Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Carta by relevance:
Subtitles for Carta
keywords: carta, de, una, desconocida, ophuls, letter, from, an, unknown, woman, dual, spa, eng, divx, 5, 2,
original filename: Carta.de.una.desconocida.Ophüls.(Letter.from.an.unknown.woman).(Dual.Spa-Eng).(Divx.5.05)2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,704 --> 00:01:12,534
Be careful.
2
00:01:21,881 --> 00:01:23,405
So much dust.
3
00:01:28,822 --> 00:01:30,414
Is there any news from Miss Cai?
4
00:01:30,623 --> 00:01:31,555
Nope.
5
00:01:35,295 --> 00:01:36,387
Miss Zhu?
6
00:01:37,197 --> 00:01:41,793
Nope. There are not much news recently.
7
00:01:42,902 --> 00:01:44,233
Give it to me.
8
00:01:52,345 --> 00:01:53,471
Come on, have some noodles.
9
00:02:14,400 --> 00:02:17,198
Only noodles left?
10
00:02:18,805 --> 00:02:22,798
Don't you forget today is the date for noodles?
11
00:02:25,879 --> 00:02:33,945
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:13.36,0:00:15.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,SubtÃtulos:NMarÃa Ruiz Mérida
Dialogue: Marked=0,0:03:03.56,0:03:07.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ya han pasado dos años
Dialogue: Mar
Subtitles for Carta
keywords: the, letter, 1940, 1, cd, spanish, es, la, carta, wyler, esp,
original filename: The Letter - 1940 - 1CD - Spanish - es - 4cea4ce18266550b8769983ec24bff50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,594 --> 00:00:14,461
LA CARTA
2
00:01:03,146 --> 00:01:07,310
L RUBBER CO.
PLANTACI?N DE SINGAPUR No. 1
3
00:03:37,734 --> 00:03:39,759
Ese es el Sr. Hammond.
4
00:03:44,774 --> 00:03:46,605
Pase.
5
00:03:56,619 --> 00:03:59,179
?Sabe d?nde vive el nuevo
oficial de distrito?.
6
00:03:59,355 --> 00:04:00,788
S?, se?orita.
7
00:04:00,957 --> 00:04:02,720
Env?e a alguien por ?l.
8
00:04:02,892 --> 00:04:05,622
D?gale que hubo un accidente
y el Sr. Hammond muri?.
9
00:04:05,795 --> 00:04:07,262
S?, se?orita.
10
00:04:07,430 --> 00:04:09,489
Y av?sele al Sr. Crosbie.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:13.56,0:00:15.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect, SubtÃtulos:NMarÃa Ruiz Mérida
Dialogue: Marked=0,0:03:03.56,0:03:07.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ya han pasado dos años
Dialogue: Ma
Subtitles for Carta
keywords: shade, 2003, 1, cd, italian, it, carta, cincente,
original filename: Shade - 2003 - 1CD - Italian - it - 5b28698d0ac6d5c958e3d198d1501943.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,880 --> 00:00:47,271
Chi lo chiama ?gioco dazzardo?
non gli rende gistizia.
2
00:00:48,000 --> 00:00:52,710
Seire le cae dal fondo
del mazzo, cambiarle di nascosto...
3
00:00:52,840 --> 00:00:57,630
..sistemarle per la distribzione e
segnarle sono trcchi del mestiere.
4
00:00:57,759 --> 00:01:00,752
Ci? che distinge
i dilettanti dai professionisti...
5
00:01:00,880 --> 00:01:05,078
..? saper capire il potere
delle illsioni, della magia...
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,998
..e la psicologia del baro.
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,029
-Vogliamo giocare o no?
- Nessno si
Subtitles for Carta
keywords: sakura, card, captors, carta, selada, legenda,
original filename: 63687.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,583 --> 00:01:58,151
Chave que guarda o poder
da minha estrela...
2
00:01:58,988 --> 00:02:01,208
mostre sua verdadeira forma
ante Sakura...
3
00:02:01,780 --> 00:02:05,851
que aceitou esta missão.
4
00:02:06,312 --> 00:02:08,611
Liberte-se!
5
00:02:19,924 --> 00:02:20,984
Salto!
6
00:02:37,150 --> 00:02:38,489
Ãgua!
7
00:02:53,938 --> 00:02:54,685
Escudo!
8
00:03:29,003 --> 00:03:31,031
Espada!
9
00:03:55,024 --> 00:03:59,649
- Você esteve encantadora!
- Tem até fundo musical.
10
00:03:59,537 --> 00:04:01,934
Ã. Eu pus na hora de editar
este filme incrÃvel
Subtitles for Carta
keywords: carta, de, barbi, santa, clau,
original filename: CARTA_DE_BARBI_A_SANTA_CLAU.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
> Barbie y Ken escriben a Santa Claus
>
> Carta de Barbie
>
> Querido Santa:
>
> Escuchame bien, gordo obeso, estoy cansada de salvarte el pellejo cada
> ano, siendo el "perfecto regalito de navidad", usando min?sculos
> trajecitos de bano en el fr?o de Diciembre y oliendo a Chanel barato en
> fastidiosas fiestecitas de ninas de clase media. Es mejor que hayan
> algunos cambios o voy a convocar a una huelga internacional. Estas son
> mis peticiones para la Navidad del 2001: Pantal?n y chaqueta de cuero
> grande y c?modo. Estoy cansada de parecer una puta en bikinis fucsia.
> Ropa interior de verdad que te puedas quitar y poner. Esa ropa interior
> runcha y cuello tortuga mold
Subtitles for Carta
keywords: letterthe, 1940, spanish, la, carta, wyler, esp,
original filename: LetterThe1940-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,594 --> 00:00:14,461
LA CARTA
2
00:01:03,146 --> 00:01:07,310
L RUBBER CO.
PLANTACIÃN DE SINGAPUR No. 1
3
00:03:37,734 --> 00:03:39,759
Ãse es el Sr. Hammond.
4
00:03:44,774 --> 00:03:46,605
Pase.
5
00:03:56,619 --> 00:03:59,179
¿Sabe dónde vive el nuevo
oficial de distrito?
6
00:03:59,355 --> 00:04:00,788
SÃ, señorita.
7
00:04:00,957 --> 00:04:02,720
EnvÃe a alguien por él.
8
00:04:02,892 --> 00:04:05,622
DÃgale que hubo un accidente
y el Sr. Hammond murió.
9
00:04:05,795 --> 00:04:07,262
SÃ, señorita.
10
00:04:07,430 --> 00:04:09,489
Y avÃsele al Sr