Search Movie Subtitles results for cardcaptor sakura by relevance:
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 02.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 04.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 05.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 01.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 03.srt
5 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,699 --> 00:00:18,599
<i>Sakura - Cãutãtoarea de Cãrþi</i>
2
00:00:18,600 --> 00:00:26,000
<i>Mi-aº dori sã te vãd, dar nu pot.
Sentimentul meu e foarte singuratic.</i>
3
00:00:26,001 --> 00:00:33,301
<i>Nu pot sã-þi spun dar eu nu vreau asta.
Ãnsã pãstrez ºansa pe care o am.</i>
4
00:00:33,302 --> 00:00:41,402
<i>Ãncã, încã...
Vreau sã îmi întind aripile cu tine...</i>
5
00:00:41,403 --> 00:00:48,503
<i>...sã fug de-a lungul cerurilor cu tine...
...ºi sã am visele mele în armonie cu tine.</i>
6
00:00:48,504 --> 00:00:50,104
<i>Acum sã te prindã, sã te prin
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 02.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 01.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 05.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 04.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 03.srt
5 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,699 --> 00:00:18,599
<i>Sakura - Cãutãtoarea de Cãrþi</i>
2
00:00:18,600 --> 00:00:26,000
<i>Mi-aº dori sã te vãd, dar nu pot.
Sentimentul meu e foarte singuratic.</i>
3
00:00:26,001 --> 00:00:33,301
<i>Nu pot sã-þi spun dar eu nu vreau asta.
Ãnsã pãstrez ºansa pe care o am.</i>
4
00:00:33,302 --> 00:00:41,402
<i>Ãncã, încã...
Vreau sã îmi întind aripile cu tine...</i>
5
00:00:41,403 --> 00:00:48,503
<i>...sã fug de-a lungul cerurilor cu tine...
...ºi sã am visele mele în armonie cu tine.</i>
6
00:00:48,504 --> 00:00:50,104
<i>Acum sã te prindã, sã te prind...</i>
7
00:00:50,105 --> 00:00:52,605
<i>...sã mã prinzi, s
- CardCaptor Sakura The Movie 2 - The Sealed Card.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,724 --> 00:01:12,162
The Cardcaptor Sakura Movie
The Sealed Card
2
00:01:39,366 --> 00:01:41,926
The Key which hides
powers of the Stars!
3
00:01:42,002 --> 00:01:44,232
Show your true form before me!
4
00:01:46,306 --> 00:01:49,571
I, Sakura, command you
under our contract!
5
00:01:49,643 --> 00:01:51,270
RELEASE!
6
00:02:02,789 --> 00:02:03,721
JUMP!
7
00:02:20,473 --> 00:02:21,667
WATERY!
8
00:02:36,589 --> 00:02:37,521
SHIELD!
9
00:03:13,059 --> 00:03:13,991
SWORD!
10
00:03:37,984 --> 00:03:39,747
This is so wonderful!
11
00:03:39,819 --> 00:03:42,379
T-This even has
background music...
12
00:03:42,455 --> 00:03:46,721
Of course, I took the liberty
of adding it duri
- Card Captor Sakura Movie 2.ssa
- Card Captor Sakura Movie 2.srt
- CardCaptor Sakura The Movie 2 - The Sealed Card.srt
2 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
NOT FOR SALE OR FOR
RENT FOR PROFIT!
2
00:00:14,000 --> 00:00:22,000
Timed by:
EricZlink
3
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Edited, Encoded by:
Drooney
4
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
Checked by:
EVERYONE
5
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
Additional Editing and Translation:
David Eddy (Studio Antipodes)
6
00:02:28,000 --> 00:02:36,260
Card Captor Sakura
The Sealed Card
7
00:03:06,270 --> 00:03:08,940
Key that hides the power of the stars
8
00:03:08,940 --> 00:03:11,200
Reveal thy true form to me!
9
00:03:13,250 --> 00:03:15,500
This, by the covenant,
- CardCaptor Sakura The Movie 2 - The Sealed Card.srt
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,724 --> 00:01:12,162
The Cardcaptor Sakura Movie
The Sealed Card
2
00:01:39,366 --> 00:01:41,926
The Key which hides
powers of the Stars!
3
00:01:42,002 --> 00:01:44,232
Show your true form before me!
4
00:01:46,306 --> 00:01:49,571
I, Sakura, command you
under our contract!
5
00:01:49,643 --> 00:01:51,270
RELEASE!
6
00:02:02,789 --> 00:02:03,721
JUMP!
7
00:02:20,473 --> 00:02:21,667
WATERY!
8
00:02:36,589 --> 00:02:37,521
SHIELD!
9
00:03:13,059 --> 00:03:13,991
SWORD!
10
00:03:37,984 --> 00:03:39,747
This is so wonderful!
11
00:03:39,819 --> 00:03:42,379
T-This even has
background music...
12
00:03:42
- Cardcaptor Sakura Omake - Leave It to Kero.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,620 --> 00:00:11,550
«Ãåðî»
2
00:00:13,530 --> 00:00:16,150
Ã?! Ãòî, óæå Ãà ÷à ëè?..
3
00:00:16,220 --> 00:00:17,630
Ãà âÃÿéñü!
4
00:00:19,430 --> 00:00:24,110
Ãòà ôèëüìà ïðî ìåÃÿ-ÿ-à -à !!!
5
00:00:25,220 --> 00:00:31,890
«Ãîáà âêà Ãåðî-òÿÃó!»
/Ãåðåâ¸ë Ãåãåìîò./
6
00:00:43,210 --> 00:00:45,700
Ãà âÃî ìû ÷à éêó ÃÃ¥ ïèëè!
7
00:00:45,810 --> 00:00:47,290
à ïðà âäà !..
8
00:00:47,630 --> 00:00:49,890
Ãðèîë-êóÃ, ñëèâîê?
9
00:00:49,920 --> 00:00:50,840
Ãåò...
10
00:
- CardCaptor Sakura Episode 07.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,510 --> 00:00:08,550
Nguyên tác manga của
nhóm Clamp
2
00:00:09,990 --> 00:00:18,360
jofori89 giá»âºi thiá»â¡u
3
00:00:11,360 --> 00:00:18,100
<i>Sakura Thá»§ lénh thẻ bài
4
00:00:45,660 --> 00:00:48,660
Translator
5
00:00:46,460 --> 00:00:48,660
<i>jofori89</i>
7
00:00:40,837 --> 00:00:42,634
8
00:00:42,672 --> 00:00:47,837
9
00:00:47,877 --> 00:00:49,344
10
00:00:49,379 --> 00:00:52,075
11
00:00:52,115 --> 00:00:55,380
12
00:00:55,418 --> 00:00:56,749
13
00:00:56,786 --> 00:00:59,619
14
00:00:59,656 --> 00:01:
- [O-A] CardCaptor Sakura The Movie 2 - The Sealed Card [B22A8CB4].tr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,724 --> 00:01:12,162
Cardcaptor Sakura Mühürlü Kart
Ãeviren:eczmeltem
2
00:01:39,366 --> 00:01:41,926
Yýldýzlarýn gücünü saklayan anahtar!
3
00:01:42,002 --> 00:01:44,232
Benden önceki gerçek halini göster!
4
00:01:46,306 --> 00:01:49,571
Ben, Sakura, anlaþmamýza göre
sana emrediyorum!
5
00:01:49,643 --> 00:01:51,270
SERBEST KAL!
6
00:02:02,789 --> 00:02:03,721
ZIPLA!
7
00:02:20,473 --> 00:02:21,667
SU!
8
00:02:36,589 --> 00:02:37,521
KALKAN!
9
00:03:13,059 --> 00:03:13,991
KILIÃ!
10
00:03:37,984 --> 00:03:39,747
HARÃKAYDI!
11
00:03:39,819 -->
- CardCaptor Sakura Episode 08.Syned.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:08,440
Nguyên tác manga của
nhóm Clamp
2
00:00:09,870 --> 00:00:18,250
jofori89 giá»âºi thiá»â¡u
3
00:00:11,240 --> 00:00:17,980
<i>Sakura Thá»§ lénh thẻ bài
4
00:00:45,540 --> 00:00:48,550
Translator
5
00:00:46,340 --> 00:00:48,550
<i>jofori89</i>
6
00:00:48,979 --> 00:00:51,675
7
00:00:51,715 --> 00:00:54,980
8
00:00:55,018 --> 00:00:56,349
9
00:00:56,386 --> 00:00:59,219
10
00:00:59,256 --> 00:01:01,019
11
00:01:01,058 --> 00:01:04,585
12
00:01:04,628 --> 00:01:07,620
13
00:01:37,794 --> 00:01:4
- CardCaptor Sakura Episode 02.Syned.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,510 --> 00:00:08,550
Nguyên tác manga của
nhóm Clamp
2
00:00:09,990 --> 00:00:18,360
jofori89 giá»âºi thiá»â¡u
3
00:00:11,360 --> 00:00:18,100
<i>Sakura Thá»§ lénh thẻ bài
4
00:00:45,660 --> 00:00:48,660
Translator
5
00:00:46,460 --> 00:00:48,660
<i>jofori89</i>
6
00:01:22,330 --> 00:01:27,330
7
00:01:22,690 --> 00:01:28,900
Ngðá»Âi bạn tuyá»â¡t vá»Âi
8
00:00:55,291 --> 00:00:56,622
9
00:00:56,659 --> 00:00:59,492
10
00:00:59,529 --> 00:01:01,292
11
00:01:01,331 --> 00:01:04,858
12
00:01:04,901 --> 0
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 02.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 01.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 05.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 04.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 03.srt
5 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,699 --> 00:00:18,599
<i>Sakura - Cãutãtoarea de Cãrþi</i>
2
00:00:18,600 --> 00:00:26,000
<i>Mi-aº dori sã te vãd, dar nu pot.
Sentimentul meu e foarte singuratic.</i>
3
00:00:26,001 --> 00:00:33,301
<i>Nu pot sã-þi spun dar eu nu vreau asta.
Ãnsã pãstrez ºansa pe care o am.</i>
4
00:00:33,302 --> 00:00:41,402
<i>Ãncã, încã...
Vreau sã îmi întind aripile cu tine...</i>
5
00:00:41,403 --> 00:00:48,503
<i>...sã fug de-a lungul cerurilor cu tine...
...ºi sã am visele mele în armonie cu tine.</i>
6
00:00:48,504 --> 00:00:50,104
<i>Acum sã te prindã, sã te prind...</i>
7
00:00:50,105 --> 00:00:52,605
<i>...sã mã prinzi, s
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 03.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 04.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 01.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 05.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 02.srt
5 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,199 --> 00:00:18,699
<i>Sakura - C?ut?toarea de C?r?i</i>
2
00:00:18,700 --> 00:00:22,500
<i>Mi-a? dori s? te v?d,
dar nu pot.</i>
3
00:00:22,501 --> 00:00:26,101
<i>Sentimentul pe care-l am
e foarte singuratic.</i>
4
00:00:26,102 --> 00:00:29,902
<i>Nu pot s?-?i spun
dar eu nu vreau asta.</i>
5
00:00:29,903 --> 00:00:33,803
<i>?ns? p?strez ?ansa pe care o am.</i>
6
00:00:33,804 --> 00:00:37,604
<i>?nc?, ?nc?...</i>
7
00:00:37,605 --> 00:00:41,805
<i>Vreau s? ?mi ?ntind aripile
?mpreun? cu tine...</i>
8
00:00:41,806 --> 00:00:43,706
<i>...s? fug de-alungul
cerurilor cu tine...</i>
9
00:00:43,707 --> 00:00:48,707
<i>...?i s? am visele
- [O-A] CardCaptor Sakura - 34 [F885F0C7].txt
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: OGM 640x480 25.0fps 233.2 MB|/SubEdit b.4060/
{301}{421}Card Captor Sakura 34 | £owca Kart Sakura 34
{425}{521}Chcê Ciê zobaczyæ, lecz nie mogê.
{525}{596}To uczucie sprawia, ¿e jestem samotna.
{600}{696}Nie mogê Ci powiedzieæ, choæ bardzo bym chcia³a.
{700}{784}Straci³am swoj¹ szansê.
{800}{894}Jednak wci¹¿, jednak wci¹¿...
{925}{996}Chcê rozwin¹æ skrzyd³a razem z Tob¹...
{1000}{1110}Maraton poprzez niebiosa razem z Tob¹...
{1125}{1171}... i mieæ marzenia takie jak Ty.
{1175}{1221}Teraz, chwytam Ciê, chwytam Ciê...
{1225}{1271}...chwyæ mnie, chwyæ mnie, zaczekaj na mnie.
{1275}{1371}Spójrz
- CardCaptor Sakura Episode 10.Syned.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,940 --> 00:00:08,980
Nguyên tác manga của
nhóm Clamp
2
00:00:10,420 --> 00:00:18,780
jofori89 giá»âºi thiá»â¡u
3
00:00:11,780 --> 00:00:18,540
<i>Sakura Thá»§ lénh thẻ bài
4
00:00:46,060 --> 00:00:49,100
Translator
5
00:00:46,860 --> 00:00:49,100
<i>jofori89</i>
6
00:00:49,347 --> 00:00:52,043
7
00:00:52,083 --> 00:00:55,348
8
00:00:55,386 --> 00:00:56,717
9
00:00:56,754 --> 00:00:59,587
10
00:01:43,900 --> 00:01:49,260
Sakara vàcuá»â¢c thi Ãâiá»Ân kinh tràn ngáºÂp hoa
11
00:01:01,425 --> 00:01:04,952
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 01.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,199 --> 00:00:17,299
<i>Sakura - Cãutãtoarea de Cãrþi</i>
2
00:00:17,300 --> 00:00:21,100
<i>Mi-aº dori sã te vãd,
dar nu pot.</i>
3
00:00:21,101 --> 00:00:24,901
<i>Sentimentul pe care-l am
e foarte singuratic.</i>
4
00:00:24,902 --> 00:00:28,702
<i>Nu pot sã-þi spun
dar eu nu vreau asta.</i>
5
00:00:28,703 --> 00:00:32,503
<i>Ãnsã pãstrez ºansa pe care o am.</i>
6
00:00:32,504 --> 00:00:36,204
<i>Ãncã, încã...</i>
7
00:00:36,205 --> 00:00:40,305
<i>Vreau sã îmi întind aripile
împreunã cu tine...</i>
8
00:00:40,306 --> 00:00:42,306
<i>...sã fug de-a
- CardCaptor Sakura Episode 04.Syned.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,953 --> 00:00:24,758
2
00:00:24,794 --> 00:00:32,223
3
00:00:32,268 --> 00:00:40,232
4
00:00:40,276 --> 00:00:47,273
5
00:00:47,317 --> 00:00:48,784
6
00:00:48,818 --> 00:00:51,514
7
00:00:51,554 --> 00:00:54,819
8
00:00:54,857 --> 00:00:56,188
9
00:00:56,225 --> 00:00:59,058
10
00:00:59,095 --> 00:01:00,858
11
00:01:00,897 --> 00:01:04,424
12
00:01:04,467 --> 00:01:07,459
13
00:01:26,689 --> 00:01:28,554
Tuyá»â¡t, trá»Âi nắng to.
14
00:01:28,591 --> 00:01:32,049
Phải rá»âi. Cứ nhð làcán
mða tá»
127 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,547 --> 00:00:04,479
Weirdâ¦
2
00:00:05,549 --> 00:00:07,141
I was pretty sureâ¦
3
00:00:07,451 --> 00:00:09,146
I felt Clowâs aura here.
4
00:00:15,826 --> 00:00:17,885
Itâs like as if
nothing ever happened.
5
00:00:36,713 --> 00:00:38,340
Hey Sakura,
6
00:00:38,749 --> 00:00:40,011
thereâs nothing
around here at all.
7
00:00:46,690 --> 00:00:47,748
Itâs raining.
8
00:00:51,828 --> 00:00:53,796
This isnât going to do
much right now.
9
00:00:54,498 --> 00:00:55,522
Shall we retreat for now?
10
00:01:14,484 --> 00:01:17,612
Sakura and her friends
are g
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 02.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 04.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 05.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 01.srt
- [a-g] Cardcaptor Sakura - 03.srt
5 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,699 --> 00:00:18,599
<i>Sakura - Cãutãtoarea de Cãrþi</i>
2
00:00:18,600 --> 00:00:26,000
<i>Mi-aº dori sã te vãd, dar nu pot.
Sentimentul meu e foarte singuratic.</i>
3
00:00:26,001 --> 00:00:33,301
<i>Nu pot sã-þi spun dar eu nu vreau asta.
Ãnsã pãstrez ºansa pe care o am.</i>
4
00:00:33,302 --> 00:00:41,402
<i>Ãncã, încã...
Vreau sã îmi întind aripile cu tine...</i>
5
00:00:41,403 --> 00:00:48,503
<i>...sã fug de-a lungul cerurilor cu tine...
...ºi sã am visele mele în armonie cu tine.</i>
6
00:00:48,504 --> 00:00:50,104
<i>Acum sã te prindã, sã te prin
- CardCaptor Sakura Episode 03.Syned.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,335 --> 00:00:21,362
2
00:00:21,406 --> 00:00:25,137
3
00:00:25,177 --> 00:00:28,874
4
00:00:28,914 --> 00:00:32,611
5
00:00:32,651 --> 00:00:36,451
6
00:00:36,488 --> 00:00:40,618
7
00:00:40,659 --> 00:00:42,456
8
00:00:42,494 --> 00:00:47,659
9
00:00:47,699 --> 00:00:49,166
10
00:00:49,201 --> 00:00:51,897
11
00:00:51,937 --> 00:00:55,202
12
00:00:55,240 --> 00:00:56,571
13
00:00:56,608 --> 00:00:59,441
14
00:00:59,477 --> 00:01:01,240
15
00:01:01,279 --> 00:01:04,806
16
00:01:04,849 --> 00:01:07,841
17
00:01:27,205
- Cardcaptor Sakura Omake - Leave It to Kero.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,620 --> 00:00:11,550
«Ãåðî»
2
00:00:13,530 --> 00:00:16,150
Ã?! Ãòî, óæå Ãà ÷à ëè?..
3
00:00:16,220 --> 00:00:17,630
Ãà âÃÿéñü!
4
00:00:19,430 --> 00:00:24,110
Ãòà ôèëüìà ïðî ìåÃÿ-ÿ-à -à !!!
5
00:00:25,220 --> 00:00:31,890
«Ãîáà âêà Ãåðî-òÿÃó!»
/Ãåðåâ¸ë Ãåãåìîò./
6
00:00:43,210 --> 00:00:45,700
Ãà âÃî ìû ÷à éêó ÃÃ¥ ïèëè!
7
00:00:45,810 --> 00:00:47,290
à ïðà âäà !..
8
00:00:47,630 --> 00:00:49,890
Ãðèîë-êóÃ, ñëèâîê?
9
00:00:49,920 --> 00:00:50,840
Ãåò...
10
00: