Search Movie Subtitles results for carrie 2002 by relevance:
- Carrie.(2002).CD1.DVDRip.XviD-K aka.srt
- Carrie.(2002).CD2.DVDRip.XviD-K aka.srt
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,012 --> 00:00:48,537
¿Quieres agua
o alguna cosa? ¿Café?
2
00:00:50,483 --> 00:00:55,352
Recuerda, tu mamá está afuera
si quieres detenerte o algo.
3
00:00:55,421 --> 00:00:57,184
- Hola, Madeline.
- Señor.
4
00:01:00,460 --> 00:01:02,121
No estés nerviosa, ¿s�
5
00:01:02,195 --> 00:01:04,186
No estoy nerviosa.
6
00:01:04,264 --> 00:01:05,891
¿Quieres un "donut"?
7
00:01:06,933 --> 00:01:09,663
De marca Pastry Cream.
Están calentitos.
8
00:01:12,138 --> 00:01:13,400
Adelante.
9
00:01:15,108 --> 00:01:16,939
Sabes, estos...
10
00:01:17,010 --> 00:01:21,
- Carrie.(2002).CD2.DVDRip.XviD-K aka.(Eng).srt
- Carrie.(2002).CD1.DVDRip.XviD-K aka.(Eng).srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,484 --> 00:00:05,043
Hinty's gonna drop a hot stack
when he sees this.
2
00:01:49,357 --> 00:01:51,358
I should have known
it would be red.
3
00:01:51,359 --> 00:01:53,326
It's pink, Mama.
4
00:01:54,863 --> 00:01:57,965
I can see your dirty pillows.
Everyone will.
5
00:01:57,966 --> 00:02:01,935
They're called breasts.
All the girls have them.
6
00:02:01,936 --> 00:02:04,028
They're very fashionable
these days.
7
00:02:05,807 --> 00:02:07,808
Take off the dress.
8
00:02:07,809 --> 00:02:09,799
No.
9
00:02:11,646 --> 00:02:14,681
I don't want to lose you,
Carrie.
- Carrie.(2002).CD2.DVDRip.XviD-K aka.txt
- Carrie.(2002).CD1.DVDRip.XviD-K aka.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{71}{135}Hinty, bunu gördüðünde çok fena tepesi atacak.
{2632}{2682}Kýrmýzý olacaðýný bilmeliydim.
{2680}{2730}Pembe, anne.
{2764}{2842}Ãirkin yastýklarýný görebiliyorum.|Herkes görecek.
{2839}{2938}Onlara göðüs deniyor.|Bütün kýzlarda var.
{2934}{2986}Bugünlerde çok moda.
{3027}{3077}Elbiseyi çýkar.
{3075}{3124}Hayýr.
{3167}{3243}Seni kaybetmek istemiyorum, Carrie.
{3240}{3340}Sana yalvarýyorum.|O elbiseyi çýkar.
{3337}{3367}Hayýr, anne!
{3366}{3432}Ãkimiz beraber o elbiseyi yakarýz ve|baðýþlanman için dua ederiz.
{3429}{3532}Lütfen...|onlar gibi olma.
{3528}{3589}11:00 gibi evde olmaya çalýþaca
- Carrie 2 - Eng - 23,976fps - 2002.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2368}{2436}You can´t...
{2469}{2589}have my daughter.
{2682}{2725}No.
{2793}{2920}No. Stay away!
{2922}{2996}Stay out of here.
{3177}{3220}Stay out!
{3393}{3436}She´s my daughter!
{3715}{3758}Stay away.
{5498}{5553}Mommy.
{5587}{5653}Mommy, come and play with me...
{5655}{5729}in my room.
{5731}{5827}Right now, Mommy. Okay?
{5897}{5946}l got an idea.
{6243}{6306}No! Let go of me!
{6308}{6409}No! Who will protect her? No!
{6411}{6464}Let me go!
{6466}{6514}Rachel! Rachel!
{6516}{6581}No! l can´t leave her!
{6583}{6657}l have to protect her! Rachel!
{6659}{6702}Okay, Rachel...
{6744}{6860}your momma´s gotta go somewhere to get|
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,135 --> 00:00:47,602
Doriþi niºte apã
sau ceva?
2
00:00:47,603 --> 00:00:50,405
- Cafea?
- Nu.
3
00:00:50,406 --> 00:00:52,174
Ãine minte,
mama ta este chiar afarã...
4
00:00:52,175 --> 00:00:55,277
în cazul în care doreºti sã te opreºti sau ceva.
5
00:00:55,278 --> 00:00:57,913
- Buna, Madeline.
- Sergent.
6
00:00:57,914 --> 00:00:59,915
Bine.
7
00:00:59,916 --> 00:01:02,384
Nu fi stresatã, bine?
8
00:01:02,385 --> 00:01:03,885
Nu sunt stresatã.
9
00:01:03,886 --> 00:01:07,055
Vrei o gogoaºã?
10
00:01:07,056 --> 00:01:09,888
Cremã de patiserie.
C
- Carrie.2002.CD1.DVDRip.XviD-Ka ka.txt
- Carrie.2002.CD2.DVDRip.XviD-Ka ka.txt
2 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:46:Mo¿e trochê wody?
00:00:47:Kawy?|-Nie.
00:00:50:Pamiêtaj,|twoja mama jest na zewn¹trz...
00:00:52:jeÅli byÅ chcia³a przerwaæ lub cokolwiek...
00:00:55:-CzeÅæ, Madeline.|-Sier¿ancie.
00:00:58:Dobra.
00:01:00:Nie denerwuj siê, Dobrze?
00:01:02:Nie jestem zdenerwowana.
00:01:04:Chcesz p¹czka?
00:01:07:Ciastko z kremem?|Jeszcze ciep³e.
00:01:11:No dalej.
00:01:15:Wiesz,|te z tradycyjnym lukrem...
00:01:19:s¹ jak heroina|bardzo uzale¿niaj¹ce.
00:01:27:-próbowa³aŠkiedyŠheroiny, Sue?|-Nie.
00:01:30:Grzeczna dziewczynka.|To niebezpieczn
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,364 --> 00:00:34,535
KERI
2
00:00:45,910 --> 00:00:49,160
Jeste li za vodu ili kafu? - Ne.
3
00:00:50,289 --> 00:00:53,540
Imate aparat ispred pa ako
želite nešto...
4
00:00:55,254 --> 00:00:56,629
- Zdravo Medl.
- Zdravo.
5
00:00:57,924 --> 00:00:58,955
U redu...
6
00:01:00,343 --> 00:01:01,458
Nemojte biti nervozni, u redu?
7
00:01:02,096 --> 00:01:02,878
Nisam nervozna.
8
00:01:03,055 --> 00:01:04,764
Hoæete krofnu?
9
00:01:06,977 --> 00:01:09,433
Napunjene kremom, sveže.
10
00:01:12,150 --> 00:01:13,401
Hajde...
11
00:01:14,945 --> 00:01:19,329
Ovo je
- Carrie.(2002).CD2.DVDRip.XviD-K aka.(Fra).srt
- Carrie.(2002).CD1.DVDRip.XviD-K aka.(Fra).srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,052 --> 00:00:48,577
Tu veux boire quelque chose ?
Un café ?
2
00:00:50,523 --> 00:00:52,753
Tu sais que ta mère est lÃ
3
00:00:52,825 --> 00:00:55,385
et que tu peux arrêter
quand tu veux.
4
00:00:55,461 --> 00:00:57,224
- Bonjour, Madeline.
- Monsieur.
5
00:01:00,500 --> 00:01:02,161
Ne sois pas nerveuse, d'accord ?
6
00:01:02,235 --> 00:01:04,226
Je ne le suis pas.
7
00:01:04,304 --> 00:01:05,931
Tu veux un beignet ?
8
00:01:06,973 --> 00:01:09,703
Crème pâtissière.
Ils sont encore chauds.
9
00:01:12,178 --> 00:01:13,440
Allez.
10
00:01:15,148 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,079 --> 00:00:47,547
Would you like some water
or anything?
2
00:00:47,547 --> 00:00:50,350
-Coffee?
-No.
3
00:00:50,350 --> 00:00:52,118
Remember,
your mom's right outside...
4
00:00:52,118 --> 00:00:55,221
if you want to stop or anything.
5
00:00:55,221 --> 00:00:57,857
-Hi, Madeline.
-Sergeant.
6
00:00:57,857 --> 00:00:59,859
OK.
7
00:00:59,859 --> 00:01:02,328
Don't be nervous, OK?
8
00:01:02,328 --> 00:01:03,830
l'm not nervous.
9
00:01:03,830 --> 00:01:07,000
You want a donut?
10
00:01:07,000 --> 00:01:09,833
Pastry cream.
Hot right now.
11
00:01:11,37
- [57602] Carrie (2002).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,303 --> 00:01:06,737
You... can't...
2
00:01:07,583 --> 00:01:09,062
have...
3
00:01:10,343 --> 00:01:11,412
my daugghter.
4
00:01:13,623 --> 00:01:15,295
No!
5
00:01:18,303 --> 00:01:21,420
No! Stay away!
6
00:01:21,543 --> 00:01:23,454
Stay out of here.
7
00:01:30,023 --> 00:01:31,979
Stay out!
8
00:01:36,943 --> 00:01:38,581
She's my daugghter!
9
00:01:46,583 --> 00:01:48,414
Stay away!
10
00:01:48,903 --> 00:01:49,972
Stay away!
11
00:01:50,383 --> 00:01:51,611
Stay away!
12
00:02:04,463 --> 00:02:05,976
Stay out!
13
00:02:44,343 --> 00:02:46,220
M
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,135 --> 00:00:47,602
Doriþi niºte apã
sau ceva?
2
00:00:47,603 --> 00:00:50,405
- Cafea?
- Nu.
3
00:00:50,406 --> 00:00:52,174
Ãine minte,
mama ta este chiar afarã...
4
00:00:52,175 --> 00:00:55,277
în cazul în care doreºti sã te opreºti sau ceva.
5
00:00:55,278 --> 00:00:57,913
- Buna, Madeline.
- Sergent.
6
00:00:57,914 --> 00:00:59,915
Bine.
7
00:00:59,916 --> 00:01:02,384
Nu fi stresatã, bine?
8
00:01:02,385 --> 00:01:03,885
Nu sunt stresatã.
9
00:01:03,886 --> 00:01:07,055
Vrei o gogoaºã?
10
00:01:07,056 --> 00:01:09,888
Cremã de patiserie.
C
- Carrie.2002.DVDRip.XviD.AC3-Ka ka.CD2.srt
- Carrie.2002.DVDRip.XviD.AC3-Ka ka.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,594 --> 00:00:04,926
Henty se cagará
cuando vea esto.
2
00:00:27,118 --> 00:00:28,676
BIBLIA INFANTIL
3
00:01:30,915 --> 00:01:36,911
FIRMAS
4
00:01:49,401 --> 00:01:51,266
DeberÃa haber sabido
que serÃa rojo.
5
00:01:51,336 --> 00:01:52,860
Es rosado, mamá.
6
00:01:54,973 --> 00:01:58,431
Veo tus "almohadas sucias".
Todos las verán.
7
00:01:58,510 --> 00:02:00,603
Se llaman senos, mamá.
8
00:02:00,678 --> 00:02:03,943
Todas las chicas los tienen.
Están muy de moda.
9
00:02:05,984 --> 00:02:07,576
QuÃtate el vestido.
10
00:02:11,823 --> 00:02:13,688
No qu
- [57602] Carrie (2002).srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,303 --> 00:01:06,737
You... can't...
2
00:01:07,583 --> 00:01:09,062
have...
3
00:01:10,343 --> 00:01:11,412
my daugghter.
4
00:01:13,623 --> 00:01:15,295
No!
5
00:01:18,303 --> 00:01:21,420
No! Stay away!
6
00:01:21,543 --> 00:01:23,454
Stay out of here.
7
00:01:30,023 --> 00:01:31,979
Stay out!
8
00:01:36,943 --> 00:01:38,581
She's my daugghter!
9
00:01:46,583 --> 00:01:48,414
Stay away!
10
00:01:48,903 --> 00:01:49,972
Stay away!
11
00:01:50,383 --> 00:01:51,611
Stay away!
12
00:02:04,463 --> 00:02:05,976
Stay out!
13
00:02:44,343 --> 00:02:46,220
M
- Carrie.2002.CD1.DVDRip.XviD-Ka ka.txt
- Carrie.2002.CD2.DVDRip.XviD-Ka ka.txt
2 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Hinty popu?ci w spodnie|kiedy to zobaczy.
00:01:49:Powinnam si? domy?li?,|?e b?dzie czerwona.
00:01:51:Jest r??owa, Mamo.
00:01:54:Widz? twoje brudne poduchy.|Ka?dy zobaczy.
00:01:57:To s? piersi, mamo.|Wszystkie dziewczyny je maj?.
00:02:01:Taka jest moda|w naszych czasach.
00:02:05:Zdejmij sukienk?.
00:02:07:Nie.
00:02:11:Nie chc? ci? straci?,|Carrie.
00:02:14:Natychmiast, b?agam ci?.|Zdejmij t? sukienk?.
00:02:18:Nie, Mamo!
00:02:19:Spalimy j? razem|i pomodlimy si? o wybaczenie.
00:02:22:Prosz?...|nie b?d? jak oni.
00:02:26:Postaram si? wr?ci? przed 11:00.
00:02:28:Zadzwoni?|je?li si? sp??ni?.
00:02:33:B?d? si? z ciebie wy?miewa?.
00:02:37:Zawsze to robi?.
00:02:
- [57602] Carrie (2002).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,303 --> 00:01:06,737
You... can't...
2
00:01:07,583 --> 00:01:09,062
have...
3
00:01:10,343 --> 00:01:11,412
my daugghter.
4
00:01:13,623 --> 00:01:15,295
No!
5
00:01:18,303 --> 00:01:21,420
No! Stay away!
6
00:01:21,543 --> 00:01:23,454
Stay out of here.
7
00:01:30,023 --> 00:01:31,979
Stay out!
8
00:01:36,943 --> 00:01:38,581
She's my daugghter!
9
00:01:46,583 --> 00:01:48,414
Stay away!
10
00:01:48,903 --> 00:01:49,972
Stay away!
11
00:01:50,383 --> 00:01:51,611
Stay away!
12
00:02:04,463 --> 00:02:05,976
Stay out!
13
00:02:44,343 --> 00:02:46,220
M