hun zonen verl
- Casshern cd1.srt
- Casshern cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,816 --> 00:00:20,343
Na vijftig jaar van bittere oorlogvoering
2
00:00:20,453 --> 00:00:25,152
hebben de Oostelijke Federaties de legers van Europa verslagen
3
00:00:25,258 --> 00:00:30,093
en hebben controle genomen van het Europees-Aziatische continent.
4
00:00:30,497 --> 00:00:34,558
Maar zakken weerstand
5
00:00:34,667 --> 00:00:41,470
het bestrijden van het oppressive nieuwe regime,
6
00:00:41,574 --> 00:00:46,534
blijft in Europees-Aziatische Streek Zeven.
7
00:00:47,047 --> 00:00:53,213
De militairen mobiliseren nogmaals.
8
00:00:53,319 --> 00:00:58,586
Nogmaals,de fami
- Casshern refixed sub - 23.976 fps.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,107 --> 00:00:27,653
After fifty years of bitter warfare
2
00:00:27,736 --> 00:00:32,449
the Eastern Federation
has beaten Europa's armies
3
00:00:32,574 --> 00:00:37,412
and taken control
of the Eurasian continent.
4
00:00:37,788 --> 00:00:41,834
But pockets of resistance
5
00:00:41,959 --> 00:00:48,757
fighting the oppressive new regime,
6
00:00:48,882 --> 00:00:53,846
remain in Eurasian Zone Seven.
7
00:00:54,346 --> 00:01:00,519
The military mobilizes once again.
8
00:01:00,602 --> 00:01:05,899
Again, families must lose their sons.
9
00:01:07,359 --> 00:01:18,120
<b
- casshern.2004.dvdrip.di vx-unknown_cd1.srt
- casshern.2004.dvdrip.di vx-unknown_cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,024
Luna.
2
00:00:04,171 --> 00:00:05,263
Menj a k?zelemb?l!
3
00:00:07,008 --> 00:00:08,202
Mi?rt menn?k?
4
00:00:08,710 --> 00:00:10,268
Ha velem maradsz,
5
00:00:12,113 --> 00:00:13,842
te is ?gy v?gzed, mint az ap?d.
6
00:00:17,687 --> 00:00:19,848
Azt akarod, hogy megint egyed?l legyek?
7
00:00:21,824 --> 00:00:22,916
Ne hagyj magamra!
8
00:00:23,025 --> 00:00:24,322
Megint mag?nyos leszek.
9
00:00:24,427 --> 00:00:26,292
Ne hagyj el!
10
00:00:26,395 --> 00:00:27,385
Luna, hallgass meg!
11
00:00:27,931 --> 00:00:29,193
Te is l?ttad mi t?rt?
- Casshern cd1.srt
- Casshern cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-08-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,808 --> 00:00:20,311
<i>?tven ?v elkeseredett h?bor? ut?n</i>
2
00:00:20,437 --> 00:00:25,150
<i>a Keleti-sz?vets?g</i>
<i>legy?zte Eur?pa seregeit</i>
3
00:00:25,233 --> 00:00:30,071
<i>?s ?tvette az ?r?ny?t?st</i>
<i>az eur?zsiai kontinens felett.</i>
4
00:00:30,488 --> 00:00:34,534
<i>De ellen?ll?k kisebb csoportjai</i>
5
00:00:34,659 --> 00:00:41,458
<i>m?g harcolnak az elnyom? ?j rezsimmel szemben,</i>
6
00:00:41,541 --> 00:00:46,504
<i>az Eur?zsiai Hetes Z?n?ban.</i>
7
00:00:47,005 --> 00:00:53,178
<i>A hadsereg ?jra megindult.</i>
8
00:00:53,303 --> 00:00:58,558
<i>?j
There are more subtitles available for Casshern Srt
Click here to view them