Search Movie Subtitles results for case lovely by relevance:
- Cold.Case.S04E16.The.Good-By e.Room.HDTV.XviD-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Cold.Case.S04E02.HDTV.XviD-X OR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E06.Static.HDTV .XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E05.Saving.Samm y.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Cold.Case.S04E20.Stand.Up.An d.Holler.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E24.Stalker.HDT V.XviD-Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E09.Lovely.Hearts.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E18.A.Dollar.A. Dream.HDTV.XviD-NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Cold.Case.S04E11.The.Red.And .The.Blue.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E23.The.Good.De ath.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Cold.Case.S04E14.8.03.AM.HDT V.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E19.Offender.HD TV.XviD-Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Cold.Case.S04E22.Cargo.HDTV. XviD-2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E08.Fireflies.H DTV.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Cold.Case.S04E21.Torn.HDTV.X viD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E13.Blackout.HD TV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E10.Forever.Blu e.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Cold.Case.S04E07.The.Key.HDT V.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E15.Blood.On.Th e.Tracks.PROPER.HDTV.XviD-FQM_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E12.Knuckle.Up. HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Cold.Case.S04E03.Sandhogs.HD TV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E04.Baby.Blues. HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Cold.Case.S04E17.Shuffle.Bal l.Change.REPACK.HDTV.XviD-YesTV_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.S04E01.Rampage.REP ACK.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.SRT
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,158 --> 00:00:04,084
A seguinte história é ficção e não
descreve nenhuma pessoa ou evento real.
2
00:00:05,121 --> 00:00:07,343
FBI.Squad.SUB
[www.legendas.tv]
3
00:00:09,454 --> 00:00:13,688
22 de Março de 1964
4
00:00:16,720 --> 00:00:20,150
Esqueci de trazer meu pijama de
flanela e meus chinelos de pele de coelho.
5
00:00:20,490 --> 00:00:22,350
Talvez eu possa
trazê-los para ela, Bill?
6
00:00:22,450 --> 00:00:23,540
Já falamos sobre isso.
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,450
Sem visitas.
8
- Cold.Case.S04E09.Lovely.Hearts.smi
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Cold Case 4x09.Lonely Hearts</Title>
<Style TYPE="text/css"><!--
P {margin-left:2pt; margin-right:2pt; margin-bottom:1pt; margin-top:1pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:Arial, Sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print (26pt); font-size:26pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print (14pt); font-size:14pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ????? (http://club.nate.com/tsm)
???? ??Â¥ : ??????????? ???????? ??????
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=1><P Class=ENCC>
<font color=#D9EFB9>
The following story is fictional and does<br>
- Cold Case - 04x09.Lovely.Hearts.HDTV.XviD .hr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:03,774
<i>Prièa je izmišljena i nema veze
sa stvarnim osobama i dogaðajima.
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,867
Zbilja je hladno vani
i onda uðeš unutra.
3
00:00:09,034 --> 00:00:16,033
Ovdje je toplo. Sva sam se
smrznula. Ãekaj. Ne vidim.
4
00:00:18,233 --> 00:00:23,407
U redu, ja sam Martha.
5
00:00:25,233 --> 00:00:27,600
Trebamo li prekinuti?
Poèeti ispoèetka?
6
00:00:27,667 --> 00:00:31,867
Ne? -Hajde,
prièaj o sebi. -O meni.
7
00:00:33,367 --> 00:00:38,233
Imam 33 g. Zbilja bih željela
napustiti Philadelphiju jednog dana.
8
00:00:38,234 --> 00:00
- Cold.Case.S04E09.Lovely.Hearts.HDTV.XviD .hr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:03,774
<i>Prièa je izmišljena i nema veze
sa stvarnim osobama i dogaðajima.
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,867
Zbilja je hladno vani
i onda uðeš unutra.
3
00:00:09,034 --> 00:00:16,033
Ovdje je toplo. Sva sam se
smrznula. Ãekaj. Ne vidim.
4
00:00:18,233 --> 00:00:23,407
U redu, ja sam Martha.
5
00:00:25,233 --> 00:00:27,600
Trebamo li prekinuti?
Poèeti ispoèetka?
6
00:00:27,667 --> 00:00:31,867
Ne? -Hajde,
prièaj o sebi. -O meni.
7
00:00:33,367 --> 00:00:38,233
Imam 33 g. Zbilja bih željela
napustiti Philadelphiju jednog dana.
8
00:00:38,234 --> 00:00
- Cold.Case.S04E09.Lovely.Hearts.HDTV.XviD -XOR.srt
1 file(s), added on: 2011-04-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:04,499
FBI.Squad.SUB
[www.legendas.tv]
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,867
Está muito frio lá fora...
3
00:00:08,934 --> 00:00:12,467
e está muito quente aqui.
Estava congelando.
4
00:00:12,534 --> 00:00:16,433
Um segundo.
Não enxergo.
5
00:00:20,300 --> 00:00:23,407
Eu me chamo Marta.
6
00:00:25,233 --> 00:00:27,300
Poderia cortar?
Poderia recomeçar?
7
00:00:27,367 --> 00:00:28,901
Não.
8
00:00:28,967 --> 00:00:30,590
Vá em frente.
Fale sobre você.
9
00:00:30,591 --> 00:00:32,291
Eu.
10
00:00:33,367 --> 00:00:37,867
Tenho 33 anos e gostaria de
- Cold.Case.S04E09.Lovely.Hearts.HDTV.XviD .hr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:03,774
<i>Prièa je izmišljena i nema veze
sa stvarnim osobama i dogaðajima.
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,867
Zbilja je hladno vani
i onda uðeš unutra.
3
00:00:09,034 --> 00:00:16,033
Ovdje je toplo. Sva sam se
smrznula. Ãekaj. Ne vidim.
4
00:00:18,233 --> 00:00:23,407
U redu, ja sam Martha.
5
00:00:25,233 --> 00:00:27,600
Trebamo li prekinuti?
Poèeti ispoèetka?
6
00:00:27,667 --> 00:00:31,867
Ne? -Hajde,
prièaj o sebi. -O meni.
7
00:00:33,367 --> 00:00:38,233
Imam 33 g. Zbilja bih željela
napustiti Philadelphiju jednog dana.
8
00:00:38,234 --> 00:00
- Cold.Case.S04E09.Lovely.Hearts.HDTV.XviD .hr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:03,774
<i>Prièa je izmišljena i nema veze
sa stvarnim osobama i dogaðajima.
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,867
Zbilja je hladno vani
i onda uðeš unutra.
3
00:00:09,034 --> 00:00:16,033
Ovdje je toplo. Sva sam se
smrznula. Ãekaj. Ne vidim.
4
00:00:18,233 --> 00:00:23,407
U redu, ja sam Martha.
5
00:00:25,233 --> 00:00:27,600
Trebamo li prekinuti?
Poèeti ispoèetka?
6
00:00:27,667 --> 00:00:31,867
Ne? -Hajde,
prièaj o sebi. -O meni.
7
00:00:33,367 --> 00:00:38,233
Imam 33 g. Zbilja bih željela
napustiti Philadelphiju jednog dana.
8
00:00:38,234 --> 00:00
- Cold.Case.S04E08.Fireflies.H DTV.XviD-XOR.srt
- Cold.Case.S04E14.8.03.AM.HDT V.XviD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E21.Torn.HDTV.X viD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E24.Stalker.HDT V.XviD-Caph.srt
- Cold.Case.S04E19.Offender.HD TV.XviD-Caph.srt
- Cold.Case.S04E17.Shuffle.Bal l.Change.REPACK.HDTV.XviD-YesTV.srt
- Cold.Case.S04E15.Blood.On.Th e.Tracks.PROPER.HDTV.XviD-FQM.srt
- Cold.Case.S04E11.The.Red.And .The.Blue.HDTV.XviD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E12.Knuckle.Up. HDTV.XviD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E22.Cargo.HDTV. XviD-2HD.srt
- Cold.Case.S04E04.Baby.Blues. HDTV.XviD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E07.The.Key.HDT V.XviD-XOR.srt
- Cold.Case.S04E23.The.Good.De ath.HDTV.XviD-XOR.srt
- Cold.Case.S04E13.Blackout.HD TV.XviD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E09.Lovely.Hearts.HDTV.XviD -XOR.srt
- Cold.Case.S04E06.Static.HDTV .XviD-XOR.srt
- Cold.Case.S04E10.Forever.Blu e.HDTV.XviD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E05.Saving.Samm y.HDTV.XviD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E20.Stand.Up.An d.Holler.HDTV.XviD-XOR.srt
- Cold.Case.S04E02.The.War.At. Home.PROPER.HDTV.XviD-XOR.srt
- Cold.Case.S04E03.Sandhogs.HD TV.XviD-LOL.srt
- Cold.Case.S04E16.The.Good-By e.Room.HDTV.XviD-NoTV.srt
- Cold.Case.S04E01.Rampage.REP ACK.HDTV.XviD-LOL.SRT
- Cold.Case.S04E18.A.Dollar.A. Dream.HDTV.XviD-NoTV.srt
24 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,489
13 de agosto de 1975.
2
00:00:08,490 --> 00:00:18,490
FBI.Squad.SUB
[www.legendas.tv]
3
00:00:31,066 --> 00:00:33,265
Diga a mamãe que fui brincar.
4
00:00:33,935 --> 00:00:37,703
Melhor estar em casa antes
de anoitecer, garota!
5
00:00:41,640 --> 00:00:44,949
Vaga-lumes se transformam
em fadas no final do verão.
6
00:00:45,069 --> 00:00:49,216
- Por que fadas?
- Porque sim.
7
00:00:49,416 --> 00:00:53,344
- Você inventou isso.
- Nunca viu vaga-lumes no inverno, certo?
8
00:00:53,444 --> 00:00:55,793
No Brooklyn nunca os vemos.
9
00:00:55,843 -