Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Casa Areia by relevance:
Subtitles for Casa Areia
keywords: casa, de, areia, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36490-Casa_de_Areia_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,235 --> 00:02:06,228
THE HOUSE OF SAND
2
00:04:59,412 --> 00:05:03,405
MARANHÃO STATE
BRAZIL, 1910
3
00:06:11,885 --> 00:06:14,080
Pedro... come here!
4
00:06:31,104 --> 00:06:32,503
There are some donkeys nearby.
5
00:06:33,206 --> 00:06:35,800
This is the place.
The map is right.
6
00:06:36,710 --> 00:06:38,200
We've been here before.
7
00:06:43,883 --> 00:06:45,783
These are the lagoons.
8
00:06:46,186 --> 00:06:48,484
There
will be water all over here.
9
00:06:48,788 --> 00:06:51,780
We found.
Come on!
10
00:06:52,092 --> 00:06:54,993
We're settling here!
Subtitles for Casa Areia
keywords: casa, de, areia, 2005, baronio, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, house, of, sand, pedr, nho,
original filename: Casa de Areia (2005) - baronio - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
Ãeviri: baronio
aydinisitemiz@yahoo.com
2
00:01:00,001 --> 00:01:20,001
...iyi seyirler...
3
00:02:01,888 --> 00:02:05,881
<i>KUMDAN EV</i>
4
00:04:59,065 --> 00:05:03,058
<i>MARANHAO BÃLGESÃ
BREZÃLYA, 1910</i>
5
00:06:11,537 --> 00:06:13,732
Pedro...
Buraya gel.
6
00:06:30,757 --> 00:06:32,156
Yakýnlarda eþekler var.
7
00:06:32,859 --> 00:06:35,453
Yer burasý.
Harita doðru.
8
00:06:36,362 --> 00:06:37,852
Buradan daha önce geçmiþtik.
9
00:06:43,536 --> 00:06:45,436
Kýyý gölleri var.
10
00:06:45,838 --> 00:06:48,136
Buralar hep
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:11,485 --> 00:06:13,680
Pedro, ven conmigo.
2
00:06:30,705 --> 00:06:32,104
Hay animales cerca.
3
00:06:32,807 --> 00:06:35,402
Es aquÃ. El mapa tiene razón.
4
00:06:36,312 --> 00:06:37,802
Nosotros pasamos por aquÃ.
5
00:06:43,485 --> 00:06:45,385
Esas son las lagunas.
6
00:06:45,788 --> 00:06:48,086
Todo esto aquÃ.
Se va a llenar de agua.
7
00:06:48,390 --> 00:06:51,383
Lo encontramos. ¡Vamos!
8
00:06:51,695 --> 00:06:54,596
¡Vamos a montar el campamento!
9
00:06:59,302 --> 00:07:00,403
Lo encontró.
10
00:07:00,404 --> 00:07:01,802
¡Vamos, vamos!
11
00:10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:11,485 --> 00:06:13,680
Pedro, ven conmigo.
2
00:06:30,705 --> 00:06:32,104
Hay animales cerca.
3
00:06:32,807 --> 00:06:35,402
Es aquÃ. El mapa tiene razón.
4
00:06:36,312 --> 00:06:37,802
Nosotros pasamos por aquÃ.
5
00:06:43,485 --> 00:06:45,385
Esas son las lagunas.
6
00:06:45,788 --> 00:06:48,086
Todo esto aquÃ. Se va a llenar de agua.
7
00:06:48,390 --> 00:06:51,383
Lo encontramos. ¡Vamos!
8
00:06:51,695 --> 00:06:54,596
¡Vamos a montar el campamento!
9
00:06:59,302 --> 00:07:00,403
Lo encontró.
10
00:07:00,404 --> 00:07:01,802
¡Vamos, vamos!
11
00:10:
Subtitles for Casa Areia
keywords: casa, de, areia, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, the, house, of, sand, ricardojp, unitedshare,
original filename: Casa de Areia (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,888 --> 00:02:05,881
THE HOUSE OF SAND
2
00:04:59,065 --> 00:05:03,058
MARANHÃO STATE
BRAZIL, 1910
3
00:06:11,537 --> 00:06:13,732
Pedro... come here!
4
00:06:30,757 --> 00:06:32,156
There are some donkeys nearby.
5
00:06:32,859 --> 00:06:35,453
This is the place.
The map is right.
6
00:06:36,362 --> 00:06:37,852
We've been here before.
7
00:06:43,536 --> 00:06:45,436
These are the lagoons.
8
00:06:45,838 --> 00:06:48,136
There
will be water all over here.
9
00:06:48,441 --> 00:06:51,433
We found.
Come on!
10
00:06:51,744 --> 00:06:54,645
We're settling here!
Subtitles for Casa Areia
keywords: casa, de, areia, 2005, baronio, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, house, of, sand, ricardojp, 1,
original filename: Casa de Areia (2005) - baronio - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,550 --> 00:00:06,753
Kocam, kýzým doðar doðmaz öldü.
2
00:00:06,788 --> 00:00:10,553
Kumlarýn orta yerinde ne arýyormuþ?
3
00:00:11,825 --> 00:00:14,521
Kocam delinin tekiydi.
4
00:00:16,930 --> 00:00:18,496
Peki ya siz ne arýyorsunuz?
5
00:00:18,531 --> 00:00:20,799
Onlarýn hepsi bilim adamý.
6
00:00:20,834 --> 00:00:23,636
Ben sadece buraya gelmelerine
yardým ettim.
7
00:00:23,671 --> 00:00:24,653
Bilim adamý mý?
8
00:00:24,688 --> 00:00:25,635
Evet.
9
00:00:25,939 --> 00:00:27,105
Nereden geliyorlar?
10
00:00:27,140 --> 00:00:30,940
Kimi Amerika'da
Subtitles for Casa Areia
keywords: casa, de, areia, 2005, ricardojp, unitedshare, cd, 1, esp, 2,
original filename: 44412.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:11,537 --> 00:06:13,732
Pedro, ven conmigo.
2
00:06:30,757 --> 00:06:32,156
Hay animales cerca.
3
00:06:32,859 --> 00:06:35,453
Es aquÃ. El mapa tiene razón.
4
00:06:36,362 --> 00:06:37,852
Nosotros pasamos por aquÃ.
5
00:06:43,536 --> 00:06:45,436
Esas son las lagunas.
6
00:06:45,838 --> 00:06:48,136
Todo esto aquÃ. Se va a llenar de agua.
7
00:06:48,441 --> 00:06:51,433
Lo encontramos. ¡Vamos!
8
00:06:51,744 --> 00:06:54,645
¡Vamos a montar el campamento!
9
00:06:59,352 --> 00:07:00,602
Lo encontró.
10
00:07:00,637 --> 00:07:01,852
¡Vamos, vamos!
11
00:10: