Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Capote (2005) by relevance:
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, limited, imbt, english, motechnet, com, en,
original filename: 4373-Capote.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,811 --> 00:00:10,224
By: prskafka
for iMBT by f0rdi
2
00:02:10,774 --> 00:02:12,276
Hello?
3
00:02:15,279 --> 00:02:16,280
Nancy?
4
00:03:10,336 --> 00:03:11,301
exactly.
5
00:03:11,337 --> 00:03:13,590
But at least
be honest about the facts.
6
00:03:13,631 --> 00:03:15,842
That's what Iâm saying.
Who's honest?
7
00:03:16,342 --> 00:03:17,343
I'm honest.
Uh-huh.
8
00:03:17,844 --> 00:03:19,804
I am honest about
what I write about.
9
00:03:19,846 --> 00:03:21,347
I... Iâll let you know
if it's autobiographical,
10
00:03:21,389 --> 00:03:23,350
or if it's abo
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21351-Capote_(2005)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,827 --> 00:00:53,573
CAPOTE
2
00:00:59,564 --> 00:01:04,303
15 noiembrie 1959
3
00:01:05,827 --> 00:01:10,873
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:02:06,511 --> 00:02:07,470
Alo?
5
00:02:07,505 --> 00:02:08,429
Nancy?
6
00:02:59,156 --> 00:03:02,140
ªi mi-am spus sã fiu onest.
7
00:03:02,548 --> 00:03:05,402
- Cine e onest?
- Eu sunt onest.
8
00:03:06,101 --> 00:03:08,224
Eu sunt onest în ceea ce scriu!
9
00:03:08,278 --> 00:03:11,545
Ãntotdeauna spun adevãrul, indiferent
dacã este vorba de mine sau nu.
10
00:03:11,638 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:58,687 --> 00:05:00,917
15 de noviembre de 1959
2
00:06:01,447 --> 00:06:02,562
¡Hola!
3
00:06:05,607 --> 00:06:06,722
¿Nancy?
4
00:06:58,007 --> 00:06:59,042
Exacto.
5
00:06:59,127 --> 00:07:02,403
Pero por lo menos sé sincero,
admite que fue un error.
6
00:07:02,487 --> 00:07:03,886
¿Y quién es sincero?
7
00:07:03,967 --> 00:07:04,956
Yo.
8
00:07:05,487 --> 00:07:07,523
Yo soy sincero cuando escribo.
9
00:07:07,607 --> 00:07:10,724
Dejo claro si algo es autobiográfico o no.
10
00:07:10,807 --> 00:07:13,640
Las autobiografÃas,
a estas alturas de mi vida,
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,501 --> 00:01:08,904
15 novembre 1959
2
00:03:32,063 --> 00:03:34,361
0n dit : je suis une chose,
et on en est une autre.
3
00:03:34,432 --> 00:03:39,268
Il faut être fidèle à soi.
sans faire de psychanalyse...
4
00:03:39,471 --> 00:03:41,564
Mais ne craignez rien.
5
00:03:41,674 --> 00:03:44,973
J'ai déjeuné avec Jimmy Baldwin,
l'autre jour.
6
00:03:45,077 --> 00:03:47,706
- Comment est-il?
- Charmant.
7
00:03:48,081 --> 00:03:50,879
Il m'a raconté l'intrigue
de son prochain livre.
8
00:03:51,318 --> 00:03:52,342
Il m'a dit :
9
00:03:52,419 --> 00:03:56,049
"C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Capote.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
{100}{199}T?umaczenie i synchronizacja:|martek76
{215}{278}Synchro i retusz napis?w:|Henry McRobert
{1562}{1656}/15 listopada 1959 roku
{3140}{3172}Halo?
{3240}{3274}Nancy?
{4540}{4564}Dok?adnie.
{4565}{4627}Ale trzeba by? uczciwym.
{4640}{4689}A kto jest uczciwy?
{4690}{4739}Ja jestem uczciwy.
{4740}{4789}Jestem uczciwy w tym,|co pisz?.
{4790}{4864}Napisz? czy to jest autobiograficzne,|czy to jest o mnie lub nie.
{4865}{4914}I w obecnym okresie|swojego ?ycia uwa?am,
{4915}{5009}?e powie?ci autobiograficzne|s? dosy? nudne.
{5090}{5139}Powiedzie?, ?e jest si? kim?,
{5140}{5164}a by? kim? innym
Subtitles for Capote (2005)
keywords: 1, 6, capote, 2005, limited, imbt,
original filename: 16_Capote.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,434 --> 00:00:59,738
CAPOTE
2
00:01:05,672 --> 00:01:10,613
15 de novembro de 1959
3
00:02:10,903 --> 00:02:13,479
Olá?
4
00:02:15,174 --> 00:02:17,478
Nancy?
5
00:03:10,372 --> 00:03:13,483
E me dizem para ser honesto.
6
00:03:13,909 --> 00:03:16,884
-Quem é honesto?
-Eu sou honesto.
7
00:03:17,613 --> 00:03:19,827
Eu sou honesto sobre o que escrevo!
8
00:03:19,883 --> 00:03:23,290
Eu sempre digo a verdade,
seja sobre mim ou não.
9
00:03:23,387 --> 00:03:25,211
Mas as histórias
autobiográficas neste...
10
00:03:25,212 --> 00:03:26,999
momento de minha vida s
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37218-Capote_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,327 --> 00:00:55,373
CAPOTE
2
00:01:01,064 --> 00:01:05,803
<i>15 noiembrie 1959</i>
3
00:01:07,327 --> 01:17:55,373
Traducerea ºi adaptarea:
LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:02:03,623 --> 00:02:06,094
Alo?
5
00:02:07,719 --> 00:02:09,929
Nancy?
6
00:03:00,656 --> 00:03:03,640
ªi mi-am spus sã fiu onest.
7
00:03:04,048 --> 00:03:06,902
-Cine e onest?
-Eu sunt onest.
8
00:03:07,601 --> 00:03:09,724
Eu sunt onest în ceea ce scriu!
9
00:03:09,778 --> 00:03:13,045
Ãntotdeauna spun adevãrul,
indiferent dacã este vorba
de mine sau nu.
10
00:03:13,138
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, divxplanet, aktivite, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Capote (2005) - DivXPlanet Aktivite - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{127}{246}Redaktörün Uyarýsý: Bu film ve |altyazý, þiddet sahneleri,...
{249}{369}...küfürlü konuþmalar içermektedir (R).
{1558}{1678}15 Kasým 1959
{3133}{3169}Merhaba?
{3236}{3270}Nancy?
{3982}{4222}Ãeviri:|DiVXPlanet Aktivite
{4557}{4577}...aynen.
{4579}{4651}Ama... Ama en azýndan|olgular konusunda dürüst olun.
{4658}{4694}- Benim söylediðim bu.|- Kim dürüst?
{4699}{4730}Ben dürüstüm.
{4737}{4780}Hakkýnda yazdýklarým|konusunda dürüstüm.
{4780}{4819}O... O... Otobiyografik mi, |deðil mi,...
{4819}{4867}...ya da kendi hakkýmda mý, |deðil mi, size söylerim ben.
{4869}{4915}Ve hayatýmýn bu önemli döne
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, ned, limited, imbt,
original filename: Capote.2005.Ned.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,697 --> 00:02:11,865
Hallo?
2
00:02:15,034 --> 00:02:16,244
Nancy?
3
00:03:09,708 --> 00:03:10,876
Precies.
4
00:03:10,959 --> 00:03:13,587
Maar vertel tenminste de feiten eerlijk.
5
00:03:14,004 --> 00:03:15,839
Dat bedoel ik.
- Wie is er eerlijk?
6
00:03:15,922 --> 00:03:17,382
Ik ben eerlijk.
7
00:03:17,466 --> 00:03:19,426
Ik ben eerlijk in wat ik schrijf.
8
00:03:19,509 --> 00:03:23,054
Ik vertel je wel of het autobiografisch is,
of 't over mij gaat of niet.
9
00:03:23,137 --> 00:03:27,558
En ik vind autobiografische verhalen
op dit moment behoorlijk saai.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,183 --> 00:00:59,481
CAPOTE
2
00:01:05,403 --> 00:01:10,366
<i>15 noiembrie 1959</i>
3
00:01:11,910 --> 00:01:17,207
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:02:11,022 --> 00:02:12,023
Alo?
5
00:02:16,265 --> 00:02:17,183
Nancy?
6
00:03:10,068 --> 00:03:13,238
ªi mi-am spus sã fiu onest.
7
00:03:13,655 --> 00:03:16,617
- Cine e onest?
- Eu sunt onest.
8
00:03:17,367 --> 00:03:19,578
Eu sunt onest în ceea ce scriu!
9
00:03:19,620 --> 00:03:23,040
Ãntotdeauna spun adevãrul, indiferent
dacã este vorba de mine sau nu.
10
00:03:23,123
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,326 --> 00:00:26,326
2
00:00:26,327 --> 00:00:32,327
Traduçao: jssneto
Resync por: Jimbras
3
00:00:32,328 --> 00:00:38,328
Nós sabemos o que compartilhar significa
4
00:00:53,327 --> 00:00:59,629
CAPOTE
5
00:01:05,563 --> 00:01:10,502
15 de novembro de 1959
6
00:02:10,775 --> 00:02:13,350
Olá?
7
00:02:15,044 --> 00:02:17,348
Nancy?
8
00:03:10,227 --> 00:03:13,338
E me dizem para ser honesto.
9
00:03:13,763 --> 00:03:16,739
- Quem é honesto?
- Eu sou honesto.
10
00:03:17,468 --> 00:03:19,679
Eu sou honesto sobre o que escrevo!
11
00:03:19,736 --> 00:03:23,1
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Capote - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 14ba484fd5ce92806390ae948282e312.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1570}{1630}Marraskuun 15. 1959
{1700}{1780}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1785}{1865}Tekstityksen p?iv?ys: 16.04.2006.|Versionumero: 1.1
{1870}{1950}Suomennos: Cartel, jen187,|Dahou, Mevi, Triviani, locomot
{1955}{2035}Oikoluku: LadyGandalf
{3134}{3184}Haloo?
{3237}{3287}Nancy?
{4554}{4689}- Aivan. Mutta ole rehellinen edes|tosiasioista. - Kuka on rehellinen?
{4696}{4784}Olen rehellinen. Olen|rehellinen siit?, mit? kirjoitan.
{4790}{4871}Kerron jos se on el?m?nkertani tai|kertooko se minusta vai ei.
{4875}{4972}El?m?nkertani olisivat hyvin tylsi?.
{5100}{5198}Olen yksi asia ja sin? olet toinen.|Mielest?ni on t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,364 --> 00:01:09,203
15 de noviembre de 1959
2
00:02:10,940 --> 00:02:13,493
¿Hola?
3
00:02:15,173 --> 00:02:17,456
¿Nancy?
4
00:03:09,868 --> 00:03:12,950
Exactamente, pero seamos sinceros.
5
00:03:13,371 --> 00:03:15,802
- Es lo que yo digo.
- ¿Quién es sincero?
6
00:03:15,839 --> 00:03:17,007
Yo soy sincero.
7
00:03:17,043 --> 00:03:19,236
Soy sincero sobre lo que escribo.
8
00:03:19,292 --> 00:03:22,826
Les haré saber si es autobiográfico,
si trata de mà o si no.
9
00:03:22,862 --> 00:03:24,581
Encuentro que las
historias autobiográficas...
10
00:03:24,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,155 --> 00:01:09,155
15 de Novembro de 1959
2
00:02:10,556 --> 00:02:11,672
Olá?
3
00:02:14,821 --> 00:02:16,083
Nancy?
4
00:03:10,754 --> 00:03:13,142
E ainda me dizem para ser honesto.
5
00:03:14,080 --> 00:03:16,541
- Quem é honesto?
- Eu. Eu.
6
00:03:17,271 --> 00:03:19,482
Eu sou honesto naquilo que leio!
7
00:03:19,534 --> 00:03:22,943
Como é que se sabe se é autobiográfico,
ou se é sobre mim ou não?
8
00:03:23,037 --> 00:03:24,862
Para mim, as histórias
autobiográficas, neste
9
00:03:24,899 --> 00:03:26,656
momento da minha vida, são chatas.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Capote.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
{100}{199}T?umaczenie i synchronizacja:|martek76
{215}{278}Synchro i retusz napis?w:|Henry McRobert
{1562}{1656}/15 listopada 1959 roku
{3140}{3172}Halo?
{3240}{3274}Nancy?
{4540}{4564}Dok?adnie.
{4565}{4627}Ale trzeba by? uczciwym.
{4640}{4689}A kto jest uczciwy?
{4690}{4739}Ja jestem uczciwy.
{4740}{4789}Jestem uczciwy w tym,|co pisz?.
{4790}{4864}Napisz? czy to jest autobiograficzne,|czy to jest o mnie lub nie.
{4865}{4914}I w obecnym okresie|swojego ?ycia uwa?am,
{4915}{5009}?e powie?ci autobiograficzne|s? dosy? nudne.
{5090}{5139}Powiedzie?, ?e jest si? kim?,
{5140}{5164}a by? kim? innym
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, limited, imbt, english, motechnet, com, en,
original filename: Capote.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,811 --> 00:00:10,224
By: prskafka
for iMBT by f0rdi
2
00:02:10,774 --> 00:02:12,276
Hello?
3
00:02:15,279 --> 00:02:16,280
Nancy?
4
00:03:10,336 --> 00:03:11,301
exactly.
5
00:03:11,337 --> 00:03:13,590
But at least
be honest about the facts.
6
00:03:13,631 --> 00:03:15,842
That's what Iâm saying.
Who's honest?
7
00:03:16,342 --> 00:03:17,343
I'm honest.
Uh-huh.
8
00:03:17,844 --> 00:03:19,804
I am honest about
what I write about.
9
00:03:19,846 --> 00:03:21,347
I... Iâll let you know
if it's autobiographical,
10
00:03:21,389 --> 00:03:23,350
or if it's abo
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, italian, it, truman, a, sangue, freddo,
original filename: Capote - 2005 - - Italian - it - 2358f8f11be81d93f34a476f9f2913d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,240 --> 00:01:06,711
15 novembre 1959
2
00:02:05,439 --> 00:02:06,555
Salve.
3
00:02:09,599 --> 00:02:10,749
Nancy?
4
00:03:02,039 --> 00:03:03,155
Esatto.
5
00:03:03,240 --> 00:03:05,754
Per lo meno, sii sincero sui fatti.
6
00:03:06,159 --> 00:03:07,912
-Dico solo questo.
-E chi ? sincero?
7
00:03:08,000 --> 00:03:09,399
lo.
8
00:03:09,479 --> 00:03:11,357
Sono sempre sincero su ci? che scrivo.
9
00:03:11,439 --> 00:03:14,830
Rendo sempre noto se ? autobiografico,
se parla di me o no.
10
00:03:14,919 --> 00:03:18,595
E, in questo momento della mia vita,
trovo no
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,296 --> 00:02:11,798
Halo?
2
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Nancy?
3
00:03:09,856 --> 00:03:10,822
Toèno.
4
00:03:10,857 --> 00:03:13,109
Toda bodimo iskreni
vsaj glede dejstev.
5
00:03:13,144 --> 00:03:15,361
To vam pravim.
Kdo je iskren?
6
00:03:15,862 --> 00:03:16,863
Jaz sem iskren.
7
00:03:17,363 --> 00:03:19,330
Iskren sem glede tega,
kar pišem.
8
00:03:19,365 --> 00:03:20,867
Povedal vam bom,
èe je avtobiografija,
9
00:03:20,902 --> 00:03:22,886
èe je o meni ali ni.
10
00:03:22,921 --> 00:03:24,836
Zame so avtobiografske zgodbe
11
00:03:24,871 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:09,403
15 de Noviembre de 1959
2
00:03:32,589 --> 00:03:34,784
..dices ser una cosa,
pero en realidad eres otra.
3
00:03:34,858 --> 00:03:36,758
Es importante ser honesto sobre ti mismo.
4
00:03:36,827 --> 00:03:39,853
No digo que debas ser psicoanalÃtico
sobre toda la cuestión.
5
00:03:39,963 --> 00:03:42,090
- Pero no temas.
- SÃ, yo... Pero no temas.
6
00:03:42,199 --> 00:03:45,464
Almorcé con Jimmy Baldwin el otro dÃa.
7
00:03:45,536 --> 00:03:48,165
- ¿Cómo es?
- Es un hombre adorable.
8
00:03:48,606 --> 00:03:51,439
Y me contó la trama de su nue
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,296 --> 00:02:11,798
Hello?
2
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Nancy?
3
00:03:09,856 --> 00:03:10,822
exactly.
4
00:03:10,857 --> 00:03:13,109
But at least
be honest about the facts.
5
00:03:13,144 --> 00:03:15,361
That's what Iâm saying.
Who's honest?
6
00:03:15,862 --> 00:03:16,863
I'm honest.
Uh-huh.
7
00:03:17,363 --> 00:03:19,330
I am honest about
what I write about.
8
00:03:19,365 --> 00:03:20,867
I... Iâll let you know
if it's autobiographical,
9
00:03:20,902 --> 00:03:22,886
or if it's about me,
or if it's not.
10
00:03:22,921 --> 00:03:24,836
And I fi
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22452-Capote_(2005)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,183 --> 00:00:59,481
CAPOTE
2
00:01:05,403 --> 00:01:10,366
<i>15 noiembrie 1959</i>
3
00:01:11,910 --> 00:01:17,207
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:02:11,022 --> 00:02:12,023
Alo?
5
00:02:16,265 --> 00:02:17,183
Nancy?
6
00:03:10,068 --> 00:03:13,238
ªi mi-am spus sã fiu onest.
7
00:03:13,655 --> 00:03:16,617
- Cine e onest?
- Eu sunt onest.
8
00:03:17,367 --> 00:03:19,578
Eu sunt onest în ceea ce scriu!
9
00:03:19,620 --> 00:03:23,040
Ãntotdeauna spun adevãrul, indiferent
dacã este vorba de mine sau nu.
10
00:03:23,123
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, wuf, dvdscr, kvcd, by, dev, a, tus, release,
original filename: 35659.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,064 --> 00:01:02,803
15 de noviembre de 1959
2
00:02:00,623 --> 00:02:03,094
¿Hola?
3
00:02:04,719 --> 00:02:06,929
¿Nancy?
4
00:02:57,656 --> 00:03:00,640
Exactamente, pero seamos sinceros.
5
00:03:01,048 --> 00:03:03,401
- Es lo que yo digo.
- ¿Quién es sincero?
6
00:03:03,436 --> 00:03:04,566
Yo soy sincero.
7
00:03:04,601 --> 00:03:06,724
Soy sincero sobre lo que escribo.
8
00:03:06,778 --> 00:03:10,198
Les haré saber si es autobiográfico,
si trata de mà o si no.
9
00:03:10,233 --> 00:03:11,897
Encuentro que las
historias autobiográficas...
10
00:03:11,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,326 --> 00:00:26,326
[ Equipe LegendaZ ]
www.LegendaZ.com.br
2
00:00:26,327 --> 00:00:32,327
Tradu??o do subpack: JSSNeto
Resync por: Jimbras
3
00:00:32,328 --> 00:00:38,328
[ www.LegendaZ.com.br ]
N?s sabemos o que compartilhar significa
4
00:00:53,327 --> 00:00:59,629
CAPOTE
5
00:01:05,563 --> 00:01:10,502
15 de novembro de 1959
6
00:02:10,775 --> 00:02:13,350
Ol??
7
00:02:15,044 --> 00:02:17,348
Nancy?
8
00:03:10,227 --> 00:03:13,338
E me dizem para ser honesto.
9
00:03:13,763 --> 00:03:16,739
- Quem ? honesto?
- Eu sou honesto.
10
00:03:17,468 --> 00:03:19,679
Subtitles for Capote (2005)
keywords: 2, 9, capote, 2005, limited, imbt,
original filename: 29_capote.2005.limited.dvdrip.xvid-imbt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,895 --> 00:01:09,795
15 de Novembro de 1959
2
00:02:10,296 --> 00:02:11,798
Olá?
3
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Nancy?
4
00:03:09,856 --> 00:03:10,822
Exactamente.
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,109
Mas ao menos sê
honesto sobre os factos.
6
00:03:13,144 --> 00:03:15,361
à o que estou a dizer?
Quem é honesto?
7
00:03:15,862 --> 00:03:16,863
Eu sou honesto.
8
00:03:17,363 --> 00:03:19,330
Sou honesto sobre aquilo que escrevo.
9
00:03:19,365 --> 00:03:20,867
Eu... Eu aviso-vos se é
autobiográfico,
10
00:03:20,902 --> 00:03:22,886
ou se é sobre mim,
ou se não
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,064 --> 00:01:05,803
15 de noviembre de 1959
2
00:02:03,623 --> 00:02:06,094
¿Hola?
3
00:02:07,719 --> 00:02:09,929
¿Nancy?
4
00:03:00,656 --> 00:03:03,640
Exactamente, pero seamos sinceros.
5
00:03:04,048 --> 00:03:06,401
- Es lo que yo digo.
- ¿Quién es sincero?
6
00:03:06,436 --> 00:03:07,566
Yo soy sincero.
7
00:03:07,601 --> 00:03:09,724
Soy sincero sobre lo que escribo.
8
00:03:09,778 --> 00:03:13,198
Les haré saber si es autobiográfico,
si trata de mà o si no.
9
00:03:13,233 --> 00:03:14,897
Encuentro que las
historias autobiográficas...
10
00:03:14,
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, ned, limited, imbt,
original filename: Capote.2005.Ned.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,697 --> 00:02:11,865
Hallo?
2
00:02:15,034 --> 00:02:16,244
Nancy?
3
00:03:09,708 --> 00:03:10,876
Precies.
4
00:03:10,959 --> 00:03:13,587
Maar vertel tenminste de feiten eerlijk.
5
00:03:14,004 --> 00:03:15,839
Dat bedoel ik.
- Wie is er eerlijk?
6
00:03:15,922 --> 00:03:17,382
Ik ben eerlijk.
7
00:03:17,466 --> 00:03:19,426
Ik ben eerlijk in wat ik schrijf.
8
00:03:19,509 --> 00:03:23,054
Ik vertel je wel of het autobiografisch is,
of 't over mij gaat of niet.
9
00:03:23,137 --> 00:03:27,558
En ik vind autobiografische verhalen
op dit moment behoorlijk saai.
10
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, 1, cd, spanish, es,
original filename: Capote - 2005 - 1CD - Spanish - es - 744df82b59c7cb3366492b9b88617554.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,700 --> 00:00:58,000
CAPOTE
2
00:01:05,400 --> 00:01:09,100
15 de Noviembre de 1959.
3
00:02:10,900 --> 00:02:13,200
?Hola?
4
00:02:15,200 --> 00:02:17,200
?Nancy?
5
00:03:10,400 --> 00:03:13,200
Y me dicen que sea honesto.
6
00:03:13,900 --> 00:03:16,600
- ?Quien es honesto?
- Yo soy honesto.
7
00:03:17,600 --> 00:03:19,500
?Yo soy honesto acerca
de lo que escribo!
8
00:03:19,900 --> 00:03:23,000
Yo siempre digo si es
autobiografico, si es sobre mi o no.
9
00:03:23,400 --> 00:03:26,700
Pero las historias autobiograficas en
este momento de mi vida son aburridas.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,831 --> 00:03:35,026
...say I'm one thing,
but actually you're another thing.
2
00:03:35,100 --> 00:03:37,000
I think being true to who you are
is important.
3
00:03:37,069 --> 00:03:40,095
I'm not saying you need to be
psychoanalytical about the whole mess.
4
00:03:40,205 --> 00:03:42,332
<i>- But don't be afraid.
- Yeah, I... But don't be afraid.</i>
5
00:03:42,441 --> 00:03:45,706
I had lunch with Jimmy Baldwin
the other day.
6
00:03:45,778 --> 00:03:48,406
- How is he?
- He's a lovely man.
7
00:03:48,847 --> 00:03:51,680
And he told me the plot of his new book.
8
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,827 --> 00:00:53,873
CAPOTE
2
00:00:59,564 --> 00:01:04,303
<i>15 noiembrie 1959</i>
3
00:01:05,827 --> 00:01:10,873
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:02:06,511 --> 00:02:07,470
Alo?
5
00:02:07,505 --> 00:02:08,429
Nancy?
6
00:02:59,156 --> 00:03:02,140
ªi mi-am spus sã fiu onest.
7
00:03:02,548 --> 00:03:05,402
- Cine e onest?
- Eu sunt onest.
8
00:03:06,101 --> 00:03:08,224
Eu sunt onest în ceea ce scriu!
9
00:03:08,278 --> 00:03:11,545
Ãntotdeauna spun adevãrul, indiferent
dacã este vorba de mine sau nu.
10
00:03:11,638
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, ned, limited, imbt,
original filename: Capote.2005.Ned.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,697 --> 00:02:11,865
Hallo?
2
00:02:15,034 --> 00:02:16,244
Nancy?
3
00:03:09,708 --> 00:03:10,876
Precies.
4
00:03:10,959 --> 00:03:13,587
Maar vertel tenminste de feiten eerlijk.
5
00:03:14,004 --> 00:03:15,839
Dat bedoel ik.
- Wie is er eerlijk?
6
00:03:15,922 --> 00:03:17,382
Ik ben eerlijk.
7
00:03:17,466 --> 00:03:19,426
Ik ben eerlijk in wat ik schrijf.
8
00:03:19,509 --> 00:03:23,054
Ik vertel je wel of het autobiografisch is,
of 't over mij gaat of niet.
9
00:03:23,137 --> 00:03:27,558
En ik vind autobiografische verhalen
op dit moment behoorlijk saai.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,251 --> 00:02:35,654
15 de Noviembre de 1959
2
00:04:58,831 --> 00:05:01,026
...dices ser una cosa,
pero en realidad eres otra.
3
00:05:01,100 --> 00:05:03,000
Es importante ser honesto sobre ti mismo.
4
00:05:03,069 --> 00:05:06,095
No digo que debas ser psicoanalÃtico
sobre toda la cuestión.
5
00:05:06,205 --> 00:05:08,332
- Pero no temas.
- SÃ, yo... Pero no temas.
6
00:05:08,441 --> 00:05:11,706
Almorcé con Jimmy Baldwin el otro dÃa.
7
00:05:11,778 --> 00:05:14,406
- ¿Cómo es?
- Es un hombre adorable.
8
00:05:14,847 --> 00:05:17,680
Y me contó la trama de su nu
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, divxplanet, aktivite, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, c0, ldude,
original filename: Capote (2005) - DivXPlanet Aktivite - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,276 --> 00:00:21,276
<u>Redaktörün Uyarýsý:</u>
Bu film ve altyazý, þiddet sahneleri ve
küfürlü konuþmalar içermektedir (R).
2
00:01:05,128 --> 00:01:10,117
15 Kasým 1959
3
00:02:10,881 --> 00:02:12,382
Merhaba?
4
00:02:15,185 --> 00:02:16,586
Nancy?
5
00:02:46,076 --> 00:02:56,076
Ãeviri:
DiVXPlanet Aktivite
6
00:03:10,240 --> 00:03:11,086
<i>...aynen.</i>
7
00:03:11,100 --> 00:03:14,114
<i>Ama... Ama en azýndan
olgular konusunda dürüst olun.</i>
8
00:03:14,414 --> 00:03:15,978
- Benim söylediðim bu.
- Kim dürüst?
9
00:03:16,134 --> 00:03:17,416
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:58,831 --> 00:05:01,026
...say I'm one thing, but
actually you're another thing.
2
00:05:01,100 --> 00:05:03,000
I think being true to who you are
is important.
3
00:05:03,069 --> 00:05:06,095
I'm not saying you need to be
psychoanalytical about the whole mess.
4
00:05:06,205 --> 00:05:08,332
-But don't be afraid.
-Yeah, l.... But don't be afraid.
5
00:05:08,441 --> 00:05:11,706
I had lunch with Jimmy Baldwin
the other day.
6
00:05:11,778 --> 00:05:14,406
-How is he?
-He's a lovely man.
7
00:05:14,847 --> 00:05:17,680
And he told me the plot of his new book.
8
00:05:18,051 -
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Capote - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 16c329c236e653b0e349d09797fbb3a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,901 --> 00:02:16,702
Nancy?
2
00:03:09,959 --> 00:03:13,512
Precies, maar wees dan wel eerlijk
over de feiten.
3
00:03:13,553 --> 00:03:15,764
Dat wil ik ermee zeggen.
- Wie is er nou eerlijk?
4
00:03:15,864 --> 00:03:17,665
Ik ben eerlijk.
5
00:03:17,766 --> 00:03:19,726
Ik ben eerlijk over wat ik schrijf.
6
00:03:19,768 --> 00:03:23,269
Ik laat weten of het autobiografisch is
en of het over mezelf gaat of niet.
7
00:03:23,313 --> 00:03:25,232
En ik vind autobiografische verhalen...
8
00:03:25,274 --> 00:03:27,276
op dit punt in mijn leven vreselijk saai.
9
00:03:32,53
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, imbt,
original filename: Capote - Eng - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,941 --> 00:01:15,942
[Wind howling]
2
00:01:34,961 --> 00:01:36,463
[Birds cawing]
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,268
[Knocking on door]
4
00:01:57,784 --> 00:01:59,285
[Door creaking]
5
00:02:10,296 --> 00:02:11,798
(Laura)
Hello?
6
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Nancy?
7
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
[Sobbing]
8
00:03:02,348 --> 00:03:04,600
[People chattering]
9
00:03:04,635 --> 00:03:06,853
[Mambo music playing]
10
00:03:09,856 --> 00:03:10,822
(Capote) exactly.
11
00:03:10,857 --> 00:03:13,109
But at least
be honest about the facts.
12
00:03:13,144 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,327 --> 00:00:55,373
CAPOTE
2
00:01:01,064 --> 00:01:05,803
<i>15 noiembrie 1959</i>
3
00:01:07,327 --> 00:01:12,373
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:02:08,011 --> 00:02:08,970
Alo?
5
00:02:09,005 --> 00:02:09,929
Nancy?
6
00:03:00,656 --> 00:03:03,640
ªi mi-am spus sã fiu onest.
7
00:03:04,048 --> 00:03:06,902
- Cine e onest?
- Eu sunt onest.
8
00:03:07,601 --> 00:03:09,724
Eu sunt onest în ceea ce scriu!
9
00:03:09,778 --> 00:03:13,045
Ãntotdeauna spun adevãrul, indiferent
dacã este vorba de mine sau nu.
10
00:03:13,138
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,327 --> 00:00:55,373
CAPOTE
2
00:01:01,064 --> 00:01:05,803
<i>15 noiembrie 1959</i>
3
00:01:07,327 --> 00:01:12,373
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:02:08,011 --> 00:02:08,970
Alo?
5
00:02:09,005 --> 00:02:09,929
Nancy?
6
00:03:00,656 --> 00:03:03,640
ªi mi-am spus sã fiu onest.
7
00:03:04,048 --> 00:03:06,902
- Cine e onest?
- Eu sunt onest.
8
00:03:07,601 --> 00:03:09,724
Eu sunt onest în ceea ce scriu!
9
00:03:09,778 --> 00:03:13,045
Ãntotdeauna spun adevãrul, indiferent
dacã este vorba de mine sau nu.
10
00:03:13,138
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, 2, cd, czech, cz, limited, dvdscr, 1, tff,
original filename: Capote - 2005 - 2CD - Czech - cz - 2a001177d370e5687a1b0fc1f4c0e9c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:08,740
English titles by: prskafka
for iMBT by f0rdi
2
00:00:49,780 --> 00:00:52,660
P?eklad: MiraPL (mira73), ?prava ?asov?n? @g
3
00:02:03,780 --> 00:02:05,220
Hal??
4
00:02:08,100 --> 00:02:09,060
Nancy?
5
00:03:00,900 --> 00:03:01,820
...p?esn?.
6
00:03:01,860 --> 00:03:04,020
Bu?te ale alespo?
up??mn?, kdy? jde o fakta.
7
00:03:04,060 --> 00:03:06,180
- To ??k?m.
- Kdo je up??mn??
8
00:03:06,660 --> 00:03:07,620
J? jsem up??mn?.
9
00:03:08,100 --> 00:03:09,980
Jsem up??mn?
v tom co p??i.
10
00:03:10,020 --> 00:03:11,460
D?m... d?m v?m v?d?t,
k
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, divxplanet, aktivite, 2, fps, cd, tr, divxforever, limited, dvdscr, 1, tff,
original filename: Capote (2005) - DivXPlanet Aktivite - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,040 --> 00:00:18,400
<u>Redaktörün Uyarýsý:
Bu film ve altyazý, þiddet sahneleri ve
küfürlü konuþmalar içermektedir (R).</u>
2
00:01:00,480 --> 00:01:05,240
15 Kasým 1959
3
00:02:03,520 --> 00:02:04,960
Merhaba?
4
00:02:07,640 --> 00:02:09,000
Nancy?
5
00:02:37,280 --> 00:02:46,880
Ãeviri:
DiVXPlanet Aktivite
6
00:03:00,440 --> 00:03:01,240
<i>...aynen.</i>
7
00:03:01,280 --> 00:03:04,160
<i>Ama... Ama en azýndan
olgular konusunda dürüst olun.</i>
8
00:03:04,440 --> 00:03:05,960
- Benim söylediðim bu.
- Kim dürüst?
9
00:03:06,120 --> 00:03:07,320
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, imbt, ver,
original filename: Capote - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{87}Tekstityksen versionumero: 1.31|Päiväys: 20.04.2006
{102}{202}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{217}{317}Suomennos: jackblack12, Jukkaw,|sledge, Platypus, cotton, -
{332}{432}yertle, röpöläinen,|DickJohnson ja Korpipaa.
{447}{527}Oikoluku: Sensei
{1572}{1652}15. marraskuuta, 1959.
{3135}{3183}Huhuu?
{3238}{3286}Nancy?
{4577}{4657}Mutta tarkoitan, että tosiasioiden|suhteen täytyy olla rehellinen.
{4661}{4732}- Kuka on rehellinen?|- Minä olen.
{4737}{4787}En valehtele kirjoituksissani.
{4789}{4872}Kerron onko se omaelämäkerrallinen,|kertooko se minusta vai ei.
{4881}{4978}Omaelämäkerralli
Subtitles for Capote (2005)
keywords: capote, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, limited, cd, jupit, 1,
original filename: 25853-Capote_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,703
ªi þipam cât puteam de tare.
2
00:00:03,947 --> 00:00:12,873
ªi mã opream pâ