Search Movie Subtitles results for carmen by relevance:
- Bizet - Carmen [Metropolitan Opera 1988] - DVD Rip Gr subs.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
5 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:20,000
à "Ãåôñïðüëéôáà ¼ðåñá" ôçò ÃÃáò Ãüñêçò
ðáñïõóéÃæåé ôçà "ÃÃñìåÃ" ôïõ Ãùñæ ÃðéæÃ.
<i>ÃÃñìåÃ</i> ç ÃãÃà ÃðÃëôóá (ìåóüöùÃïò).
<i>Ãïà ÃïóÃ</i> ï Ãïóà ÃáñÃñáò (ôåÃüñïò).
2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
Ãëåýèåñç áðüäïóç õðïôÃôëùÃ
ÃáóÃëçò Ãïýóêïõñçò
3
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
Ãñ÷Ãóôñá, ÃïñùäÃá & ÃðáëÃôï
ôçò "Ãåôñïðüëéôáà ¼ðåñá"
4
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,400 --> 00:00:36,700
THE TYRANT?
OF HIM SAY ALL, SAY MORE!
2
00:00:36,900 --> 00:00:41,300
AND STAB WITH THE FURY OF
A SLAVE'S HAND, THE TYRANT'S INFAMY.
3
00:00:44,300 --> 00:00:47,700
WOMAN? OF HER BITE YOU MAY PERISH
4
00:00:47,900 --> 00:00:51,200
BUT SULLY NOT YOUR LIFE
SPEAKING ILL OF WOMAN!
5
00:00:51,400 --> 00:00:52,800
JOSE MARTI
6
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
Here come the cigarette girls!
7
00:01:25,700 --> 00:01:29,400
<i>My name is Jose Lizarrabengoa,
"The Basque" to most.</i>
8
00:01:29,600 --> 00:01:30,400
<i>I was born...</i>
9
00:01:30,600 --> 00:01:
- Carmen.1984.Francesco.R osi.CD1.srt
- Carmen.1984.Francesco.R osi.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,318 --> 00:00:05,027
Bear them off blindly in a trance!
2
00:00:55,555 --> 00:00:58,072
Out you go! Everybody out!
3
00:01:11,837 --> 00:01:13,031
Out you go!
4
00:01:13,716 --> 00:01:14,911
Everybody out!
5
00:01:18,878 --> 00:01:21,266
Come, come! There'll be another day.
6
00:01:22,117 --> 00:01:24,268
Come, come! We're closed.
7
00:01:33,555 --> 00:01:36,789
Pastia! Let's have something to drink!
8
00:01:37,037 --> 00:01:39,073
I'm sorry gentlemen,
but it's getting a bit late.
9
00:01:39,317 --> 00:01:41,114
And I'm bound to obey the rules.
10
00:01:41,358 --> 00
- [1915] Charlie Chaplin - Burlesque on Carmen (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,170
BURLESQUE ON 'CARMEN'
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,258
The smugglers.
3
00:00:15,580 --> 00:00:19,414
"A new officer guards the breach
in the wall. I will arrange with
him to let us pass."
4
00:00:24,260 --> 00:00:26,251
Darn Hosiery, the new officer.
5
00:00:57,420 --> 00:01:00,571
"Do not try to hide any smuggled
goods in there."
6
00:01:24,660 --> 00:01:27,811
Pastia, tavern keeper,
in league with the smugglers.
7
00:01:34,420 --> 00:01:37,457
"Smugglers pay well for
blindness, Señor."
8
00:01:59,420 --> 00:02:03,095
"Do not try to bring any smuggl
- [1983] Jean-Luc Godard - Pr?nom Carmen (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,897
Winner of the Golden Lion
at the 1983 Venice Film Festival,
2
00:00:04,032 --> 00:00:06,995
and of a Special Award for
Sound and Cinematography.
3
00:00:20,539 --> 00:00:24,027
It's in me, in you...
It makes terrible waves...
4
00:00:24,896 --> 00:00:27,359
FIRST NAME: CARMEN
5
00:00:28,377 --> 00:00:32,284
I don't know much, but I know that
the innocent don't control this world...
6
00:00:37,179 --> 00:00:39,215
We'll go on, if possible.
7
00:00:41,039 --> 00:00:44,526
I'm not scared, but it's
because I never could...
8
00:00:45,357 --> 00:00:46,727
- [1983] Carlos Saura - Carmen CD1 (EN).srt
- [1983] Carlos Saura - Carmen CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,320 --> 00:00:13,436
Shit.
2
00:00:20,440 --> 00:00:24,194
- What are you doing?
- I'm leaving.
3
00:00:25,640 --> 00:00:30,156
- You're leaving?
- I have to.
4
00:00:34,040 --> 00:00:36,429
But where?
5
00:00:39,640 --> 00:00:42,313
It's two o'clock.
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,875
Bye, Antonio.
7
00:02:16,160 --> 00:02:18,958
I just don't know...
8
00:02:19,160 --> 00:02:22,675
...what to do.
9
00:02:49,080 --> 00:02:51,548
And now her...
10
00:02:53,560 --> 00:03:00,272
...with a fan, a comb,
a flower, a mantilla...
11
00:03:00,480 --> 00:03:03,870
The wor
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
ZALÃMLER MÃ? ONLAR HAKKINDA HER
ÃEYÃ SÃYLEYÃN, DAHA ÃOK ÃEY SÃYLEYÃN!
2
00:00:37,400 --> 00:00:41,700
VE BÃR KÃLENÃN ELLERÃNÃN
HÃDDETÃYLE BIÃAKLAYIN
3
00:00:44,800 --> 00:00:48,100
KADINLAR MI? ONLARIN
ISIRIÃIYLA ÃLEBÃLÃRSÃNÃZ
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,600
AMA HAYATINIZI ONLAR HAKKINDA
KÃTÃ KONUÃARAK KÃRLETMEYÃN
5
00:00:51,800 --> 00:00:53,300
JOSE MARTI
6
00:01:22,600 --> 00:01:24,800
Ãþte, sigaracý kýzlar geliyor!
7
00:01:26,000 --> 00:01:29,600
Adým jose Lizarrabengoa, çoðu
kiþi bana ''Basklý'' der.
8
00:01:29
- [1954] Otto Preminger - Carmen Jones (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,180 --> 00:01:59,171
Send along another load
2
00:01:59,260 --> 00:02:03,970
And win that war, win that war
3
00:02:05,700 --> 00:02:07,656
One more to go and then one more
4
00:02:07,740 --> 00:02:09,696
One more to go and then one more
5
00:02:09,780 --> 00:02:11,691
One more to go, one more to go
6
00:02:11,780 --> 00:02:16,615
Send them along and win that war
7
00:02:16,700 --> 00:02:20,295
Send them along, send them along
8
00:02:20,380 --> 00:02:22,655
Send them along, send them along?
9
00:02:22,740 --> 00:02:24,458
Hey, you!
10
00:02:24,700 --> 00:02:26,292
-
- Carmen ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,480 --> 00:00:06,755
One, two.
2
00:01:22,360 --> 00:01:25,636
All right.
Let's do the other steps.
3
00:01:29,920 --> 00:01:31,433
Let's go.
4
00:01:47,680 --> 00:01:53,118
All right. Just a minute.
You. The rest of you don't move.
5
00:02:02,360 --> 00:02:04,032
Thank you.
6
00:02:04,840 --> 00:02:06,956
You.
7
00:02:14,800 --> 00:02:17,439
All right, thank you.
8
00:02:17,640 --> 00:02:20,552
You.
9
00:02:31,400 --> 00:02:35,837
Thank you. Carry on.
Christina...
10
00:02:36,040 --> 00:02:38,634
Take care of them.
11
00:02:38,840 --> 00:02:43,630
- The
- Bizet - Carmen [Metropolitan Opera 1988] - DVD Rip Gr subs.srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:20,000
à "Ãåôñïðüëéôáà ¼ðåñá" ôçò ÃÃáò Ãüñêçò
ðáñïõóéÃæåé ôçà "ÃÃñìåÃ" ôïõ Ãùñæ ÃðéæÃ.
<i>ÃÃñìåÃ</i> ç ÃãÃà ÃðÃëôóá (ìåóüöùÃïò).
<i>Ãïà ÃïóÃ</i> ï Ãïóà ÃáñÃñáò (ôåÃüñïò).
2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
Ãëåýèåñç áðüäïóç õðïôÃôëùÃ
ÃáóÃëçò Ãïýóêïõñçò
3
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
Ãñ÷Ãóôñá, ÃïñùäÃá & ÃðáëÃôï
ôçò "Ãåôñïðüëéôáà ¼ðåñá"
4
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
- The-Loves-Of-Carmen-(1948)881757.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,614 --> 00:01:15,606
''La începutul secolului al XIX-lea,
þiganii din Spania...
2
00:01:15,817 --> 00:01:18,945
... erau un popor amãrât ºi persecutat
care trãia înafara legii...
3
00:01:19,187 --> 00:01:22,247
... ºi dispreþuia standardele
societãþii civilizate.
4
00:01:22,457 --> 00:01:25,756
Carmen era un produs al acelui
neam nefericit ºi nelegiuit. ''
5
00:02:33,995 --> 00:02:35,485
Descãlecaþi!
6
00:02:45,039 --> 00:02:45,937
Numele tãu?
7
00:02:46,140 --> 00:02:49,234
José Lizarabengoa el Navarrés,
la datorie, domnule.
8
00:02:49,510 --> 00:02:51,37
- Pre?nom Carmen.en.srt
- prenom.carmen.(3411735).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,247 --> 00:00:03,520
<i>Winner of the Golden Lion</i>
<i>at the 1983 Venice Film Festival,</i>
2
00:00:03,520 --> 00:00:07,149
<i>and of a Special Award for</i>
<i>Sound and Cinematography.</i>
3
00:00:20,520 --> 00:00:24,479
<i>It's in me, in you...</i>
<i>It makes terrible waves...</i>
4
00:00:28,039 --> 00:00:32,430
<i>I don't know much, but I know the</i>
<i>innocent don't control this world...</i>
5
00:00:36,639 --> 00:00:39,199
<i>We'll go on, if possible.</i>
6
00:00:40,919 --> 00:00:44,036
<i>I'm not scared, but it's</i>
<i>because I never could...</i>
7
00:00:45,319 --> 00:00:46,672
<i>...never knew how to...</i>
8
00:00:47,039 -->
- [1983] Carlos Saura - Carmen (CZ).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,559 --> 00:00:06,839
Raz a dva...
2
00:01:22,439 --> 00:01:25,719
Dobrý. Pojïme na dalšà kroky.
3
00:01:30,000 --> 00:01:31,519
Jdeme!
4
00:01:47,760 --> 00:01:53,200
Dobrý, poèkejte. Ty, zbytek se nehýbe.
5
00:02:02,439 --> 00:02:04,120
Dìkuju.
6
00:02:04,920 --> 00:02:07,040
Teï ty.
7
00:02:14,879 --> 00:02:17,520
V poøádku, dÃky.
8
00:02:17,719 --> 00:02:20,639
Ty.
9
00:02:31,479 --> 00:02:35,919
DÃky, pokraèujte. Christino...
10
00:02:36,120 --> 00:02:38,719
DohlÃdni na nì.
11
00:02:38,919 --> 00:02:43,719
Stejný krok? - To nechám na tobì.
- Carmen.1983.DVDRip.DivX .AC3.CD1-Midav.sub
- Carmen.1983.DVDRip.DivX .AC3.CD2-Midav.sub
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{114}{171}Raz a dva...
{2061}{2143}Dobr?. Poj?me na dal?? kroky.
{2250}{2288}Jdeme!
{2694}{2830}Dobr?, po?kejte.|Ty, zbytek se neh?be.
{3061}{3103}D?kuju.
{3123}{3176}Te? ty.
{3372}{3438}V po??dku, d?ky.
{3443}{3516}Ty.
{3787}{3898}D?ky, pokra?ujte. Christino...
{3903}{3968}Dohl?dni na n?.
{3982}{4093}- Stejn? krok?|- To nech?m na tob?.
{4110}{4181}Paco, kdy odj??d?? do Sevilly?
{4186}{4263}Let? mi to z?tra v osm.
{4294}{4407}Ud?lej mi laskavost.|Projdi tane?n? akademie...
{4433}{4511}...jestli tam nen? d?vka,|kter? by mohla b?t Carmen.
{4516}{4630}- Nel?b? se ti ??dn? z t?hle?|- N?kter? jsou dobr?...
{4670}{4721}ale ??d
- Carmen Jones (1954) XviD 1.03 by Wolfman.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,180 --> 00:01:59,171
Send along another load
2
00:01:59,260 --> 00:02:03,970
And win that war, win that war
3
00:02:05,700 --> 00:02:07,656
One more to go and then one more
4
00:02:07,740 --> 00:02:09,696
One more to go and then one more
5
00:02:09,780 --> 00:02:11,691
One more to go, one more to go
6
00:02:11,780 --> 00:02:16,615
Send them along and win that war
7
00:02:16,700 --> 00:02:20,295
Send them along, send them along
8
00:02:20,380 --> 00:02:22,655
Send them along, send them along?
9
00:02:22,740 --> 00:02:24,458
Hey, you!
10
00:02:24,700 --> 00:02:26,292
-
- Breakout.Kings.1x13.Where.In.The.World.I s.Carmen.Vega.720p.HDTV.x 264-IMMERSE.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,903 --> 00:00:05,899
PENITENZIARIO FEMMINILE
DI EDGECOMBE - NEW YORK
2
00:00:05,929 --> 00:00:06,922
<i>Forza!</i>
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,877
<i>No, no, no, no, no.</i>
4
00:00:09,962 --> 00:00:11,289
<i>La cosa peggiore...</i>
5
00:00:11,556 --> 00:00:14,807
La cosa peggiore e' quando
vogliono fare i tipi sensibili.
6
00:00:15,694 --> 00:00:20,021
Una volta, dopo averlo fatto, un ragazzo mi
ha baciata sulla fronte e mi ha sussurrato:
7
00:00:20,421 --> 00:00:21,984
"Ti ho soddisfatta?"
8
00:00:22,014 --> 00:00:23,354
Ed io: "Tu mi hai cosa?"
9
00:00:23,384 --> 00:
- Carmen - Eng - 25fps - 1983.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,595 --> 00:00:06,870
One, two.
2
00:01:22,475 --> 00:01:25,751
All right.
Let's do the other steps.
3
00:01:30,035 --> 00:01:31,548
Let's go.
4
00:01:47,795 --> 00:01:53,233
All right. Just a minute.
You. The rest of you don't move.
5
00:02:02,475 --> 00:02:04,147
Thank you.
6
00:02:04,955 --> 00:02:07,071
You.
7
00:02:14,915 --> 00:02:17,554
All right, thank you.
8
00:02:17,755 --> 00:02:20,667
You.
9
00:02:31,515 --> 00:02:35,952
Thank you. Carry on.
Christina ...
10
00:02:36,155 --> 00:02:38,749
Take care of them.
11
00:02:38,955 --> 00:02:43,745
- The sam
- Breakout Kings - 01x13 - Where In The World Is Carmen Vega.720p.HDTV-IMMERSE.English.C.orig.Ad dic7ed
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,914 --> 00:00:12,912
The worst-- the worst--
2
00:00:12,913 --> 00:00:15,278
is when they turn into Joe Sensitive.
3
00:00:15,781 --> 00:00:19,102
One time, I had this guy kiss
me on the forehead afterwards,
4
00:00:19,103 --> 00:00:22,079
and whisper, "Did I pleasure you?"
5
00:00:22,080 --> 00:00:23,421
And I'm like, "Did you what?"
6
00:00:23,422 --> 00:00:26,073
Carmen, warden wants to see you.
7
00:00:26,418 --> 00:00:28,684
I get a five minute shower,
three times a week.
8
00:00:28,685 --> 00:00:29,897
The warden can wait.
9
00:00:29,898 --> 00:00:31,440
Your son
- Breakout.Kings.S01E13.Where.in.the.World .is.Carmen.Vega.720p.WEB.DL .DD5.1.H.264.KiNGS.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,914 --> 00:00:12,912
Ãáá Ãáá ÃáÃÃæÃ¡ ÃáÃÃæÃ
2
00:00:12,913 --> 00:00:15,278
(ÃäÃãà ÃÃÃÃæä (Ãæ ÃÃäÃÃÃ
3
00:00:15,781 --> 00:00:19,102
Ãà ÃÃÃì ÃáãÃÃà ÃÃã ÃÃÃÃÃá ÃÃÃ¥ÃÃ
4
00:00:19,103 --> 00:00:24,421
æåãà ÃÃÃáÃð: åá ÃÃÃÃÃÃö¿
ÃÃáÃ: åá ãÃÃÿ
5
00:00:24,422 --> 00:00:27,073
ÃÃÃãä) Ããà ÃáÃÃä ÃÃÃà ÃÃÃÃÃö)
6
00:00:27,418 --> 00:00:29,684
Ãääà ÃÃÃì ÃÃãà ÃÃÃÃà ááÃÃÃÃãÃã
ÃáÃÃà ãÃÃà ÃÃÃæÃÃÃð
7
00:00:29,685 --> 00:00:30,897
ÃÃãÃ
- Notlar.txt
- Carmen CD1.srt
- Carmen CD2.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Altyazý ile ilgili açýklamalar:
Buleria: Flamenkoda kullanýlan ritim ölçüsü.
Duro: 5 Peso deðerindeki para birimi.
Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
There are more subtitles available for Carmen
Click here to view them