Search Movie Subtitles results for cars dutch by relevance:
- Old.Men.in.New.Cars.2002.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
4 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,920 --> 00:01:56,876
Verdomme.
2
00:02:03,840 --> 00:02:05,910
Harald.
3
00:02:06,080 --> 00:02:10,232
Hoe gaat het? Alles kits?
- Prima.
4
00:02:12,320 --> 00:02:16,108
Wil je een lift?
- Nee, ik word zo opgehaald.
5
00:02:16,280 --> 00:02:20,193
Ik pas er toch niet bij.
Waarom zit jouw auto altijd zo vol?
6
00:02:20,360 --> 00:02:22,999
Dat is goed voor het milieu.
7
00:02:23,160 --> 00:02:25,993
Luister eens, ik wil m'n geld.
8
00:02:27,720 --> 00:02:30,757
Mag ik eerst even de gevangenis uit?
9
00:02:32,000 --> 00:02:34,833
Ik wil gewoon m'n geld.
10
00:02:37,3
- Cars cd1 ( Dutch - Hollands )
- Cars cd2 ( Dutch - Hollands )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,439 --> 00:00:37,950
Goed, daar gaat ie dan.
Concentratie.
2
00:00:38,553 --> 00:00:41,600
Snelheid, ik sta voor snelheid.
3
00:00:43,876 --> 00:00:48,667
Eén winnaar, 42 verliezers.
Verliezers lust ik rauw.
4
00:00:51,176 --> 00:00:56,162
Eten? Waarom moest ik dat nu noemen?
Ik zou best wat lusten.
5
00:00:56,199 --> 00:00:58,151
Nee, blijf in je concentratie.
Snelheid...
6
00:01:00,348 --> 00:01:04,042
Sneller dan snel.
Ik ben bliksemsnel.
7
00:01:05,206 --> 00:01:07,308
Ben je er klaar voor?
8
00:01:10,465 --> 00:01:11,933
En of ik er klaar voor ben.
9
00:02:5
- Cars.2006.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,596 --> 00:00:38,554
Goed. Daar gaat 'ie.
Concentratie.
2
00:00:38,676 --> 00:00:41,907
Snelheid. Ik ben snelheid.
3
00:00:43,556 --> 00:00:48,710
E?n winnaar, 42 verliezers.
Verliezers, die lust ik rauw.
4
00:00:50,716 --> 00:00:53,947
Ik had wat moeten eten.
5
00:00:54,076 --> 00:00:57,751
Wat eten is goed. Nee,
concentreer je. Snelheid.
6
00:00:59,436 --> 00:01:03,987
Ik ben sneller dan snel. Ik ben
razendsnel. Bliksemsnel.
7
00:01:04,116 --> 00:01:06,926
H?, Bliksem. Ben je klaar?
8
00:01:07,962 --> 00:01:08,951
BLIKSEM
9
00:01:09,042 --> 00:01:12,858
Nou en of. B
- cars.2006.720p.bluray.x 264-reveille.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:41,485
Goed. Daar gaat 'ie.
Concentratie.
2
00:00:41,612 --> 00:00:44,982
Snelheid. Ik ben snelheid.
3
00:00:46,702 --> 00:00:52,077
Eén winnaar, 42 verliezers.
Verliezers, die lust ik rauw.
4
00:00:54,169 --> 00:00:57,539
Ik had wat moeten eten.
5
00:00:57,673 --> 00:01:01,506
Wat eten is goed. Nee,
concentreer je. Snelheid.
6
00:01:03,263 --> 00:01:08,010
Ik ben sneller dan snel. Ik ben
razendsnel. Bliksemsnel.
7
00:01:08,144 --> 00:01:11,075
Hé, Bliksem. Ben je klaar?
8
00:01:12,155 --> 00:01:13,187
BLIKSEM
9
00:01:13,282 --> 00:01:17,261
Nou en of.
- Cars.2006.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,596 --> 00:00:38,554
Goed. Daar gaat 'ie.
Concentratie.
2
00:00:38,676 --> 00:00:41,907
Snelheid. Ik ben snelheid.
3
00:00:43,556 --> 00:00:48,710
Eén winnaar, 42 verliezers.
Verliezers, die lust ik rauw.
4
00:00:50,716 --> 00:00:53,947
Ik had wat moeten eten.
5
00:00:54,076 --> 00:00:57,751
Wat eten is goed. Nee,
concentreer je. Snelheid.
6
00:00:59,436 --> 00:01:03,987
Ik ben sneller dan snel. Ik ben
razendsnel. Bliksemsnel.
7
00:01:04,116 --> 00:01:06,926
Hé, Bliksem. Ben je klaar?
8
00:01:07,962 --> 00:01:08,951
BLIKSEM
9
00:01:09,042 --> 00:01:12,858
Nou en of.
- Cars.2006.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,596 --> 00:00:38,554
Goed. Daar gaat 'ie.
Concentratie.
2
00:00:38,676 --> 00:00:41,907
Snelheid. Ik ben snelheid.
3
00:00:43,556 --> 00:00:48,710
Eén winnaar, 42 verliezers.
Verliezers, die lust ik rauw.
4
00:00:50,716 --> 00:00:53,947
Ik had wat moeten eten.
5
00:00:54,076 --> 00:00:57,751
Wat eten is goed. Nee,
concentreer je. Snelheid.
6
00:00:59,436 --> 00:01:03,987
Ik ben sneller dan snel. Ik ben
razendsnel. Bliksemsnel.
7
00:01:04,116 --> 00:01:06,926
Hé, Bliksem. Ben je klaar?
8
00:01:07,962 --> 00:01:08,951
BLIKSEM
9
00:01:09,042 --> 00:01:12,858
Nou en of.
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Oude Mannen In Nieuwe Auto's
2
00:02:01,920 --> 00:02:03,870
Verdomme.
3
00:02:10,840 --> 00:02:12,910
Harald.
4
00:02:13,080 --> 00:02:17,230
Hoe gaat het? Alles kits?
- Prima.
5
00:02:19,320 --> 00:02:23,100
Wil je een lift?
- Nee, ik word zo opgehaald.
6
00:02:23,280 --> 00:02:27,190
Ik pas er toch niet bij.
Waarom zit jouw auto altijd zo vol?
7
00:02:27,360 --> 00:02:29,990
Dat is goed voor het milieu.
8
00:02:30,160 --> 00:02:32,990
Luister eens, ik wil m'n geld.
9
00:02:34,720 --> 00:02:37,750
Mag ik eerst even de gevangenis uit?
10
00:
- dmd-cars-cd2.srt
- dmd-cars-cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,936 --> 00:00:35,936
Daar is Frank.
2
00:00:54,890 --> 00:00:57,586
Rennen.
3
00:00:57,659 --> 00:00:59,699
Kijk uit.
4
00:01:06,468 --> 00:01:08,468
Rennen.
Hij krijgt je te pakken.
5
00:01:27,622 --> 00:01:29,622
Klanten.
6
00:01:33,228 --> 00:01:35,028
Nee.
7
00:01:38,166 --> 00:01:41,036
Morgenavond kunnen we wel op zoek
gaan naar het spooklicht.
8
00:01:41,136 --> 00:01:44,806
Ik kan niet wachten, Mater.
- Ja, dat geloof ik graag.
9
00:01:44,906 --> 00:01:49,002
Je moet toegeven dat het leuk was.
10
00:01:51,079 --> 00:01:54,149
We kunnen maar beter teruggaan
- Old.Men.in.New.Cars.2002.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,920 --> 00:01:56,876
Verdomme.
2
00:02:03,840 --> 00:02:05,910
Harald.
3
00:02:06,080 --> 00:02:10,232
Hoe gaat het? Alles kits?
- Prima.
4
00:02:12,320 --> 00:02:16,108
Wil je een lift?
- Nee, ik word zo opgehaald.
5
00:02:16,280 --> 00:02:20,193
Ik pas er toch niet bij.
Waarom zit jouw auto altijd zo vol?
6
00:02:20,360 --> 00:02:22,999
Dat is goed voor het milieu.
7
00:02:23,160 --> 00:02:25,993
Luister eens, ik wil m'n geld.
8
00:02:27,720 --> 00:02:30,757
Mag ik eerst even de gevangenis uit?
9
00:02:32,000 --> 00:02:34,833
Ik wil gewoon m'n geld.
10
00:02:37,3
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,911
Oké, daar gaan we.
Concentreer je.
2
00:00:25,008 --> 00:00:28,063
Snelheid.
Ik ben snelheid.
3
00:00:30,253 --> 00:00:35,650
Een winnaar, 42 verliezers.
Ik eet verliezers voor ontbijt.
4
00:00:37,273 --> 00:00:41,766
Ontbijt...
Een ontbijtje zou er wel in gaan.
5
00:00:41,863 --> 00:00:43,215
Nee, concentreer je.
6
00:00:43,311 --> 00:00:45,228
Snelheid
7
00:00:45,839 --> 00:00:47,792
Ik ben sneller dan snel.
Vlugger dan vlug.
8
00:00:47,888 --> 00:00:50,332
Ik ben zo snel als de bliksem.
9
00:00:50,429 --> 00:00:52,593
Hé, Bliksem ben je klaa
- cars.2006.720p.bluray.x 264-reveille.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:41,485
Goed. Daar gaat 'ie.
Concentratie.
2
00:00:41,612 --> 00:00:44,982
Snelheid. Ik ben snelheid.
3
00:00:46,702 --> 00:00:52,077
E?n winnaar, 42 verliezers.
Verliezers, die lust ik rauw.
4
00:00:54,169 --> 00:00:57,539
Ik had wat moeten eten.
5
00:00:57,673 --> 00:01:01,506
Wat eten is goed. Nee,
concentreer je. Snelheid.
6
00:01:03,263 --> 00:01:08,010
Ik ben sneller dan snel. Ik ben
razendsnel. Bliksemsnel.
7
00:01:08,144 --> 00:01:11,075
H?, Bliksem. Ben je klaar?
8
00:01:12,155 --> 00:01:13,187
BLIKSEM
9
00:01:13,282 --> 00:01:17,261
Nou en of. B
- dmd-cars-cd1.srt
- dmd-cars-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,936 --> 00:00:35,936
Daar is Frank.
2
00:00:54,890 --> 00:00:57,586
Rennen.
3
00:00:57,659 --> 00:00:59,699
Kijk uit.
4
00:01:06,468 --> 00:01:08,468
Rennen.
Hij krijgt je te pakken.
5
00:01:27,622 --> 00:01:29,622
Klanten.
6
00:01:33,228 --> 00:01:35,028
Nee.
7
00:01:38,166 --> 00:01:41,036
Morgenavond kunnen we wel op zoek
gaan naar het spooklicht.
8
00:01:41,136 --> 00:01:44,806
Ik kan niet wachten, Mater.
- Ja, dat geloof ik graag.
9
00:01:44,906 --> 00:01:49,002
Je moet toegeven dat het leuk was.
10
00:01:51,079 --> 00:01:54,149
We kunnen maar beter teruggaan
- Old.Men.in.New.Cars.2002.Ned.DVDRip.Xv iD-DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Oude Mannen In Nieuwe Auto's
2
00:02:01,920 --> 00:02:03,870
Verdomme.
3
00:02:10,840 --> 00:02:12,910
Harald.
4
00:02:13,080 --> 00:02:17,230
Hoe gaat het? Alles kits?
- Prima.
5
00:02:19,320 --> 00:02:23,100
Wil je een lift?
- Nee, ik word zo opgehaald.
6
00:02:23,280 --> 00:02:27,190
Ik pas er toch niet bij.
Waarom zit jouw auto altijd zo vol?
7
00:02:27,360 --> 00:02:29,990
Dat is goed voor het milieu.
8
00:02:30,160 --> 00:02:32,990
Luister eens, ik wil m'n geld.
9
00:02:34,720 --> 00:02:37,750
Mag ik eerst even de gevangenis uit?
10
00:
- Old.Men.in.New.Cars.2002.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,920 --> 00:01:56,876
Verdomme.
2
00:02:03,840 --> 00:02:05,910
Harald.
3
00:02:06,080 --> 00:02:10,232
Hoe gaat het? Alles kits?
- Prima.
4
00:02:12,320 --> 00:02:16,108
Wil je een lift?
- Nee, ik word zo opgehaald.
5
00:02:16,280 --> 00:02:20,193
Ik pas er toch niet bij.
Waarom zit jouw auto altijd zo vol?
6
00:02:20,360 --> 00:02:22,999
Dat is goed voor het milieu.
7
00:02:23,160 --> 00:02:25,993
Luister eens, ik wil m'n geld.
8
00:02:27,720 --> 00:02:30,757
Mag ik eerst even de gevangenis uit?
9
00:02:32,000 --> 00:02:34,833
Ik wil gewoon m'n geld.
10
00:02:37,3
- Old.Men.in.New.Cars.2002.Ned.DVDRip.Xv iD-DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Oude Mannen In Nieuwe Auto's
2
00:02:01,920 --> 00:02:03,870
Verdomme.
3
00:02:10,840 --> 00:02:12,910
Harald.
4
00:02:13,080 --> 00:02:17,230
Hoe gaat het? Alles kits?
- Prima.
5
00:02:19,320 --> 00:02:23,100
Wil je een lift?
- Nee, ik word zo opgehaald.
6
00:02:23,280 --> 00:02:27,190
Ik pas er toch niet bij.
Waarom zit jouw auto altijd zo vol?
7
00:02:27,360 --> 00:02:29,990
Dat is goed voor het milieu.
8
00:02:30,160 --> 00:02:32,990
Luister eens, ik wil m'n geld.
9
00:02:34,720 --> 00:02:37,750
Mag ik eerst even de gevangenis uit?
10
00:
- dmd-cars-cd2.srt
- dmd-cars-cd1.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,936 --> 00:00:35,936
Daar is Frank.
2
00:00:54,890 --> 00:00:57,586
Rennen.
3
00:00:57,659 --> 00:00:59,699
Kijk uit.
4
00:01:06,468 --> 00:01:08,468
Rennen.
Hij krijgt je te pakken.
5
00:01:27,622 --> 00:01:29,622
Klanten.
6
00:01:33,228 --> 00:01:35,028
Nee.
7
00:01:38,166 --> 00:01:41,036
Morgenavond kunnen we wel op zoek
gaan naar het spooklicht.
8
00:01:41,136 --> 00:01:44,806
Ik kan niet wachten, Mater.
- Ja, dat geloof ik graag.
9
00:01:44,906 --> 00:01:49,002
Je moet toegeven dat het leuk was.
10
00:01:51,079 --> 00:01:54,149
We kunnen maar beter teruggaan
- Old.Men.in.New.Cars.2002.Ned.DVDRip.Xv iD-DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Oude Mannen In Nieuwe Auto's
2
00:02:01,920 --> 00:02:03,870
Verdomme.
3
00:02:10,840 --> 00:02:12,910
Harald.
4
00:02:13,080 --> 00:02:17,230
Hoe gaat het? Alles kits?
- Prima.
5
00:02:19,320 --> 00:02:23,100
Wil je een lift?
- Nee, ik word zo opgehaald.
6
00:02:23,280 --> 00:02:27,190
Ik pas er toch niet bij.
Waarom zit jouw auto altijd zo vol?
7
00:02:27,360 --> 00:02:29,990
Dat is goed voor het milieu.
8
00:02:30,160 --> 00:02:32,990
Luister eens, ik wil m'n geld.
9
00:02:34,720 --> 00:02:37,750
Mag ik eerst even de gevangenis uit?
10
00:
- dmd-cars-cd2.srt
- dmd-cars-cd1.srt
2 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,936 --> 00:00:35,936
Daar is Frank.
2
00:00:54,890 --> 00:00:57,586
Rennen.
3
00:00:57,659 --> 00:00:59,699
Kijk uit.
4
00:01:06,468 --> 00:01:08,468
Rennen.
Hij krijgt je te pakken.
5
00:01:27,622 --> 00:01:29,622
Klanten.
6
00:01:33,228 --> 00:01:35,028
Nee.
7
00:01:38,166 --> 00:01:41,036
Morgenavond kunnen we wel op zoek
gaan naar het spooklicht.
8
00:01:41,136 --> 00:01:44,806
Ik kan niet wachten, Mater.
- Ja, dat geloof ik graag.
9
00:01:44,906 --> 00:01:49,002
Je moet toegeven dat het leuk was.
10
00:01:51,079 --> 00:01:54,149
We kunnen maar beter teruggaan
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
Ja, da's logisch, naar rechts draaien
om links te gaan...
2
00:00:02,380 --> 00:00:04,114
Ja... Bedankt.
3
00:00:04,214 --> 00:00:06,214
Of liever on-bedankt.
4
00:00:06,299 --> 00:00:11,569
Want in de omgekeerde wereld
betekent dat vast: 'Dank je wel. '
5
00:00:11,738 --> 00:00:15,654
Gekke oude opa-kar.
Wat een idioot.
6
00:00:23,581 --> 00:00:26,896
Naar rechts draaien om links te gaan...
7
00:00:27,436 --> 00:00:29,901
Ach, proberen kan geen kwaad.
8
00:00:44,422 --> 00:00:46,112
Naar rechts draaien om links te gaan...
9
00:00:46,212 --> 00:00:4
- Cars[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,120 --> 00:00:38,872
Nyt menn??n.
2
00:00:38,956 --> 00:00:43,418
Keskity. Nopeus.
Min? olen nopeus.
3
00:00:45,712 --> 00:00:47,965
Yksi voittaja.
42 h?vi?j??.
4
00:00:48,006 --> 00:00:50,634
Sy?n h?vi?ji? aamiaiseksi.
5
00:00:53,178 --> 00:00:56,181
Aamiainen. Ehk? minun
pit?isi saada aamiaista.
6
00:00:56,306 --> 00:00:59,101
Aamiainen voisi tehd? hyv?? minulle.
Ei, ei. Pysy keskittyneen?.
7
00:00:59,142 --> 00:01:01,186
Nopeus.
8
00:01:02,271 --> 00:01:06,024
Olen nopeampi kuin nopea, vikkel?mpi
kuin vikkel?. Olen Salama.
9
00:01:06,859 --> 00:01:08,861
Hei Salam
There are more subtitles available for Cars Dutch
Click here to view them