Search Movie Subtitles results for casa de lava costa by relevance:
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:16,557
DOWN TO EARTH
2
00:04:50,480 --> 00:04:52,152
<i>Leao!</i>
3
00:04:52,680 --> 00:04:54,113
<i>Leao!</i>
4
00:04:55,200 --> 00:04:56,918
That guy Leao...
5
00:05:07,160 --> 00:05:09,799
- What do you want?
- The tall guy's had a fall.
6
00:05:34,160 --> 00:05:35,878
Tranquillizer...
7
00:05:36,040 --> 00:05:38,156
- Yes.
<i>- Mariana!</i>
8
00:05:38,280 --> 00:05:39,918
She can't sleep.
9
00:05:40,040 --> 00:05:42,998
They give you sleeping pills...
for cirrhosis.
10
00:05:47,600 --> 00:05:49,636
- It's dry.
- It's not cirrhosis.
11
00:05:
- Casa De Lava (Pedro Costa, 1995) subtítulos esp.srt
- casa.de.lava.(3430233).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:50,440 --> 00:04:51,793
¡Leao!
2
00:04:52,720 --> 00:04:54,119
¡Leao!
3
00:04:55,200 --> 00:04:56,838
Aquel mozo, Leao...
4
00:05:07,080 --> 00:05:09,674
- ¿Que quieres?
- El grande, ha caÃdo.
5
00:05:34,200 --> 00:05:35,918
Dale un serenal.
6
00:05:36,400 --> 00:05:38,152
- Ya le di.
- ¡Mariana!
7
00:05:38,280 --> 00:05:42,831
Ella no duerme, pero la cirrosis
acostumbra a dar un sueño bestial.
8
00:05:47,480 --> 00:05:50,790
- Seca...
- No es cirrosa.
9
00:05:52,280 --> 00:05:53,633
Vicio.
10
00:05:56,720 --> 00:06:00,713
Veras lo que consigues. Pero no merece
la pena avisar, tu no ligas.
11
00:06:03,560 --> 00:06:05,391
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:16,557
DOWN TO EARTH
2
00:04:50,480 --> 00:04:52,152
<i>Leao!</i>
3
00:04:52,680 --> 00:04:54,113
<i>Leao!</i>
4
00:04:55,200 --> 00:04:56,918
That guy Leao...
5
00:05:07,160 --> 00:05:09,799
- What do you want?
- The tall guy's had a fall.
6
00:05:34,160 --> 00:05:35,878
Tranquillizer...
7
00:05:36,040 --> 00:05:38,156
- Yes.
<i>- Mariana!</i>
8
00:05:38,280 --> 00:05:39,918
She can't sleep.
9
00:05:40,040 --> 00:05:42,998
They give you sleeping pills...
for cirrhosis.
10
00:05:47,600 --> 00:05:49,636
- It's dry.
- It's not cirrhosis.
11
00:05:
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- 3x09 - Samuel Rising.srt
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.EN.srt
- 3x10 - A Tale of Two Parties.srt
- 3x11 - I Married An Alien.srt
- 3x12 - Ch-Ch-Changes.srt
6 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,399
NARRATOR:
Previously on Roswell:
2
00:00:04,480 --> 00:00:08,155
Liz. Liz, you have to look at me.
3
00:00:13,640 --> 00:00:17,679
If I find out that you've so much
as sat next to her in class...
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,434
...she'll be on the next plane to Vermont.
- Vermont?
5
00:00:20,640 --> 00:00:22,995
The Winnaman Academy,
an all-girls boarding school.
6
00:00:23,200 --> 00:00:26,272
- You would do that just to...?
- Just to keep her away from you. Yes.
7
00:00:26,440 --> 00:00:27,793
And I will.
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,679
I wanna brea
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.FR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,120 --> 00:00:16,557
TERRE A TERRE
2
00:04:50,440 --> 00:04:51,793
<i>Leao!</i>
3
00:04:52,720 --> 00:04:54,119
<i>Leao!</i>
4
00:04:55,200 --> 00:04:56,838
Le garçon, Leao...
5
00:05:07,080 --> 00:05:09,674
- Tu veux quoi?
- Le grand... Il est tombé!
6
00:05:34,200 --> 00:05:35,918
Donne-lui un <i>serenal.</i>
7
00:05:36,400 --> 00:05:38,152
- C'est fait.
<i>- Mariana!</i>
8
00:05:38,280 --> 00:05:42,831
Elle ne dort pas mais la cirrhose,
ça vous abat complétement.
9
00:05:47,480 --> 00:05:50,790
- Séche...
- Ce n'est pas la cirrhose.
10
00:05:52,280 --> 00:
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:16,557
DOWN TO EARTH
2
00:04:50,480 --> 00:04:52,152
<i>Leao!</i>
3
00:04:52,680 --> 00:04:54,113
<i>Leao!</i>
4
00:04:55,200 --> 00:04:56,918
That guy Leao...
5
00:05:07,160 --> 00:05:09,799
- What do you want?
- The tall guy's had a fall.
6
00:05:34,160 --> 00:05:35,878
Tranquillizer...
7
00:05:36,040 --> 00:05:38,156
- Yes.
<i>- Mariana!</i>
8
00:05:38,280 --> 00:05:39,918
She can't sleep.
9
00:05:40,040 --> 00:05:42,998
They give you sleeping pills...
for cirrhosis.
10
00:05:47,600 --> 00:05:49,636
- It's dry.
- It's not cirrhosis.
11
00:05:
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.PO.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
- Pedro Costa - Casa de lava.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,120 --> 00:00:16,557
TERRE A TERRE
2
00:04:50,440 --> 00:04:51,793
<i>Leao!</i>
3
00:04:52,720 --> 00:04:54,119
<i>Leao!</i>
4
00:04:55,200 --> 00:04:56,838
Le garçon, Leao...
5
00:05:07,080 --> 00:05:09,674
- Tu veux quoi?
- Le grand... Il est tombé!
6
00:05:34,200 --> 00:05:35,918
Donne-lui un <i>serenal.</i>
7
00:05:36,400 --> 00:05:38,152
- C'est fait.
<i>- Mariana!</i>
8
00:05:38,280 --> 00:05:42,831
Elle ne dort pas mais la cirrhose,
ça vous abat complétement.
9
00:05:47,480 --> 00:05:50,790
- Séche...
- Ce n'est pas la cirrhose.
10
00:05:52,280 --> 00:
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:16,557
DOWN TO EARTH
2
00:04:50,480 --> 00:04:52,152
<i>Leao!</i>
3
00:04:52,680 --> 00:04:54,113
<i>Leao!</i>
4
00:04:55,200 --> 00:04:56,918
That guy Leao...
5
00:05:07,160 --> 00:05:09,799
- What do you want?
- The tall guy's had a fall.
6
00:05:34,160 --> 00:05:35,878
Tranquillizer...
7
00:05:36,040 --> 00:05:38,156
- Yes.
<i>- Mariana!</i>
8
00:05:38,280 --> 00:05:39,918
She can't sleep.
9
00:05:40,040 --> 00:05:42,998
They give you sleeping pills...
for cirrhosis.
10
00:05:47,600 --> 00:05:49,636
- It's dry.
- It's not cirrhosis.
11
00:05:
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- 3x14 - Chant Down Babylon.srt
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.FR.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,959
NARRATOR:
Previously on Roswell:
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,348
LIZ:
You know...
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,671
...I was scared to come here and I didn 't
know if I was doing the right thing.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,518
But just in the past few days...
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,717
...it's like the first time in years
I've felt like a normal teenager.
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,678
I don't know, every once in a while,
something weird happens.
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,832
I feel like there's a part of her life
she doesn 't want to share.
8
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.srt
- Casa.de.Lava.1995.DVDRip.XviD-P edro.Costa.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:16,557
DOWN TO EARTH
2
00:04:50,480 --> 00:04:52,152
<i>Leao!</i>
3
00:04:52,680 --> 00:04:54,113
<i>Leao!</i>
4
00:04:55,200 --> 00:04:56,918
That guy Leao...
5
00:05:07,160 --> 00:05:09,799
- What do you want?
- The tall guy's had a fall.
6
00:05:34,160 --> 00:05:35,878
Tranquillizer...
7
00:05:36,040 --> 00:05:38,156
- Yes.
<i>- Mariana!</i>
8
00:05:38,280 --> 00:05:39,918
She can't sleep.
9
00:05:40,040 --> 00:05:42,998
They give you sleeping pills...
for cirrhosis.
10
00:05:47,600 --> 00:05:49,636
- It's dry.
- It's not cirrhosis.
11
00:05: