Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2005, 1, cd, portuguese, pt, r, line, 2, nascent,
original filename: Casino Royale - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - f40db4057bc189a64e2dc90319427afd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,617 --> 00:00:08,327
When they analyzed the stock market up to 9.11, -
2
00:00:08,357 --> 00:00:11,537
- the CIA discovered a massive shortage of airline stocks.
3
00:00:11,737 --> 00:00:15,687
When the stock hit the bottom on 9.11,
somebody made a fortune.
4
00:00:15,887 --> 00:00:19,247
The same thing happened this morning
with Skyfleet stock, or was supposed to.
5
00:00:19,447 --> 00:00:23,397
With their prototype destroyed, the company
would have been a bancrupcy.
6
00:00:23,597 --> 00:00:28,147
Instead, somebody lost over 100 million dollars
betting the wrong way.
7
00:00:2
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, 5, line, nascent, 1,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 2cb0888108a81f6284883d64c707e16b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,838 --> 00:00:08,091
Quando analisaram o mercado
de a??es depois do 11 de Setembro
2
00:00:08,216 --> 00:00:11,136
a CIA descobriu que havia uma imensa
quantia de a??es de Companhias A?reas.
3
00:00:11,178 --> 00:00:14,931
Quando essas a??es tiveram alta
um dia depois, algu?m fez fortunas.
4
00:00:15,140 --> 00:00:19,186
A mesma coisa aconteceu essa manh? com
as a??es da Skyfleet, ou deveria ter
acontecido
5
00:00:19,770 --> 00:00:23,148
Com o prot?tipo destru?do
a companhia iria a fal?ncia.
6
00:00:23,607 --> 00:00:27,486
Mas inv?s disso, algu?m perdeu 100
Milh?es de d?lares apo
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, narnia, royale, edition, dangerous, ssa,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 2CD - Portuguese-BR - pb - ad419b53a20880067ca1966a2d73a116.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00
PlayResX: 640
PlayResY: 480
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,16777215,65535,0,0,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.76,Default,,0000,0000,0000,,- ? mesmo?
Dialogue: Marked=0,0:00:14.46,0:00:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, n?o tentem escapar.
Dialogue: Marked=0,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, portuguese, pt, 00, 7, casino, royal, fr,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - - Portuguese - pt - ec46bbf130ddfafcef7c4eadd8acd0b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,120
Monsieur Bond?
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,240
Oui?
3
00:00:21,320 --> 00:00:24,160
Lieutenant Mathis de la brigade sp?ciale.
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,640
Voici mes plaques.
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,680
Elles ont I'air en ordre.
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,920
Suivez-moi.
7
00:03:48,720 --> 00:03:53,160
On dit qu'un bon espion est un espion pur. De la t?te aux pieds.
8
00:03:56,360 --> 00:04:00,040
Des roses, des figurines Tanagra et Debussy.
9
00:04:01,760 --> 00:04:03,800
Il joue Debussy tous les apr?s-midi
10
00:04:03,880 --> 00:04:07,000
jusqu'? ce qu'il fasse trop n
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, cassino, nedivx, cr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5f89df7266417a45ac229cb893fa1c18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,694 --> 00:00:44,672
Praga,
Rep?blica Tcheca.
2
00:01:14,307 --> 00:01:17,318
M realmente n?o liga se ganha
dinheiro com o outro lado, Dryden.
3
00:01:17,399 --> 00:01:20,452
Ela s? preferiria que n?o
fosse vendendo nossos segredos.
4
00:01:30,099 --> 00:01:33,891
Neste esquema teatral de suspeitas,
pegou o homem errado, Bond.
5
00:01:35,665 --> 00:01:37,643
Se M tivesse tanta certeza
que me vendi...
6
00:01:38,593 --> 00:01:40,448
...deveria ter mandado um 00.
7
00:01:41,684 --> 00:01:44,158
E eliminar um
chefe de se??o...
8
00:01:44,241 --> 00:01:47,664
n?o seria permi
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6209d6bc8c51e028c1a20357b26b1dec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{959}{1070}PRAGA,|REP?BLICA CHECA
{1782}{1848}A M n?o se importa que ganhe|algum dinheiro por fora, Dryden.
{1861}{1941}Ela s? preferia que n?o|fosse a vender segredos.
{2158}{2209}Se esse teatro todo|? para me assustar...
{2214}{2274}...ent?o tem o homem errado, Bond.
{2288}{2360}Se a M tivesse tanta certeza de que|eu estivesse inclinado para a?...
{2365}{2411}...teria mandado um "00".
{2435}{2493}Os benef?cios de ser|chefe de sec??o...
{2498}{2561}...era saber se algu?m foi|promovido a "00"...
{2566}{2597}...ou n?o seria?
{2624}{2719}A sua ficha n?o refere execu??es,|e s?o precisas...
{2719}{2736}Duas.
{3144}{3186}? uma pena.
{3195}{32
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,081 --> 00:00:41,664
Praga, Rep?blica Checa
2
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Voc? realmente n?o se importa de receber
um dinheiro por fora certo?
3
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Voc? s? n?o queria que
o segredo fosse revelado.
4
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Um golpe arquitetado teatralmente
N?o esperava essa, certo Bond?
5
00:01:32,000 --> 00:01:35,0001
Era t?o certo pra voc?
que eu era corrupto
6
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Que voc? tornou-se um 00.
7
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Regalias por ser chefe da equipe.
8
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Nunca ningu?m obteve o s
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 16673619d06524018abb16433fa72ab7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,600 --> 00:00:44,100
Praga, Rep?blica Checa
2
00:01:14,500 --> 00:01:17,500
Voc? realmente n?o se importa de receber
um dinheiro por fora certo?
3
00:01:17,600 --> 00:01:20,500
Voc? s? n?o queria que
o segredo fosse revelado.
4
00:01:30,900 --> 00:01:34,900
Um golpe arquitetado teatralmente
N?o esperava essa, certo Bond?
5
00:01:36,100 --> 00:01:39,000
Era t?o certo pra voc?
que eu era corrupto
6
00:01:39,300 --> 00:01:42,200
Que voc? tornou-se um 00.
7
00:01:42,400 --> 00:01:44,300
Regalias por ser chefe da equipe.
8
00:01:44,400 --> 00:01:47,400
Nunca ningu?m obteve o st
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, pt, 00, 7, ssa,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 12cbad7ba3df5b0677fe3fda230e0633.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,28,65535,65535,65535,0,0,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:38.00,0:00:41.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,PRAGANREP?BLICA TCHECA
Dialogue: Marked=0,0:01:10.99,0:01:13.99,
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 00, 7, bynomar,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7f854c69935542cc2130ada434f22f0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02,180 --> 00:00:08,733
<i>Ramon.2d@hotmail.com
- byNoMaR -</i>
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa que ganhe
algum dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
S? preferia que n?o
fosse a vender segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se pensa que me assusta, est?
muito enganado, Bond.
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...tu tens o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Al?m disso, se a M me quissesse liquidar...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandado um "00"..
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Benef?cios de ser um chefe de sec??o.
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: walk, the, line, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Walk the Line - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6a73e9426e7f00a2794377d13ef3c94c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,100 --> 00:02:47,211
Sr. Cash.
2
00:02:48,983 --> 00:02:51,487
Sr. Cash.
3
00:02:54,509 --> 00:02:57,640
Apague isso e v? dormir!
4
00:02:57,744 --> 00:03:00,559
Est? bem, j? apaguei.
5
00:03:06,503 --> 00:03:09,007
Adivinha quem ??
6
00:03:10,675 --> 00:03:12,343
Anita?
7
00:03:12,448 --> 00:03:14,950
N?o, June.
8
00:03:18,600 --> 00:03:20,582
Escute!
9
00:03:20,687 --> 00:03:23,190
Eu estou indo a?!
10
00:03:25,067 --> 00:03:27,569
Vamos para a cama.
11
00:03:39,041 --> 00:03:41,544
Faz calor.
12
00:03:41,857 --> 00:03:44,570
? o lugar mas quente do mundo
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, p, cr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4bd02ddf8061e515c96ec9e367d199b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 16.01.2007
{58}{182}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{188}{288}Suomennos: DickJohnson, kilpikonna,|DonMeduza, Tuke, Aveil, Platypus, Shafty, -
{293}{393}BarFly83, Chip, Rollo, jasa,|randomName ja unltd
{398}{473}Oikoluku: Juuseri
{934}{1048}PRAHA,|TSEKIN TASAVALTA
{1769}{1855}M ei v?lit?, vaikka ansaitsetkin|hieman rahaa sivubisneksill?si.
{1860}{1945}Kunhan ne vain eiv?t olisi|valtion salaisuuksia.
{2160}{2260}Jos tuon esityksen pit?isi pelottaa,|sinulla on v??r? mies, Bond.
{2291}{2416}Jos M olisi varma siit?, ett? olen|korruptoitunut, h?n olisi l?hett?nyt 00:n.
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 1954, 1, cd, english, en, r, 5, line, 2, nascent,
original filename: Casino Royale - 1954 - 1CD - English - en - c9471c1703a627c472960c13ed0fc370.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:08,207
???? ???????? ?? ?????????????
???? ??? 11? ???????????, ? CIA...
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,471
????????? ??? ???????? ???????
??????? ?? ???????????.
3
00:00:11,471 --> 00:00:15,872
???? ??? ??????? ?? ??????? ???????
????, ??????? ?????????. ?? ????...
4
00:00:15,873 --> 00:00:19,284
????? ?????? ?? ??? ??????? ??? ????????,
? ??????????? ???? ????????? ?? ?????.
5
00:00:19,285 --> 00:00:23,241
?? ??? ?????????? ??? ?????????? ???,
? ???????? ?? ?????? ??? ?????????.
6
00:00:23,242 --> 00:00:27,988
???? ??'????, ??????? ????? ???? ???
100 ???????????, ????
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, nedivx, cr, 1,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - dded7e02b4c62f7e3ee9b04cc41355a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,694 --> 00:00:44,672
Praga,
Rep?blica Tcheca.
2
00:01:14,307 --> 00:01:17,318
M realmente n?o liga se ganha
dinheiro com o outro lado, Dryden.
3
00:01:17,399 --> 00:01:20,452
Ela s? preferiria que n?o
fosse vendendo nossos segredos.
4
00:01:30,099 --> 00:01:33,891
Neste esquema teatral de suspeitas,
pegou o homem errado, Bond.
5
00:01:35,665 --> 00:01:37,643
Se M tivesse tanta certeza
que me vendi...
6
00:01:38,593 --> 00:01:40,448
...deveria ter mandado um 00.
7
00:01:41,684 --> 00:01:44,158
E eliminar um
chefe de se??o...
8
00:01:44,241 --> 00:01:47,664
n?o seria permi
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: james, bond, 2, 1, casino, royale, 2006, r, 5, line, cd, nascent,
original filename: James.Bond.21.Casino.Royale.2006.R5.Line.XviD.2CD-NascenT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,645 --> 00:01:12,605
M vindt het niet erg dat je wat bijverdient.
2
00:01:13,060 --> 00:01:16,043
Zij had alleen gewild dat het niet
met de verkoop van geheimen was.
3
00:01:24,687 --> 00:01:28,267
Als dit toneelspel angst moet aanjagen,
heb je een verkeerd persoon gekozen.
4
00:01:30,386 --> 00:01:34,414
Als M overtuigd was van mijn schuld,
had zij een dubbel 0 moeten zenden.
5
00:01:35,931 --> 00:01:41,586
Als het om kippen zou gaan, zou ik toch nooit
gepromoveerd zijn tot dubbel 0 status?
6
00:01:43,253 --> 00:01:46,997
In jouw dossier staat dat je nog niet
hebt gemoord en je he
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,597 --> 00:00:02,360
...da? partilharmos uma suite.
2
00:00:02,566 --> 00:00:04,932
A minha fam?lia ?
profundamente cat?lica....
3
00:00:05,135 --> 00:00:07,865
...portanto, por uma quest?o de apar?ncia,
vai ser uma suite com dois quartos.
4
00:00:08,071 --> 00:00:11,336
Detesto quando a religi?o
se p?e no meio de n?s.
5
00:00:11,641 --> 00:00:14,041
A religi?o e uma porta bem trancada.
6
00:00:14,244 --> 00:00:16,212
Vou ter problemas com voc?, Bond?
7
00:00:16,413 --> 00:00:19,177
N?o. N?o se preocupe, voc?
n?o faz o meu g?nero.
8
00:00:19,416 --> 00:00:20,508
Por ser es
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, r, 5, line, nascent, nas, casionr, 2, 1,
original filename: Casino.Royale.R5.Line.XviD-NascenT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,884
Kada smo analizirali
tržište dionica poslije 11.09.,
2
00:00:08,180 --> 00:00:11,628
CIA je otkrila masovnu prodaju
dionica avionskih kompanija.
3
00:00:11,781 --> 00:00:15,999
Kada su dionice pale na dno 12.09.,
nekome se dobro posreæilo.
4
00:00:16,098 --> 00:00:19,670
Isto se desilo i sa dionicama
Skyfleeta ili se trebalo desiti.
5
00:00:19,904 --> 00:00:23,492
Da je prototip uništen,
kompanija bi bankrotirala.
6
00:00:23,864 --> 00:00:28,282
Toènije, netko bi izgubio 100 milijuna
dolara pogrešno se kladeæi.
7
00:00:28,580 --> 00:00:30,527
Misli
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, 1, waf,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - a96e2fda4c6de07841ad693e811501ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, r, 5, line, nascent, nas, casionr, 2, 1,
original filename: Casino.Royale.R5.Line.XviD-NascenT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
Dupã ce-a analizat piaþa acþiunilor
dupã evenimentele din 11 septembrie,
2
00:00:07,300 --> 00:00:10,200
CIA a descoperit vânzãri masive de
acþiuni la companiile aeriene.
3
00:00:10,300 --> 00:00:14,100
Dupã ceva timp, când acþiunile au atins
un minim istoric, cineva s-a îmbogãþit.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,100
Acelaºi lucru s-a întâmplat cu acþiunile
Skyfleet în dimineaþa aceasta,
5
00:00:17,200 --> 00:00:18,300
sau trebuia sã se întâmple acest
lucru.
6
00:00:18,900 --> 00:00:22,300
Cu prototipul lor distrus, compania
ar fi intrat apro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,716
Da? partilharmos uma suite.
2
00:00:02,922 --> 00:00:04,980
A minha fam?lia ?
profundamente cat?lica.
3
00:00:05,495 --> 00:00:07,760
Por uma quest?o de apar?ncia,
quero uma suite com dois quartos.
4
00:00:08,893 --> 00:00:11,363
Detesto quando a religi?o
se p?e no meio de n?s.
5
00:00:11,912 --> 00:00:13,768
A religi?o e uma porta bem trancada.
6
00:00:14,284 --> 00:00:15,830
Vou ter problemas com voc?, Bond?
7
00:00:16,244 --> 00:00:18,823
N?o. N?o se preocupe, voc?
n?o faz o meu g?nero.
8
00:00:19,545 --> 00:00:20,782
Por ser esperta?
9
00:00:21
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,597 --> 00:00:02,554
Da? partilharmos uma suite.
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,818
A minha fam?lia ?
profundamente cat?lica.
3
00:00:05,333 --> 00:00:07,598
Por uma quest?o de apar?ncia,
quero uma suite com dois quartos.
4
00:00:08,731 --> 00:00:11,201
Detesto quando a religi?o
se p?e no meio de n?s.
5
00:00:11,750 --> 00:00:13,606
A religi?o e uma porta bem trancada.
6
00:00:14,121 --> 00:00:15,667
Vou ter problemas com voc?, Bond?
7
00:00:16,081 --> 00:00:18,660
N?o. N?o se preocupe, voc?
n?o faz o meu g?nero.
8
00:00:19,382 --> 00:00:20,619
Por ser esperta?
9
00:00:21
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2005, 1, cd, spanish, es, nas, casionr, 2,
original filename: Casino Royale - 2005 - 1CD - Spanish - es - 18c65c647403b1d09135df2d693d3437.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,601 --> 00:00:40,184
PRAGA, REP?BLICA CHECA
2
00:01:09,520 --> 00:01:12,520
A M no le importa que se gane
alg?n dinero extra, Ryder...
3
00:01:12,520 --> 00:01:15,520
pero ella preferir?a que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:25,520 --> 00:01:29,520
Si ten?a que asustarme todo este teatro,
se equivoc? de hombre, Bond.
5
00:01:30,520 --> 00:01:33,520
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:33,520 --> 00:01:35,782
habr?a enviado a un doble cero.
7
00:01:36,555 --> 00:01:38,520
Ventajas de ser Jefe de Secci?n.
8
00:01:38,520 --> 00:01:41,520
Conocer los ascensos
al st
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2005, 1, cd, hungarian, hu, nas, casionr, 2,
original filename: Casino Royale - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 1d9ad36ea163ecab020a7ce2e386e4cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,880 --> 00:00:41,120
?????, ?????
2
00:01:10,600 --> 00:01:14,280
? ???? ???? ??????
??????????? ?? ??????,
3
00:01:14,600 --> 00:01:16,600
????? ?? ?? ????? ??
???????? ?? ????? ??????????.
4
00:01:26,160 --> 00:01:28,560
??? ??????? ?? ??
????????? ? ??????? ?????,
5
00:01:28,560 --> 00:01:30,440
?? ???????, ????.
6
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
??? ? ????
??????? ??? ?????? ??,
7
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
???? ?? ??????? ????? ? ??? ????.
8
00:01:37,440 --> 00:01:39,720
? ??? ???? ??? ???????? ?????,
9
00:01:39,720 --> 00:01:43,720
??? ????? ???? ?? ???????? ??
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2005, 1, cd, bulgarian, bg, nas, casionr, 2,
original filename: Casino Royale - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - 6379e68659e8c23ca0a6a8f1c0e3e581.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,722
James Bond - Casino Royale (2006)
2
00:00:04,693 --> 00:00:08,665
P?eklad by Dragon_fist
3
00:01:10,628 --> 00:01:13,506
M nevad?, ?e si ul?v?? prachy bokem...
4
00:01:13,506 --> 00:01:17,470
ale chce, aby to z?stalo tajemstv?m...
5
00:01:25,458 --> 00:01:29,408
Ta tajemn? teatr?ln? podez??vavost m? d?s?....
6
00:01:30,869 --> 00:01:33,672
Kdyby M si byla takov? jist? , ?e jsem k?iv?k....
7
00:01:33,672 --> 00:01:36,563
poslala by dvojitou nulu....
8
00:01:36,563 --> 00:01:40,523
Kdybych byl ??fem sekce,
tak by nikdo nem?l status dvojit? nuly.
9
00:01
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2005, 1, cd, english, en, nas, casionr, 2,
original filename: Casino Royale - 2005 - 1CD - English - en - f0b81279b571728861d23537b358cc31.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,592 --> 00:00:28,439
BEMUTATJA
2
00:00:37,555 --> 00:00:41,785
PR?GA
CSEH K?ZT?RSAS?G
3
00:01:09,831 --> 00:01:12,596
M nem b?nja, ha n?ha
szert tesz egy kis mell?kesre.
4
00:01:12,794 --> 00:01:16,324
De annak nem ?r?l, ha titkokkal ?zletel.
5
00:01:24,998 --> 00:01:29,023
Lehengerl? sz?n?szi alak?t?s,
de nem ijedtem meg, Bond!
6
00:01:30,572 --> 00:01:33,438
M egy duplanull?s ?gyn?k?t k?ldene...
7
00:01:33,537 --> 00:01:35,511
...ha gyanakodna r?m.
8
00:01:36,500 --> 00:01:38,376
Egys?gparancsnok vagyok.
9
00:01:38,475 --> 00:01:42,369
Ha ?nt el?l?ptett?k volna, tudn
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, nedivx, cr, 1,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 5f38f9dc1843850273827b88af8cc908.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,731 --> 00:00:45,206
PRAGA
REP?BLICA TCHECA
2
00:01:13,353 --> 00:01:17,309
A M realmente n?o se importa que
ganhe algum dinheiro por fora, Dryden.
3
00:01:17,608 --> 00:01:20,964
Ela s? prefere que n?o fosse
vendendo segredos.
4
00:01:30,154 --> 00:01:35,229
Se esta sua encena??o era pra me
assustar, escolheu o cara errado Bond.
5
00:01:35,349 --> 00:01:39,303
Se M tivesse tanta
certeza que eu era traidor.
6
00:01:39,338 --> 00:01:41,351
teria mandado um "00".
7
00:01:41,652 --> 00:01:43,698
Benef?cios de ser Chefe de Se??o...
8
00:01:43,999 --> 00:01:47,855
Eu saberia s
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, english, en, r, 5, line, 2, nascent,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - English - en - 560b27a8a8b6574bac3d6b989c4d1f6d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,231
Efter 11/9 uppt?ckte CIA att n?gon
blankat stora m?ngder flygbolagsaktier.
2
00:00:11,429 --> 00:00:15,681
N?r b?rsen rasade dagen efter
tj?nade n?gon enorma summor p? det.
3
00:00:15,879 --> 00:00:19,835
Samma sak h?nde i morse med
Skyfleets aktie - eller skulle ha h?nt.
4
00:00:19,870 --> 00:00:23,890
N?r prototypen spr?ngdes
skulle f?retaget bli bankrutt.
5
00:00:23,989 --> 00:00:28,440
Nu f?rlorade n?gon ?ver
hundra miljoner dollar ist?llet.
6
00:00:28,474 --> 00:00:30,779
Du tror Le Chiffre ligger bakom?
7
00:00:30,912 --> 00:00:35,031
Det skulle f?rk
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, nedivx, cr, 1,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 38d03c706cd858263a2d506bba648ad5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: casino, royale, 2006, 3, cd, portuguese, pt, 1, jupit, 2,
original filename: Casino Royale - 2006 - 3CD - Portuguese - pt - f2eba84d323fb0296af909a76fd5ac28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,524 --> 00:01:17,617
A M n?o se importa que ganhe
algum dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,618 --> 00:01:20,710
S? preferia que n?o
fosse a vender segredos.
3
00:01:31,021 --> 00:01:35,144
Se pensa que me assusta, est?
muito enganado, Bond.
4
00:01:36,176 --> 00:01:39,269
Al?m disso, se fosse para me liquidar,
5
00:01:39,270 --> 00:01:41,847
teriam mandado um "00".
6
00:01:41,848 --> 00:01:44,423
Eu sou chefe de sec??o
7
00:01:44,424 --> 00:01:47,517
e n?o tenho conhecimento de
nenhuma promo??o a "00".
8
00:01:49,579 --> 00:01:52,673
A sua ficha n?o refere execu??es.
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: 00, 7, casino, royale, eng, 2, cds, 3, and, 5, fps, 2006, cd, 1, 97, nedivx, r, line, nascent, tc, proper, lrc,
original filename: 007 - Casino Royale - Eng - 2CDs - 23 And 25 FPS - 2006 .zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
M doesn't mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
She'd just prefer it
if it wasn't selling secrets.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
If the theatrics
are supposed to scare me...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
If M was so sure that I was bent...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...she'd have sent a double-0.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Benefits of being section chief...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
...l'd know if anyone had been
promoted
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,320 --> 00:01:37,871
ADAM'S APPLES
2
00:01:41,200 --> 00:01:43,794
Adam?
Sorry I'm Iate.
3
00:01:44,000 --> 00:01:48,391
Ivan Fjeldsted.
CaII me lvan.
4
00:01:48,600 --> 00:01:53,196
I'm a bit flustered but l've
been Iooking forward to meeting you.
5
00:01:56,560 --> 00:01:58,551
Let's get going.
6
00:01:58,760 --> 00:02:04,357
Let me take your bag.
That was ... Come on.
7
00:02:10,360 --> 00:02:16,196
PeopIe who have been in prison are
often a bit protective of their stuff.
8
00:02:21,360 --> 00:02:24,511
Have you lived
in the country before?
9
00:02:41,440 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Traducerea: www.subs.ro
{465}{678}Respectati autorii si site-ul care|va ofera traduceri noi, www.subs.ro!
{4102}{4202}Nu!
{5475}{5534}{Y:i}Persoana apelata nu e disponibilã.
{5535}{5635}{Y:i}Vã rog lãsaþi mesajul dupã ton.
{5662}{5734}{Y:i}Bunã, suntem de la secretariatul colegiului.
{5735}{5829}{Y:i}Am reuºit sã gãsim o casã|pentru consiliul studenþilor.
{5830}{5911}{Y:i}E un loc mare,|iar chiria e rezonabilã.
{5912}{5984}{Y:i}De asemenea, e aproape de colegiu.|Sunt sigurã cã o sã vã placã.
{5985}{6085}{Y:i}Casa va fi liberã de vineri 22 septembrie,|iar gazdele vor fi acolo.
{6140}{6240}{Y:i}Adresa este 23 Fortu
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: the, salena, incident, 2005, 1, cd, portuguese, pt, alien, invasion, arizona, 2007, stv, muha,
original filename: The Salena Incident - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 6734d80fc69991c3cb7bff1f10893b04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,560 --> 00:00:40,360
<i>BASE A?REA DE LUKE</i>
2
00:00:43,740 --> 00:00:44,930
<i>CONFIDENCIAL</i>
3
00:00:45,040 --> 00:00:48,010
- O que ? isto?
- Veja voc? mesmo, Senhor.
4
00:00:51,910 --> 00:00:53,640
General Shepard.
5
00:00:53,750 --> 00:00:55,310
Diga, coronel.
6
00:00:55,420 --> 00:00:56,899
NORAD chamou-nos
ontem de madrugada
7
00:00:57,853 --> 00:01:01,057
para identificar
um objecto cinzento.
8
00:01:01,058 --> 00:01:03,780
Aterrou... neste sector.
9
00:01:03,890 --> 00:01:05,190
Notificaram Florence?
10
00:01:05,200 --> 00:01:07,150
Sim. Enviaram uma
Subtitles for Casino Royale 2005 1 Cd Portuguese Pt R Line 2
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e21, fqm,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b295f52034c05ae2967bcd318a8da842.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,679
Anteriormente em
Grey's Anatomy...
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,979
F