Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Casino, Royale, 2006, by relevance:
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37980-Casino_Royale_(2006)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,080 --> 00:00:42,000
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,720 --> 00:01:13,680
Lui M nu-i pasã dacã ai fi câºtigat
niºte bani în plus, Dryden.
3
00:01:13,715 --> 00:01:16,720
Numai cã ea ar fi preferat
sã nu vinzi secrete.
4
00:01:26,080 --> 00:01:27,920
Simularea aceasta ar trebui
sã mã sperie?
5
00:01:28,000 --> 00:01:30,080
Eºti doar unul, Bond.
6
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
Dacã M ar fi fost sigurã cã aº fi
fost implicat în chestia asta,
7
00:01:34,200 --> 00:01:35,800
ar fi trimis un agent '00'.
8
00:01:36,320 --> 00:01:38,800
Beneficiile de a fi ºeful
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
1
00:00:37,920 --> 00:00:42,320
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
Lui Emerelly nu-i pãsa
cã tu fugeai cu banii, Gordon,
3
00:01:13,680 --> 00:01:17,720
Tu doar ai preferat
ca el sã nu divulge secrete.
4
00:01:26,480 --> 00:01:30,320
Deºi eºti atât de suspicios,
ai prins pe cine nu trebuie, Bond.
5
00:01:31,240 --> 00:01:33,680
M era atât de sigurã ca eram implicat,
6
00:01:34,320 --> 00:01:36,000
Aºa cã a trimis un agent 00.
7
00:01:36,880 --> 00:01:39,320
A fost o selecþie,
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,800
Si ei puteau sã promoveze
pe oricine la statutul de agent 00.
9
00:01:44
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 72, p, x26, 4, reveille, dvd, 9, bluray,
original filename: Casino Royale 2006 720p x264-REVEiLLE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,307 --> 00:01:17,964
M doesn't mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:18,483 --> 00:01:21,687
She'd just prefer it
if it wasn't selling secrets.
3
00:01:30,419 --> 00:01:32,464
If the theatrics
are supposed to scare me...
4
00:01:32,664 --> 00:01:35,059
...you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,616 --> 00:01:38,493
If M was so sure that I was bent...
6
00:01:38,696 --> 00:01:40,555
...she'd have sent a double-0.
7
00:01:41,520 --> 00:01:43,827
Benefits of being section chief...
8
00:01:44,022 --> 00:01:46,581
...l'd know if anyone had been
promoted
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, english, en, eng,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - English - en - a58817846b4d2d0604dde2a1160d6ff9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,351 --> 00:01:17,115
M doesn't mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:17,654 --> 00:01:20,987
She'd just prefer it
if it wasn't selling secrets.
3
00:01:30,066 --> 00:01:32,193
If the theatrics
are supposed to scare me...
4
00:01:32,402 --> 00:01:34,893
...you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,472 --> 00:01:38,464
If M was so sure that I was bent...
6
00:01:38,675 --> 00:01:40,609
...she'd have sent a double-0.
7
00:01:41,611 --> 00:01:44,011
Benefits of being section chief...
8
00:01:44,214 --> 00:01:46,876
...I'd know if anyone had been
promoted
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, serbian, sr, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 78dd81745974372931ba17cf862bbde4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,500 --> 00:01:17,700
M ne haje da zara?uje?
ne?to novca sa strane, Drajden.
2
00:01:17,810 --> 00:01:23,380
Samo bi volela da to
nije od prodavanja tajni.
3
00:01:30,220 --> 00:01:32,450
Ako bi teatralnost
trebalo da me upla?i...
4
00:01:32,550 --> 00:01:35,520
...nisam ti ja taj tip, Bonde.
5
00:01:35,620 --> 00:01:38,730
Da je M tako sigurna da sam zgre?io...
6
00:01:38,830 --> 00:01:41,660
...poslala bi nekog 00 agenta.
7
00:01:41,760 --> 00:01:44,260
To su ti prednosti mesta ?efa odseka...
8
00:01:44,370 --> 00:01:47,130
...ja bih znao da je iko
unapre?en u 00 status..
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, english, en, hdrip, x26, 4, usk, track, 3,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - English - en - 5642e8bfb91bcd252877c54a5d08bfce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:15,351 --> 00:01:18,115
M doesn't mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:18,654 --> 00:01:21,987
She'd just prefer it
if it wasn't selling secrets.
3
00:01:31,066 --> 00:01:33,193
If the theatrics
are supposed to scare me...
4
00:01:33,402 --> 00:01:35,893
...you have the wrong man, Bond.
5
00:01:36,472 --> 00:01:39,464
If M was so sure that I was bent...
6
00:01:39,675 --> 00:01:41,609
...she'd have sent a double-0.
7
00:01:42,611 --> 00:01:45,011
Benefits of being section chief...
8
00:01:45,214 --> 00:01:47,876
...I'd know if anyone had been
promoted to double-0 status...
9
00:01:48,083 --> 00:01:49,380
...wouldn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,370 --> 00:00:12,980
Espere aqui.
2
00:00:17,510 --> 00:00:19,480
Aqui tem.
N?mero 53.
3
00:02:29,020 --> 00:02:30,190
Estou?
4
00:04:26,110 --> 00:04:26,840
Sim?
5
00:04:27,460 --> 00:04:29,110
Daqui Bond.
Preciso de falar com ela.
6
00:04:29,490 --> 00:04:31,940
Receio n?o poder incomod?-la.
Quer deixar recado?
7
00:04:32,300 --> 00:04:35,780
Diga-lhe que contacte a seguran?a do
aeroporto de Miami,
8
00:04:36,000 --> 00:04:38,420
porque acho que uma bomba vai rebentar.
Trate j? disso!
9
00:04:38,810 --> 00:04:41,270
- Pode aguardar?
- J? calculava.
10
00:04:45
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Dutch - nl - bac7539e7b52839f13390e62e18e6143.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,210 --> 00:01:11,219
M vindt het niet erg dat je wat bijverdient.
2
00:01:11,225 --> 00:01:11,239
Zij had alleen gewild dat het niet
met de verkoop van geheimen was.
3
00:01:11,278 --> 00:01:11,294
Als dit toneelspel angst moet aanjagen,
heb je een verkeerd persoon gekozen.
4
00:01:11,304 --> 00:01:11,322
Als M overtuigd was van mijn schuld,
had zij een dubbel 0 moeten zenden.
5
00:01:11,329 --> 00:01:11,354
Als het om kippen zou gaan, zou ik toch nooit
gepromoveerd zijn tot dubbel 0 status?
6
00:01:11,362 --> 00:01:11,379
In jouw dossier staat dat je nog niet
hebt gemoord en je he
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, hungarian, hu, caino, pal, sr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 8650852792b38adc506fd185026b5531.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,840 --> 00:02:11,550
PR?GA
2
00:02:40,160 --> 00:02:42,799
M nem b?nja,
ha m?sod?ll?st v?llal,
3
00:02:43,320 --> 00:02:46,517
de annak nem ?r?l,
ha titkokkal seftel.
4
00:02:55,200 --> 00:02:57,236
Lehengerl? sz?n?szi alak?t?s,
5
00:02:57,440 --> 00:02:59,829
de nem ijedtem meg, Bond.
6
00:03:00,400 --> 00:03:03,278
Ha M gyanakodna,
7
00:03:03,480 --> 00:03:05,311
00-?s ?gyn?k?t k?ld?tt volna.
8
00:03:06,280 --> 00:03:08,589
Egys?gparancsnok vagyok,
9
00:03:08,800 --> 00:03:11,314
tudn?m, ha ?nt
el?l?ptett?k volna,
10
00:03:11,520 --> 00:03:12,748
nemde?
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,907 --> 00:00:43,662
PRAGA, REPÃBLICA CHECA
2
00:01:14,239 --> 00:01:17,368
A M no le importa que se gane
algún dinero extra, Ryder...
3
00:01:17,368 --> 00:01:20,496
pero ella preferirÃa que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:30,925 --> 00:01:35,097
Si tenÃa que asustarme todo este teatro,
se equivocó de hombre, Bond.
5
00:01:36,140 --> 00:01:39,268
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:39,268 --> 00:01:41,646
habrÃa enviado a un doble cero.
7
00:01:42,439 --> 00:01:44,483
Ventajas de ser Jefe de Sección.
8
00:01:44,483 --> 00:01:47,612
Conocer los ascensos
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 007a80eeed48622918a4fcc16be96cb8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,614 --> 00:00:15,614
?versatt av: Heidar Moussa
www.heidar.moussa.zadeh.com
2
00:00:15,615 --> 00:00:20,798
Omsynk: Sherzad
sherzad-07@hotmail.com
3
00:01:13,615 --> 00:01:17,583
M har inget mot
att du extrakn?cker-
4
00:01:17,618 --> 00:01:21,497
- men hon gillar inte n?r det
?r att s?lja v?ra hemligheter.
5
00:01:30,212 --> 00:01:35,091
Om du tror att det h?r lilla sk?despelet
skulle skr?mma mig tar du fel, Bond.
6
00:01:35,508 --> 00:01:40,888
Om M var s?ker p? min skuld
hade hon skickat en dubbelnolla.
7
00:01:41,889 --> 00:01:44,438
En f?rdel med att vara sektionschef:
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, cassino, nedivx, cr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5f89df7266417a45ac229cb893fa1c18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,694 --> 00:00:44,672
Praga,
Rep?blica Tcheca.
2
00:01:14,307 --> 00:01:17,318
M realmente n?o liga se ganha
dinheiro com o outro lado, Dryden.
3
00:01:17,399 --> 00:01:20,452
Ela s? preferiria que n?o
fosse vendendo nossos segredos.
4
00:01:30,099 --> 00:01:33,891
Neste esquema teatral de suspeitas,
pegou o homem errado, Bond.
5
00:01:35,665 --> 00:01:37,643
Se M tivesse tanta certeza
que me vendi...
6
00:01:38,593 --> 00:01:40,448
...deveria ter mandado um 00.
7
00:01:41,684 --> 00:01:44,158
E eliminar um
chefe de se??o...
8
00:01:44,241 --> 00:01:47,664
n?o seria permi
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 777cdb8595d0b784a4974354c9cd7558.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{959}{1070}PRAGA,|REP?BLICA CHECA
{1782}{1848}A M n?o se importa que ganhe|algum dinheiro por fora, Dryden.
{1861}{1941}Ela s? preferia que n?o|fosse a vender segredos.
{2158}{2209}Se esse teatro todo|? para me assustar...
{2214}{2274}...ent?o tem o homem errado, Bond.
{2288}{2360}Se a M tivesse tanta certeza de que|eu estivesse inclinado para a?...
{2365}{2411}...teria mandado um "00".
{2435}{2493}Os benef?cios de ser|chefe de sec??o...
{2498}{2561}...era saber se algu?m foi|promovido a "00"...
{2566}{2597}...ou n?o seria?
{2624}{2719}A sua ficha n?o refere execu??es,|e s?o precisas...
{2719}{2736}Duas.
{3144}{3186}? uma pena.
{3195}{32
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Finnish - fi - a3f9f24d5a28d6e1f1584efe0204e0d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{452}Herra Bond?
{495}{530}Niin?
{532}{602}Olen luutnantti Mathis|turvallisuuspoliisista.
{700}{765}T?ss? paperini.
{767}{817}Ne n?ytt?v?t olevan kunnossa.
{820}{872}Seuratkaa minua.
{5717}{5827}Ennen sanottiin ett? hyv? vakoilija|on puhdas vakoilija, sis?lt? ja ulkoa.
{5907}{6000}Ruusuja, Tanagra -koriste-esineit?|ja Debussyn musiikkia.
{6042}{6095}H?n soittaa Debussya joka iltap?iv?
{6095}{6175}aina auringonnoususta,|kunnes nuotteja ei en?? n?e lukea.
{6340}{6427}Seisoo p??ll??n paljon,|sy? mehil?isten ruokamehua.
{6460}{6540}Tekee suolihuuhtelun joka p?iv?, k?sin.
{6550}{6627}H?n oppi sen oleskellessaan Tiibetiss?.
{6730}{6805}M,
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, french, fr, mallat, vf,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - French - fr - 7a9779c9643541a3e3175e0264440676.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,620 --> 00:01:17,198
M veut bien que vous arrondissiez
vos fins de mois, Dryden.
2
00:01:17,714 --> 00:01:20,807
Mais pas en vendant des secrets.
3
00:01:30,603 --> 00:01:34,522
Cette mise en sc?ne ne m'effraye
pas, Bond.
4
00:01:35,553 --> 00:01:38,337
Si M ?tait s?re
que je suis un pourri...
5
00:01:38,852 --> 00:01:40,399
Elle aurait envoy? un double z?ro.
6
00:01:41,946 --> 00:01:44,008
Voil? l'avantage d'?tre chef de section.
7
00:01:44,524 --> 00:01:47,617
Je suis au courant des promotions
double z?ro.
8
00:01:49,680 --> 00:01:52,258
Aucun meurtre ? votre actif.
9
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, greek, gr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Greek - gr - 493e169a3ac27cfa382b2d7ef19f1a56.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,456 --> 00:00:39,014
2
00:00:41,889 --> 00:00:45,147
?????
?????????? ??? ???????
3
00:01:14,060 --> 00:01:17,111
??? ??????? ??? ? ??? ??????? ??????
????? ?????????,
4
00:01:18,101 --> 00:01:20,865
????? ?? ??? ?????? ??????? ???????.
5
00:01:30,640 --> 00:01:34,188
?? ???????? ??? ?? ?????????
?????? ????? ?????.
6
00:01:35,879 --> 00:01:38,765
?? ? ? ?? ????? ?????,
7
00:01:38,765 --> 00:01:40,127
?? ??????? ???? 00.
8
00:01:41,982 --> 00:01:43,715
?? ??????????? ??? ?? ????? ?????????,
9
00:01:44,704 --> 00:01:47,262
????? ??? ????????? ?????
???? ???????? ?? 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,957 --> 00:00:43,710
PRAGA, REPÃBLICA CHECA
2
00:01:14,283 --> 00:01:17,411
A M no le importa que se gane
algún dinero extra, Ryder...
3
00:01:17,411 --> 00:01:20,539
pero ella preferirÃa que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:30,966 --> 00:01:35,137
Si tenÃa que asustarme todo este teatro,
se equivocó de hombre, Bond.
5
00:01:36,180 --> 00:01:39,308
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:39,308 --> 00:01:41,685
habrÃa enviado a un doble cero.
7
00:01:42,477 --> 00:01:44,521
Ventajas de ser Jefe de Sección.
8
00:01:44,521 --> 00:01:47,649
Conocer los ascensos
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, th, eng, axxo, thai, ssa,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - - th - 37db5906f12751ad353bc80f3bc45216.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; This file download from http://www.thaisubtitle.com/
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,CordiaUPC,30,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,0,2,20,20,10,0,1
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:14.30,0:01:17.07,Default,,0000,0000,0000,,M ????????????? ?????????????????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,324 --> 00:01:17,410
M, kendin i?in fazladan para
kazanman? umursam?yor, Dryden.
2
00:01:17,411 --> 00:01:22,697
Sadece bunun s?rlar?m?z? satarak
olmamas?n? tercih ediyor.
3
00:01:30,549 --> 00:01:35,720
Bu etkileyici giri? beni korkutmak i?in mi?
Yanl?? adamla konu?uyorsun, Bond.
4
00:01:35,721 --> 00:01:39,091
E?er M, taraf de?i?tirdi?imden
bu kadar emin olsayd?...
5
00:01:39,092 --> 00:01:41,809
...bir 00 yollard?.
6
00:01:41,810 --> 00:01:49,358
B?l?m ?efi olman?n bir faydas? da, 00
olan herkesi tan?mak, ?yle de?il mi?
7
00:01:49,359 --> 00:01:54,030
Senin dosyanda hi? ?l?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,460
Ouviste bem. ?s uma grande idiota!
2
00:00:03,530 --> 00:00:04,970
Olha-me nos olhos.
3
00:00:06,730 --> 00:00:08,680
Eu posso venc?-lo. E tu sabes disso.
4
00:00:11,370 --> 00:00:12,910
Larga-me o bra?o.
5
00:00:36,740 --> 00:00:37,460
Um Vodka-Martini.
6
00:00:37,770 --> 00:00:38,500
Batido ou misturado?
7
00:00:38,800 --> 00:00:39,730
Quero l? saber..
8
00:00:59,120 --> 00:01:00,260
- James...
- Tire daqui a rapariga.
9
00:01:09,340 --> 00:01:12,020
Que jogo, hein? Desculpe, devia ter-me
apresentado j? que somos aparentados.
10
00:01:13,550 -
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, hungarian, hu, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 8a3eaf62210838cd04253558bc7e79d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,300 --> 00:01:17,937
M nem igaz?n b?nta,
hogy maszekolt egy kicsit.
2
00:01:17,951 --> 00:01:21,079
De azt m?r nem d?jazta,
hogy titkokat adott el.
3
00:01:30,468 --> 00:01:34,543
Azt hiszi a hidegv?re megr?m?t?
Maga rossz sz?n?sz, Bond.
4
00:01:36,136 --> 00:01:38,222
Ha M biztosan tudn?,
hogy ?zleteltem...
5
00:01:39,155 --> 00:01:41,241
...egy 00-?s ?gyn?k?t k?ld?tt volna.
6
00:01:42,045 --> 00:01:44,157
?n vagyok a r?szleg vezet?je.
7
00:01:44,846 --> 00:01:48,432
Ha valaki, h?t ?n tudn?m,
ha kapott volna 00-?s st?tuszt. Igaz?
8
00:01:50,031 --> 00:01:52,372
Az akt?j?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,338 --> 00:01:14,258
No importa si tenemos
que dar un poco de dinero.
2
00:01:14,843 --> 00:01:17,763
Hubiera preferido que no se
supieran algunos secretos.
3
00:01:27,109 --> 00:01:31,314
Cuando se haya realizado la
campaña habremos avanzado bastante.
4
00:01:32,210 --> 00:01:35,130
No estarÃa tan seguro.
5
00:01:35,481 --> 00:01:38,284
SerÃa un 00.
6
00:01:38,284 --> 00:01:40,815
SerÃa en la sección de la jefatura.
7
00:01:40,815 --> 00:01:43,775
No se le ha permitido
el estado SS a nadie.
8
00:01:45,761 --> 00:01:48,408
Después que lo
ha hallado lo mata.
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,400
A M no le importa que se gane
alg?n dinero extra, Ryder...
2
00:01:17,436 --> 00:01:20,492
pero ella preferir?a que no
fuera por vender secretos.
3
00:01:30,801 --> 00:01:34,924
Si ten?a que asustarme todo este
montaje, se ha equivocado de hombre, Bond
4
00:01:35,955 --> 00:01:39,048
Si M sospechara
que soy corrupto...
5
00:01:39,084 --> 00:01:41,380
habr?a enviado a un doble 0.
6
00:01:42,177 --> 00:01:44,202
Ventajas de ser Jefe de Secci?n
7
00:01:44,238 --> 00:01:47,295
Conocer los ascensos
al status de doble 0...
8
00:01:49,357 --> 00:01:52,449
En
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, hungarian, hu, ntsc, dvd,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - be466451b36c45fd80aedc334b84f35b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,425 --> 00:00:29,914
BEMUTATJA
2
00:00:40,282 --> 00:00:42,461
PR?GA
CSEH K?ZT?RSAS?G
3
00:01:14,140 --> 00:01:17,060
M nem b?nja, ha n?ha szert tesz
egy kis mell?kesre.
4
00:01:17,568 --> 00:01:20,481
De annak nem ?r?l,
ha titkokkal ?zletel.
5
00:01:30,190 --> 00:01:34,202
Lehengerl? sz?n?szi alak?t?s,
de nem ijedtem meg, Bond!
6
00:01:35,829 --> 00:01:38,790
M, egy duplanull?s ?gyn?k?t
k?ldene...
7
00:01:38,915 --> 00:01:40,959
...ha gyanakodna r?m.
8
00:01:42,002 --> 00:01:43,962
Egys?gparancsnok vagyok.
9
00:01:44,045 --> 00:01:48,133
Ha ?nt el?l?ptett?k volna,
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, estonian, et, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Estonian - et - e0d8067bc37b88171ad7a7075bcb9532.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,500 --> 00:00:44,500
PRAHA, TSEHHI VABARIIK
2
00:01:14,160 --> 00:01:17,315
M ei pahanda, et natukene
raha k?rvalt teenid, Dryden.
3
00:01:17,871 --> 00:01:20,654
Ta eelistaks vaid, et see
polnud saladuste m??mine.
4
00:01:30,281 --> 00:01:32,405
Kui teatraalsus peaks
mind ka hirmutama,
5
00:01:32,612 --> 00:01:34,881
on sul vale mees, Bond.
6
00:01:35,663 --> 00:01:38,699
Kui M oli nii kindel,
et teda petsin,
7
00:01:38,902 --> 00:01:41,316
oleks ta saatnud 00-agendi.
8
00:01:41,767 --> 00:01:44,303
Olles osakonna ?lem,
9
00:01:44,407 --> 00:01:47,809
teaks ma k?iki,
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, greek, gr, casinoroyale,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Greek - gr - 20d885b0fd6a48418f04de3aeb50a28b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{964}{1045}?????-??????
{1780}{1867}??? ???????? ??? ? ?? ?????????|???? ????? ??? ?????, ?????????...
{1867}{1985}????? ?? ??????????|?? ?? ?????? ???????.
{2172}{2287}?? ?? ???????????? ???????? ??? ?? ???????,|??????????? ?? ????? ?????, ?????.
{2300}{2425}?? ? ? ???? ???? ??????? ??? ?????|????????????, ??'?????? ???? 00.
{2447}{2512}?? ????????????? ???|??'??? ?????????!
{2512}{2609}??? ???? ??????? ??? ?? ????|???????? ???? ???????? 00.
{2642}{2729}??? ?????? ??? ???????? ??? ???|????? ????? ????, ??? ???????????...
{2730}{2807}???.
{3165}{3257}?????. ??? ?????????|?? ??????????? ????.
{3352}{3447}???? ???? ???|????? ?? ???? ???...
{
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, finnish, fi, 3, jupit,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 2577316263e33d4fe09d3350aa612692.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{55}...idiootti!
{84}{198}Katso silmiini. Voin voittaa|h?net, ja tied?t sen.
{261}{320}P??st? irti k?sivarrestani.
{873}{922}- Vodka Martini.|- Ravistettuna vai sekoitettuna?
{927}{981}N?yt?nk? silt?, ett? kiinnostaa?
{1407}{1456}- James...|- Vie tytt? pois.
{1646}{1755}Hassu peli, vai mit?? Anteeksi, olisi pit?nyt|esitell? itseni, kun n?yt?mme olevan sukua.
{1760}{1839}Olen Felix Leiter, velipoika Langleysta.
{1881}{1970}Hankkisit v?h?n uskoa. Jos pid?t p??si|kylm?n?, uskon sinun saavan h?net.
{1977}{2036}Sain jo.|Suokaa anteeksi.
{2047}{2097}Etk? aio en?? osallistua peliin?
{2133}{2183}En.
{2250}{2339}Minulta loppuvat k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,120
Monsieur Bond?
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,240
Oui?
3
00:00:21,320 --> 00:00:24,160
Lieutenant Mathis de la brigade spéciale.
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,640
Voici mes plaques.
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,680
Elles ont I'air en ordre.
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,920
Suivez-moi.
7
00:03:48,720 --> 00:03:53,160
On dit qu'un bon espion est un espion pur. De la tête aux pieds.
8
00:03:56,360 --> 00:04:00,040
Des roses, des figurines Tanagra et Debussy.
9
00:04:01,760 --> 00:04:03,800
Il joue Debussy tous les après-midi
10
00:04:03,880 --> 00:04:07,000
jusqu'Ã ce qu'il fasse tr
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, english, en, br, espa, ??ol,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - English - en - 35b79fa830a9d537d6aff831f7335530.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,373 --> 00:00:45,253
PRAGA,
REP?BLICA CHECA
2
00:01:15,117 --> 00:01:17,869
A M no le importa que se gane
un dinerillo extra.
3
00:01:18,412 --> 00:01:21,748
Pero ella preferir?a que no fuera
por vender secretos.
4
00:01:30,799 --> 00:01:32,926
Si ten?a que asustarme
todo este montaje...
5
00:01:33,135 --> 00:01:35,637
...se ha equivocado de hombre, Bond.
6
00:01:36,221 --> 00:01:39,224
Si M estuviera tan segura
de que soy corrupto...
7
00:01:39,433 --> 00:01:41,351
...habr?a enviado a un doble cero.
8
00:01:42,352 --> 00:01:44,688
Son las ventajas
de ser jefe de secci?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,216 --> 00:00:44,153
PRAGUE,
R?PUBLIQUE TCH?QUE
2
00:01:13,951 --> 00:01:16,749
M tol?re que vous fassiez
des extras, Dryden.
3
00:01:17,554 --> 00:01:20,455
Mais pas en vendant des secrets.
4
00:01:29,833 --> 00:01:34,167
Si cette mise en sc?ne est cens?e
m'effrayer, c'est rat?, Bond.
5
00:01:35,172 --> 00:01:37,572
Si M me savait pourri...
6
00:01:38,375 --> 00:01:40,036
elle aurait envoy? un 00.
7
00:01:41,311 --> 00:01:43,176
Etant chef de section,
8
00:01:43,881 --> 00:01:47,578
je saurais si quelqu'un
avait ?t? promu 00.
9
00:01:49,186 --> 00:01:52,587
Aucun meu
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 28442f19063ce8f083dc3db3ebe7680e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa que ganhe
algum dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
S? preferia que n?o
fosse a vender segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se pensa que me assusta, est?
muito enganado, Bond.
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...tu tens o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Al?m disso, se a M me quissesse liquidar...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandado um "00"..
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Benef?cios de ser um chefe de sec??o.
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, hebrew, he, gr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Hebrew - he - 18b57346b62c6f30ba958bd842aa6442.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,760 --> 00:00:42,436
?????, ?????????? ??? ??E????
2
00:01:11,080 --> 00:01:13,719
??? ???????? ??? ? ?? ???????
?????? ?????????, ?????????.
3
00:01:14,240 --> 00:01:17,437
???? ??????? ?? ??? ??????
??????? ???????.
4
00:01:26,120 --> 00:01:28,156
?? ???????? ??? ?? ????????????
?? ?????????...
5
00:01:28,360 --> 00:01:30,749
...?????? ?????, ?????.
6
00:01:31,320 --> 00:01:34,198
?? ? ? ???? ??????
??? ????? ????????...
7
00:01:34,400 --> 00:01:36,231
...?? ??????? ???? 00.
8
00:01:37,200 --> 00:01:39,430
'E?? ??????????? ??? ?? ?????
?????????...
9
00:01:39,640 --
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, nas, casionr, 5, 1,
original filename: 34622-Casino_Royale_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
Dupã ce-a analizat piaþa acþiunilor
dupã evenimentele din 11 septembrie,
2
00:00:07,300 --> 00:00:10,200
CIA a descoperit vânzãri masive de
acþiuni la companiile aeriene.
3
00:00:10,300 --> 00:00:14,100
Dupã ceva timp, când acþiunile au atins
un minim istoric, cineva s-a îmbogãþit.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,100
Acelaºi lucru s-a întâmplat cu acþiunile
Skyfleet în dimineaþa aceasta,
5
00:00:17,200 --> 00:00:18,300
sau trebuia sã se întâmple acest
lucru.
6
00:00:18,900 --> 00:00:22,300
Cu prototipul lor distrus, compania
ar fi intrat apro
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, fr, 1, part, 2,
original filename: Casino_Royale_2006_fr(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,177
La religion
et une porte verrouill?e.
2
00:00:02,375 --> 00:00:04,452
Dois-je m'attendre ? un probl?me avec vous ?
3
00:00:05,144 --> 00:00:07,121
Pas d'inqui?tude,
vous n'?tes pas mon type.
4
00:00:07,221 --> 00:00:09,792
- Perspicace ?
- C?libataire.
5
00:00:29,473 --> 00:00:31,351
Bienvenue ? l'h?tel Splendid, M. ?
6
00:00:31,352 --> 00:00:32,736
James Bond, la r?servation...
7
00:00:32,736 --> 00:00:34,022
est au nom de Beech.
8
00:00:34,417 --> 00:00:35,703
Bienvenue, M. Bond.
9
00:00:36,099 --> 00:00:38,867
Signe ?a, ch?rie.
Tu repr?sentes l
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen, eng, axxo,
original filename: Casino Royale (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
M doesn't mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
She'd just prefer it
if it wasn't selling secrets.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
If the theatrics
are supposed to scare me...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
If M was so sure that I was bent...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...she'd have sent a double-0.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Benefits of being section chief...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
...I'd know if anyone had been
promoted
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, arabic, ar, nas, casionr, 5, 1,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Arabic - ar - 942b20a2dc2aaf2c8b31fe10501dcd86.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,999 --> 00:00:28,799
Translated By:
*?????????? ??????????? , ???????*
2
00:00:28,800 --> 00:00:34,100
$Casper2004$
^elldeep@hotmail.com^
3
00:00:34,101 --> 00:00:36,701
????? ??? ??? ??? ??????? ?? ???????
4
00:00:36,702 --> 00:00:39,202
????? ??? ?????? ????
5
00:00:39,500 --> 00:00:40,587
(????)
??????? ??????
6
00:01:10,654 --> 00:01:13,621
??? ?? ??? ????
??? ??? ????? ?????? ??? ?????
7
00:01:13,621 --> 00:01:16,588
??? ?? ?????? ?? ?? ????
??? ???????
8
00:01:26,478 --> 00:01:30,434
??? ??? ????? ???
(??? ??? ???? ???? ??? ?? (????
9
00:01:31,423 --> 00:01:34,
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, czech, cs, royala, royal, 1,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Czech - cs - 7812bfacc1618b5594a3cd23750a541e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{51}Kdy? u? jste zabil i jej?ho mu?e, nez?stal|nikdo, koho bychom mohli vyslechnout....
{83}{101}V?d?la n?co, co by t? mohlo prozdradit?
{135}{161}Ne.
{161}{209}Tvoje jm?no nebo co hled???
{209}{256}Ne.
{256}{356}Dimitrius byl prost?edn?kem. V?d?l, jak obstarat|zbran? a lidi. Pracoval pro ka?d?ho,|kdo m?l pen?ze..
{425}{525}Roky pracoval pro ?lov?ka zn?m?ho jako Le Chiffre.|Soukrom?ho bank??e terorist?. Investoval jejich pen?ze|a d?val j?m k nim p??stup, kdy cht?li....
{653}{853}Oh dob?e. U? jsi tu...Pravd?podobn? alb?nec.|?achov? z?zrak. Trochu matematick? genius,|kter? miloval se p?edv?det p?i h?e v pokra.
{1588}{1662}To abys m? mohla m?
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, polish, pl, p, cr, 1,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Polish - pl - 7e9e46ede16e69e2f4e977825d3452fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x360 25.0fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{125}{}T?umaczenie ze s?uchu sirius1980.
{1792}{}M nie przeszkadza, ?e wyprowadzasz kas? na boku
{1865}{}Woli aby pozosta?o to jednak sekretem
{2167}{}Ta teatralna podejrzliwo?? mnie straszy
{2304}{}Gdyby M by?a taka pewna, ?e jestem skrzywiony
{2375}{}przys?a?aby podw?jnego zero
{2448}{}Gdybym by? szefem sekcji, nikt nie mia?by statusu podw?jnego zero
{2674}{}Twoja kartoteka nie zawiera rzadnych zab?jstw
{2742}{}2
{3166}{}Szkoda
{3262}{}Ledwo co si? poznali?my
{3350}{}Wiem gdzie trzymasz bro?
{3448}{}My?l?, ?e to ju? co?
{3520}{}Prawda
{3624}{}J
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, gr, 4, part, 1, 2,
original filename: Casino_Royale_2006_gr(4).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,510 --> 00:00:35,510
<i>????????? ?? ????? A.P.S.U. TEAM
<i>sync NeDiVx: perastikos
</i>
2
00:00:41,212 --> 00:00:44,509
<i>?????-??????</i>
3
00:01:15,559 --> 00:01:19,165
??? ???????? ??? ? ?? ?????????
???? ????? ??? ?????, ?????????...
4
00:01:19,166 --> 00:01:24,009
????? ?? ??????????
?? ?? ?????? ???????.
5
00:01:31,740 --> 00:01:36,480
?? ?? ???????????? ???????? ??? ?? ???????,
??????????? ?? ????? ?????, ?????.
6
00:01:36,996 --> 00:01:42,149
?? ? ? ???? ???? ??????? ??? ?????
????????????, ??'?????? ???? 00.
7
00:01:43,077 --> 00:01:45,756
?? ????????????? ???
??'
Subtitles for Casino, Royale, 2006,
keywords: casino, royale, 2006, 2, cd, hungarian, hu, 1,
original filename: Casino Royale - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 759dca15f07d025e693b022c1e8a9c03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,262 --> 00:00:41,461
PR?GA
CSEH K?ZT?RSAS?G
2
00:01:09,896 --> 00:01:13,424
M nem igaz?n b?nta,
hogy maszekolt egy kicsit.
3
00:01:13,438 --> 00:01:16,473
De azt m?r nem d?jazta,
hogy titkokat adott el.
4
00:01:25,581 --> 00:01:29,535
Azt hiszi a hidegv?re megr?m?t?
Maga rossz sz?n?sz, Bond.
5
00:01:31,080 --> 00:01:33,104
Ha M biztosan tudn?,
hogy ?zleteltem...
6
00:01:34,009 --> 00:01:36,033
...egy 00-?s ?gyn?k?t k?ld?tt volna.
7
00:01:36,813 --> 00:01:38,862
?n vagyok a r?szleg vezet?je.
8
00:01:39,530 --> 00:01:43,009
Ha valaki, h?t ?n tudn?m,
ha kapott volna 00-?s s