Search Movie Subtitles results for career girls by relevance:
- [1997] Mike Leigh - Career Girls (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,434 --> 00:02:26,605
- Oh, hello.
- Hello. Are you, uh, Hannah?
2
00:02:26,730 --> 00:02:29,483
- It's "Han-nah", actually.
- Oh, right.
3
00:02:29,566 --> 00:02:32,194
- And this is Claire.
- Oh, I-I'm Annie.
4
00:02:32,277 --> 00:02:35,489
Oh. Do come in, Annie.
5
00:02:35,572 --> 00:02:38,492
- Thank you.
- All right.
6
00:02:47,751 --> 00:02:49,670
I was just giving Charlie his dinner.
7
00:02:49,753 --> 00:02:52,256
Oh, sorry.
This is Charlie.
8
00:02:52,339 --> 00:02:56,552
And I'm Charlie's aunt, as in "Aren't I,
Charlie?" You behave yourself.
9
00:02:57,886 -
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,640 --> 00:00:32,632
DOS CHICAS DE HOY
2
00:01:20,240 --> 00:01:22,071
ALOJAMIENTO
3
00:01:59,760 --> 00:02:00,670
Hola.
4
00:02:01,280 --> 00:02:03,555
Hola. ¿Eres Hannah?
5
00:02:03,840 --> 00:02:05,398
En realidad es Hannáh.
6
00:02:05,560 --> 00:02:06,470
Ah, ya.
7
00:02:06,640 --> 00:02:07,595
Y esta es Claire.
8
00:02:07,840 --> 00:02:09,114
Yo soy Annie.
9
00:02:09,960 --> 00:02:11,678
Entra... Annie.
10
00:02:12,000 --> 00:02:12,876
Gracias.
11
00:02:13,640 --> 00:02:14,595
¿Qué tal?
12
00:02:23,960 --> 00:02:26,793
- Estoy dando la cena a Charl
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:23,092
DOS CHICAS DE HOY
2
00:01:10,699 --> 00:01:12,530
ALOJAMIENTO
3
00:01:50,219 --> 00:01:51,129
Hola.
4
00:01:51,739 --> 00:01:54,014
Hola. ¿Eres Hannah?
5
00:01:54,299 --> 00:01:55,857
En realidad es Hannáh.
6
00:01:56,019 --> 00:01:56,929
Ah, si.
7
00:01:57,099 --> 00:01:58,054
Y esta es Claire.
8
00:01:58,299 --> 00:01:59,573
Yo soy Annie.
9
00:02:00,419 --> 00:02:02,137
Entra... Annie.
10
00:02:02,459 --> 00:02:03,335
Gracias.
11
00:02:04,099 --> 00:02:05,054
¿Qué tal?
12
00:02:14,419 --> 00:02:17,252
- Estoy dando la cena a Charl
- Career-Girls-1997---TxxZ--.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,808 --> 00:02:25,801
- Oh, hello.
- Hello. Are you, uh, Hannah?
2
00:02:26,579 --> 00:02:29,765
- It's "Han-nah," actually.
- Oh, right.
3
00:02:29,800 --> 00:02:32,952
- And this is Claire.
- Oh, I-I'm Annie.
4
00:02:32,987 --> 00:02:36,084
Oh. Do come in, Annie.
5
00:02:36,119 --> 00:02:39,181
- Thank you.
- All right.
6
00:02:47,901 --> 00:02:49,802
I was just giving Charlie his dinner.
7
00:02:49,837 --> 00:02:52,770
Oh, sorry.
This is Charlie.
8
00:02:52,805 --> 00:02:56,543
<i>And I'm Charlie's aunt, as in "Aren't I,</i>
<i>Charlie?" You behave yourself. </i>
9
- career.girls.1997.dvdrip.x264. ac3.2ch-[keller].srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,340 --> 00:00:23,332
DOS CHICAS DE HOY
2
00:01:10,940 --> 00:01:12,771
ALOJAMIENTO
3
00:01:50,460 --> 00:01:51,370
Hola.
4
00:01:51,980 --> 00:01:54,255
Hola. ¿Eres Hannah?
5
00:01:54,540 --> 00:01:56,098
En realidad es Hannáh.
6
00:01:56,260 --> 00:01:57,170
Ah, ya.
7
00:01:57,340 --> 00:01:58,295
Y esta es Claire.
8
00:01:58,540 --> 00:01:59,814
Yo soy Annie.
9
00:02:00,660 --> 00:02:02,378
Entra... Annie.
10
00:02:02,700 --> 00:02:03,576
Gracias.
11
00:02:04,340 --> 00:02:05,295
¿Qué tal?
12
00:02:14,660 --> 00:02:17,493
- Estoy dando la cena a Charl
- Career.Girls.1997.DVDRip.DivX- MEDiAMANiACS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,000 --> 00:01:53,840
- Oh, hello.
- Hello. Are you, uh, Hannah?
2
00:01:54,560 --> 00:01:57,640
- It's "Han-nah," actually.
- Oh, right.
3
00:01:57,680 --> 00:02:00,680
- And this is Claire.
- Oh, l-I'm Annie.
4
00:02:00,720 --> 00:02:03,680
Oh. Do come in, Annie.
5
00:02:03,720 --> 00:02:06,680
- Thank you.
- All right.
6
00:02:15,040 --> 00:02:16,840
I was just giving Charlie his dinner.
7
00:02:16,880 --> 00:02:19,680
Oh, sorry.
This is Charlie.
8
00:02:19,720 --> 00:02:23,320
<i>And I'm Charlie's aunt, as in 'Aren't I,
Charlie?" You behave yourself.</i>
9
00:02:2
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,399 --> 00:00:25,299
D E V O J K E O D
K A R I J E R E
2
00:01:50,600 --> 00:01:54,440
- O, zdravo.
- Zdravo. Da li si ti Hannah?
3
00:01:55,160 --> 00:01:58,240
- "Han-nah", u stvari.
- Oh, dobro.
4
00:01:58,280 --> 00:02:01,320
- A ovo je Claire.
- Oh,ja...sam Annie.
5
00:02:01,360 --> 00:02:04,280
Oh. Uði unutra, Annie.
6
00:02:04,320 --> 00:02:07,280
- Hvala.
- Važi.
7
00:02:15,640 --> 00:02:17,440
Upravo sam Ãarliju postavila veèeru.
8
00:02:17,480 --> 00:02:20,280
Oh, izvini.
Ovo je Ãarli.
9
00:02:20,320 --> 00:02:23,960
A ja sam Ãarlijeva tetka, kao
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,645 --> 00:00:23,055
Ãeviren: Barýþ Mol
_Wapiti_
2
00:01:49,920 --> 00:01:53,751
- Merhaba.
- Merhaba. Sen... Hannah mýsýn?
3
00:01:54,498 --> 00:01:57,554
- "Han-nah" aslýnda.
- Evet.
4
00:01:57,588 --> 00:02:00,612
- Bu da Claire.
- Ben Annie.
5
00:02:00,646 --> 00:02:03,617
Ãçeri gir, Annie.
6
00:02:03,650 --> 00:02:06,588
- Teþekkür ederim.
- Pekala.
7
00:02:14,955 --> 00:02:16,778
Ben de tam Charlie'ye yemek veriyordum.
8
00:02:16,812 --> 00:02:19,625
Affedersin. Bu Charlie.
9
00:02:19,659 --> 00:02:23,246
Ve ben de Charlie'nin teyzesiyim.
Deðil mi C
- South of Nowhere - 3x01-02 - The Valley of the Shadows.ru.srt
- South of Nowhere - 3x03 - The It Girls.ru.srt
- South of Nowhere - 3x04 - Spencer's New Girlfriend.ru.srt
- South of Nowhere - 3x05 - The Truth Hurts.ru.srt
- South of Nowhere - 3x06 - Fighting Crime.ru.srt
- South of Nowhere - 3x07 - Saturday Night is for Fighting.ru.srt
- South of Nowhere - 3x08 - Gay Pride.ru.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.ru.srt
- South of Nowhere - 3x10 - Spencer's 18th Birthday.ru.srt
- South of Nowhere - 3x11 - A Very Inconvienient Truth.ru.srt
- South of Nowhere - 3x12 - Love and Kisses.ru.srt
- South of Nowhere - 3x13 - Better Late Than Never.ru.srt
- South of Nowhere - 3x14 - Past Present and Future.ru.srt
- South of Nowhere - 3x15 - Taking Seconds.ru.srt
- South of Nowhere - 3x16-17 - South of Nowhere (1).ru.srt
15 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,492 --> 00:00:03,783
Ãñå ÃÃ¥ òà ê ïðîñòî, ïîÃèìà åøü?
Ãû ÃÃ¥ ìîæåøü ïðîñòî âû÷åðêÃóòü ëþáèìîãî ÷åëîâåêà èç ñâîåé æèçÃè.
2
00:00:03,932 --> 00:00:05,068
Ãþáèìîãî?
3
00:00:05,552 --> 00:00:08,142
- Ãðîøó òåáÿ, ÃÃ¥ äåëà é ýòîãî.
- Ãñå õâà òèò, ïåðåñòà Ãüòå îáà !
4
00:00:08,212 --> 00:00:11,046
- à ñà ìà ðåøà þ, êîãî ÿ ëþáëþ.
- Ãà ê ðåøè óæå.
5
00:00:51,698 --> 00:00:54,478
Ãèë. Ãèë.
Ãåáÿ æäóò â îïåðà öèîÃÃîé
6
00:00:54,950 --> 00:00:58,439
ÃëåÃ, ñëà âà áîãó, òû â ïîÃ
- South of Nowhere - 3x12 - Love and Kisses.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x16-17 - South of Nowhere (1).HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x03 - The It Girls.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x06 - Fighting Crime.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x11 - A Very Inconvienient Truth.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x07 - Saturday Night is for Fighting.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x10 - Spencer's 18th Birthday.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x14 - Past Present and Future.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x05 - The Truth Hurts.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x01-02 - The Valley of the Shadows.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x13 - Better Late Than Never.HDTV.17-09-2009.gr.srt
- South of Nowhere - 3x08 - Gay Pride.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x15 - Taking Seconds.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 3x04 - Spencer's New Girlfriend.HDTV.gr.srt
15 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,257 --> 00:00:29,287
Ashley?
2
00:00:30,941 --> 00:00:32,099
Ashley?
3
00:00:32,511 --> 00:00:33,614
Ashley?
4
00:00:34,642 --> 00:00:35,677
- Ashley?
- Ãé?
5
00:00:35,792 --> 00:00:37,042
ÃõãÃþìç.
6
00:00:37,186 --> 00:00:38,120
Ãåà áñêåÃ.
7
00:00:38,220 --> 00:00:41,841
¹ìïõà ôüóï ÷Ãëéá åêåÃÃï ôï âñÃäõ ðïõ
äåà èõìÃìáé êáà Ãá Ã¥Ãðá áõôà ôá ðñÃãìáôá.
8
00:00:41,907 --> 00:00:44,651
- Ãëëà ôá Ã¥Ãðåò.
- ¹ôáà ï Jake, Ã¥ÃôÃîåé? Ãá ðñÃðåé Ãá...
9
00:00:44,738 --> 00:
- South of Nowhere - 3x03 - The It Girls.fr.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.fr.srt
- South of Nowhere - 3x10 - Spencer's 18th Birthday.fr.srt
- South of Nowhere - 3x13 - Better Late Than Never.fr.srt
- South of Nowhere - 3x01-02 - The Valley of the Shadows.fr.srt
- South of Nowhere - 3x12 - Love and Kisses.fr.srt
- South of Nowhere - 3x14 - Past Present and Future.fr.srt
- South of Nowhere - 3x05 - The Truth Hurts.fr.srt
- South of Nowhere - 3x08 - Gay Pride.fr.srt
- South of Nowhere - 3x15 - Taking Seconds.fr.srt
- South of Nowhere - 3x06 - Fighting Crime.fr.srt
- South of Nowhere - 3x04 - Spencer's New Girlfriend.fr.srt
- South of Nowhere - 3x11 - A Very Inconvienient Truth.fr.srt
- South of Nowhere - 3x16-17 - South of Nowhere (1).fr.srt
- South of Nowhere - 3x07 - Saturday Night is for Fighting.fr.srt
15 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,124
Une maison 3 chambres
coûte 12 millions de dollars?
2
00:00:03,224 --> 00:00:08,300
C'est sur la plage à Malibu.
A 12,2 millions, c'est une affaire.
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,398
Comme si tu t'y connaissais
en immobilier.
4
00:00:10,455 --> 00:00:12,679
En voilà une. A Maui!
5
00:00:13,047 --> 00:00:15,802
Regarde ça. Aloha.
6
00:00:15,934 --> 00:00:18,879
- Je nous vois déjà à Waleia.
- Nous?
7
00:00:19,154 --> 00:00:22,364
Maintenant que j'ai de l'argent,
tu deviens une mère attentionnée?
8
00:00:22,461 --> 00:00:23,852
- Ashley.
- Non,
- South of Nowhere - 3x07 - Saturday Night is for Fighting.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x16-17 - South of Nowhere (1).DSR.IHT.hu.srt
- South of Nowhere - 3x15 - Taking Seconds.DSR.IHT.hu.srt
- South of Nowhere - 3x14 - Past Present and Future.DSR.IHT.hu.srt
- South of Nowhere - 3x06 - Fighting Crime.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x10 - Spencer's 18th Birthday.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x01-02 - The Valley of the Shadows.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x12 - Love and Kisses.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x05 - The Truth Hurts.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x13 - Better Late Than Never.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x11 - A Very Inconvienient Truth.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x03 - The It Girls.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x04 - Spencer's New Girlfriend.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x08 - Gay Pride.DSR.hu.srt
15 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,420 --> 00:00:39,591
Tudod, a csoki vágykeltõ hatású.
Még akkor is, ha fánkon van...
2
00:00:39,693 --> 00:00:41,446
Szeretek felkészülni.
3
00:00:41,759 --> 00:00:43,137
Eljöttél.
4
00:00:43,138 --> 00:00:45,161
Igen. Bocs, hogy Ãgy elkéstem
5
00:00:45,440 --> 00:00:48,506
- Quengo borzalom volt.
- Nem baj, már itt vagy.
6
00:00:49,247 --> 00:00:52,037
Kérlek, ne utálj, de nem maradhatok.
7
00:00:52,813 --> 00:00:54,002
Kyla-t hibáztasd.
8
00:00:54,298 --> 00:00:56,322
Jake elment egy idõre,
van valami dolga.
9
00:00:56,423 --> 00:01:00,208
Meló, akÃ
- South of Nowhere - 3x01-02 - The Valley of the Shadows.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x03 - The It Girls.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x04 - Spencer's New Girlfriend.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x05 - The Truth Hurts.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x06 - Fighting Crime.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x07 - Saturday Night is for Fighting.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x08 - Gay Pride.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x10 - Spencer's 18th Birthday.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x11 - A Very Inconvienient Truth.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x12 - Love and Kisses.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x13 - Better Late Than Never.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 3x14 - Past Present and Future.DSR.IHT.hu.srt
- South of Nowhere - 3x15 - Taking Seconds.DSR.IHT.hu.srt
- South of Nowhere - 3x16-17 - South of Nowhere (1).DSR.IHT.hu.srt
15 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
Az elõzõ részekbõl:
2
00:00:02,635 --> 00:00:05,105
Talán inkább adjunk neki
egy csörgõdobot, vagy valami.
3
00:00:05,405 --> 00:00:09,075
Mi van Aidennel meg apával,
hirtelen olyan jóban lettek...
4
00:00:10,210 --> 00:00:11,211
Ez Kyla?
5
00:00:11,311 --> 00:00:14,514
Kyla, nagyon jól hangzik.
6
00:00:14,614 --> 00:00:16,282
Ez nem is én vagyok.
7
00:00:16,449 --> 00:00:17,450
Senki sem tudja meg.
8
00:00:17,617 --> 00:00:19,586
Mit adtál? Furán érzem magam.
9
00:00:19,586 --> 00:00:22,222
- Csak egy kicsit felpörget.
- Kérek még.
10
00:00:30,330 --> 00:00:32,532
Boldog szülinapot, szüli
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1173}{1244}WSP?LOKATORKI
{2326}{2409}Scenariusz i re?yseria
{2445}{2506}KWATERY
{3433}{3533}- O, Cze??!|- Cze??. Ty jeste? Hanna?
{3536}{3643}- W?a?ciwie to Hannah.|- A to jest Claire.
{3647}{3740}- Ja jestem Annie.|- No wejd?, Annia.
{3744}{3811}- Dzi?kuj?.
{4279}{4333}Cholerni studenci na dragach.
{4337}{4413}To na moj? astm?.
{4439}{4548}- Masz co? przeciwko, ?e zapal??|- Nie.
{4569}{4640}- Co studiujesz?|- Psychologi?.
{4644}{4748}- O, w mord?, b?dziesz grzeba? w moich snach?|- Psychoanaliza zajmuje si? troch? czym innym.
{4752}{4840}- Psychologia to w?a?ciwie naukowe badania nad ludzkim zachowaniem.
{4844}{4898}To mnie nie dotyczy.
- South Of Nowhere - S03E11 - A Very Inconvenient Truth.srt
- South Of Nowhere - S03E04 - Spencer's New Girlfriend.srt
- South Of Nowhere - S03E10 - Spencer's 18th Birthday.srt
- South Of Nowhere - S03E06 - Fighting Crime.srt
- South Of Nowhere - S03E13 - Better Late Than Never.srt
- South Of Nowhere - S03E03 - The It girls.srt
- South Of Nowhere - S03E07 - Saturday Night Is for Fighting.srt
- South Of Nowhere - S03E14 - Past, Present and Future.srt
- South Of Nowhere - S03E05 - The Truth Hurts.srt
- South Of Nowhere - S03E09 - Career Day.srt
- South Of Nowhere - S03E08 - Gay Pride.srt
- South Of Nowhere - S03E15 - Taking Seconds.srt
- South Of Nowhere - S03E12 - Love And Kisses.srt
- South Of Nowhere - S03E16-17 - On The Precipice.srt
- South Of Nowhere - S03E01-02 - The Valley Of The Shadows & Can't Buy Me Love.srt
15 file(s), added on: 2011-01-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,917
Anteriormente
em South of Nowhere.
2
00:00:01,918 --> 00:00:02,918
Ãtimo, Aiden.
3
00:00:03,519 --> 00:00:05,453
Só estou tentando arrumar
uma razão lógica para explicar
4
00:00:05,454 --> 00:00:06,654
porque você é tão irresponsável.
5
00:00:07,155 --> 00:00:08,881
Ele nunca me deu uma folga.
6
00:00:08,882 --> 00:00:09,882
Obrigado, pai.
7
00:00:09,883 --> 00:00:12,331
Só fica apontando o quanto
eu sou uma droga.
8
00:00:12,332 --> 00:00:14,602
Você não entende,
eu não posso cantar.
9
00:00:14,603 --> 00:00:16,632
Sim, você pode,
v
- South of Nowhere - 3x01-02 - The Valley of the Shadows.fr.srt
- South of Nowhere - 3x03 - The It Girls.fr.srt
- South of Nowhere - 3x04 - Spencer's New Girlfriend.fr.srt
- South of Nowhere - 3x05 - The Truth Hurts.fr.srt
- South of Nowhere - 3x06 - Fighting Crime.fr.srt
- South of Nowhere - 3x07 - Saturday Night is for Fighting.fr.srt
- South of Nowhere - 3x08 - Gay Pride.fr.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.fr.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.fr.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.fr.srt
- South of Nowhere - 3x10 - Spencer's 18th Birthday.fr.srt
- South of Nowhere - 3x11 - A Very Inconvienient Truth.fr.srt
- South of Nowhere - 3x12 - Love and Kisses.fr.srt
- South of Nowhere - 3x13 - Better Late Than Never.fr.srt
- South of Nowhere - 3x14 - Past Present and Future.fr.srt
- South of Nowhere - 3x15 - Taking Seconds.fr.srt
- South of Nowhere - 3x16-17 - South of Nowhere (1).fr.srt
15 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,115 --> 00:00:02,127
Précédemment ...
2
00:00:36,323 --> 00:00:37,329
Tu as rien a me dire?
3
00:00:37,895 --> 00:00:39,831
- Que veux-tu que je dise?
- Je ne sais pas.
4
00:00:40,933 --> 00:00:43,326
Tu pourrais me dire que
Tu m'aimes aussi.
5
00:00:45,660 --> 00:00:46,546
Sauf ci se n'est pas le cas.
6
00:00:46,657 --> 00:00:49,383
Bien évidemment, je t'aime Glen,
tu es, comme mon frère pour moi.
7
00:00:50,244 --> 00:00:52,270
Un frére que tu embrasses
ces derniers temps.
8
00:00:52,296 --> 00:00:56,417
Ok, sa n'aurais jamais du arriver
mais toi tu n'aurais jamais du
9
00:00:56,473 --> 00:00:59,977
en parler devant tout le mon
- South of Nowhere - 3x01-02 - The Valley of the Shadows.ru.srt
- South of Nowhere - 3x08 - Gay Pride.ru.srt
- South of Nowhere - 3x11 - A Very Inconvienient Truth.ru.srt
- South of Nowhere - 3x12 - Love and Kisses.ru.srt
- South of Nowhere - 3x15 - Taking Seconds.ru.srt
- South of Nowhere - 3x04 - Spencer's New Girlfriend.ru.srt
- South of Nowhere - 3x14 - Past Present and Future.ru.srt
- South of Nowhere - 3x09 - Career Day.ru.srt
- South of Nowhere - 3x10 - Spencer's 18th Birthday.ru.srt
- South of Nowhere - 3x05 - The Truth Hurts.ru.srt
- South of Nowhere - 3x06 - Fighting Crime.ru.srt
- South of Nowhere - 3x07 - Saturday Night is for Fighting.ru.srt
- South of Nowhere - 3x16-17 - South of Nowhere (1).ru.srt
- South of Nowhere - 3x13 - Better Late Than Never.ru.srt
- South of Nowhere - 3x03 - The It Girls.ru.srt
15 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,492 --> 00:00:03,783
Ãñå ÃÃ¥ òà ê ïðîñòî, ïîÃèìà åøü?
Ãû ÃÃ¥ ìîæåøü ïðîñòî âû÷åðêÃóòü ëþáèìîãî ÷åëîâåêà èç ñâîåé æèçÃè.
2
00:00:03,932 --> 00:00:05,068
Ãþáèìîãî?
3
00:00:05,552 --> 00:00:08,142
- Ãðîøó òåáÿ, ÃÃ¥ äåëà é ýòîãî.
- Ãñå õâà òèò, ïåðåñòà Ãüòå îáà !
4
00:00:08,212 --> 00:00:11,046
- à ñà ìà ðåøà þ, êîãî ÿ ëþáëþ.
- Ãà ê ðåøè óæå.
5
00:00:51,698 --> 00:00:54,478
Ãèë. Ãèë.
Ãåáÿ æäóò â îïåðà öèîÃÃîé
6
00:00:
- mike leigh - career girls by memu.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{504}{575}WSP?LOKATORKI
{1657}{1740}Scenariusz i re?yseria
{1776}{1837}KWATERY
{2764}{2864}- O, Cze??!|- Cze??. Ty jeste? Hanna?
{2868}{2975}- W?a?ciwie to Hannah.|- A to jest Claire.
{2979}{3072}- Ja jestem Annie.|- No wejd?, Annia.
{3076}{3143}- Dzi?kuj?.
{3432}{3482}
{3611}{3665}Cholerni studenci na dragach.
{3669}{3745}To na moj? astm?.
{3771}{3880}- Masz co? przeciwko, ?e zapal??|- Nie.
{3901}{3972}- Co studiujesz?|- Psychologi?.
{3976}{4080}- O, w mord?, b?dziesz grzeba? w moich snach?|- Psychoanaliza zajmuje si? troch? czym innym.
{4084}{4172}- Psychologia to w?a?ciwie naukowe badania nad ludzkim zachowaniem.
{4176}{4230}To mnie
- Career Girls (1997) - TxxZ -.nfo
- Career Girls (1997) - TxxZ -.srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:21,808 --> 00:02:25,801
- Oh, hello.
- Hello. Are you, uh, Hannah?
2
00:02:26,579 --> 00:02:29,765
- It's "Han-nah," actually.
- Oh, right.
3
00:02:29,800 --> 00:02:32,952
- And this is Claire.
- Oh, I-I'm Annie.
4
00:02:32,987 --> 00:02:36,084
Oh. Do come in, Annie.
5
00:02:36,119 --> 00:02:39,181
- Thank you.
- All right.
6
00:02:47,901 --> 00:02:49,802
I was just giving Charlie his dinner.
7
00:02:49,837 --> 00:02:52,770
Oh, sorry.
This is Charlie.
8
00:02:52,805 --> 00:02:56,543
<i>And I'm Charlie's aunt, as in "Aren't I,</i>
<i>Charlie?" You behave yourself. </i>
9
00:02:56,578 --> 00:03:00,280
Oh, bloody hell. She's on drugs.
1
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,680 --> 00:00:32,433
"ÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃ" ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:33,480 --> 00:00:39,919
Ãèëüì Ãà éêà Ãè
3
00:00:43,760 --> 00:00:47,639
à ãëà âÃûõ ðîëÿõ:
Ãýòðèà Ãà ðòëèäæ, ÃèÃäà ÃòýäìåÃ.
4
00:00:49,760 --> 00:00:51,478
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ.
5
00:00:54,840 --> 00:01:05,159
à ðîëÿõ: Ãà ðê ÃÃ¥ÃòîÃ, Ãýéò Ãà éåðñ,
ÃÃäè øðêèñ, Ãæî Ãà êåð.
6
00:01:14,160 --> 00:01:16,469
Ãâóêîðåæèññ¸ð -Ãæîðäæ Ãè÷à ðäñ.
7
00:01:18,520 --> 00:01:20,715
ÃóäîæÃèê
There are more subtitles available for Career Girls
Click here to view them