Search Movie Subtitles results for cannibal holocaust by relevance:
- Cannibal Holocaust[1980]dvdrip[x vid]eng.mp3[ws].srt
1 file(s), added on: 2009-04-21
Relevance
7 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,537 --> 00:03:06,623
2
00:08:13,800 --> 00:08:14,400
Help him!
3
00:09:23,000 --> 00:09:23,600
Hold it!
4
00:09:30,100 --> 00:09:31,400
Look what's hanging here -
5
00:09:32,000 --> 00:09:32,600
a lighter.
6
00:09:44,000 --> 00:09:44,800
Poor Oliveira...
7
00:09:45,400 --> 00:09:47,200
Only 20 years old.
8
00:09:48,600 --> 00:09:51,600
Once it hits the bloodstream,
there's nothing you can do.
9
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
Better a bullet than a dart
tipped with curare.
10
00:09:55,500 --> 00:09:57,600
But we gave him the serum
right away.
11
00:09:58,000 -
- Cannibal.Holocaust.STFR.DVDRip.X VID.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{627}{784}HOLOCAUST CANIBALIC
{3451}{3533}Pentru credibilitate am pãstrat unele|pasaje în întregime.
{3575}{3607}Omul este atotputernic.
{3612}{3646}Pentru el, nimic nu este imposibil.
{3657}{3705}Ceea ce ieri pãrea imposibil...
{3705}{3756}astãzi este doar istorie.
{3764}{3806}De exemplu cucerirea Lunii.
{3818}{3849}Cine mai vorbeºte astãzi despre asta?
{3870}{3910}Totuºi, astãzi când explorãm pragul...
{3914}{3991}galaxiei noastre,|ºi într-un viitor nu prea îndepãrtat...
{3991}{4054}ne preocupã gândul cuceririi universului...
{4055}{4137}de parcã nu am cunoaºte faptul|cã pe planeta noastrã ºi astãzi m
- 1019773474-10-Cannibal+Holocaust+[DivX]+subtit les+dutch.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3874}{3912}De mens is almachtig.
{3918}{3959}Niets is onmogelijk|voor hem.
{3972}{4008}Wat gisteren|ongelooflijke bragden
{4014}{4073}leken, is|vandaag geschiedenis.
{4100}{4151}Het bedwingen van|de maan bijvoorbeeld
{4165}{4202}Wie praat daar nog over ?
{4227}{4275}We staan nu al op de|drempel om onze
{4280}{4339}galaxi te bedwingen|en in een niet
{4343}{4392}al te verre toekomst|overwegen wij
{4395}{4448}het universum|te overwinnen
{4465}{4497}En toch overziet men
{4502}{4548}het feit dat er|nog steeds mensen
{4550}{4606}in het stenen|tijdperk leven
{4613}{4652}en kannibalisme praktiseren
{4672}{4727}Primitieve stammen|geïsoleerd in
- Cannibal Holocaust TR.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3877}{3911}Ãnsan herþeyi yapabilecek güçtedir.
{3920}{3972}Hiçbirþey onun için imkansýz deðildir.
{3984}{4045}Dün imkansýz gibi görünen her türlü giriþim
{4060}{4101}bugün artýk tarih oldular.
{4111}{4161}Ayýn fethi örnek olarak
{4174}{4211}Artýk kim konuþuyor bunun hakkýnda
{4246}{4305}Bugün galaksimizin fethinin eþiðindeyiz
{4319}{4372}ve bu hiç de uzak bir gelecek deðil.
{4385}{4447}Artýk evrenin fethini düþünüyoruz.
{4462}{4543}ve henüz insanoðlu bu gezegen üzerindeki|gerçekleri önemsemiyor.
{4561}{4664}Hala taþdevrindeki yamayamlar gibi yaþayan|insanlar var dünya üzerinde
{4687}{4764}.....acÃ
- Cannibal Holocaust (1980) - Uncut - Xvid VOEN.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,740 --> 00:02:09,181
L'homme est omnipotent...
2
00:02:09,181 --> 00:02:11,342
Rien ne lui para?t impossible
3
00:02:11,342 --> 00:02:13,863
Ce qui paraissait hier
?tre quelque chose impensable
4
00:02:13,863 --> 00:02:15,584
Aujourd'hui, c'est
seulement l'Histoire
5
00:02:15,584 --> 00:02:17,666
La conqu?te de la lune,
par exemple :
6
00:02:17,666 --> 00:02:19,227
qui en parle encore de nos jours ?
7
00:02:20,067 --> 00:02:22,509
Aujourd'hui, nous pensons d?j?
conqu?rir la galaxie compl?te
8
00:02:22,509 --> 00:02:24,710
Et dans un demain pas tr?s ?loign?...
9
00:02:2
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,660 --> 00:00:33,000
HOLOKAUST LJUDOŽDERA
2
00:02:04,258 --> 00:02:07,528
Zbog autentiènosti,
neki snimci su ostavljeni u celini.
3
00:02:09,196 --> 00:02:10,464
Ãovek je svemoguæ.
4
00:02:10,664 --> 00:02:12,032
Ništa za njega nije nemoguæe
5
00:02:12,466 --> 00:02:14,368
Šta se juèe èinilo
nemoguæim poduhvatom...
6
00:02:14,368 --> 00:02:16,470
Danas je samo istorija.
7
00:02:16,737 --> 00:02:18,472
Na primer,
osvajanje meseca.
8
00:02:18,939 --> 00:02:20,174
Ko još danas prièa o tome?
9
00:02:21,008 --> 00:02:22,576
Ipak, danas,
kada osvajamo predvorje
- Cannibal Holocaust[1980]dvdrip[x vid]eng.mp3[ws].srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,537 --> 00:03:06,623
2
00:08:13,800 --> 00:08:14,400
Help him!
3
00:09:23,000 --> 00:09:23,600
Hold it!
4
00:09:30,100 --> 00:09:31,400
Look what's hanging here -
5
00:09:32,000 --> 00:09:32,600
a lighter.
6
00:09:44,000 --> 00:09:44,800
Poor Oliveira...
7
00:09:45,400 --> 00:09:47,200
Only 20 years old.
8
00:09:48,600 --> 00:09:51,600
Once it hits the bloodstream,
there's nothing you can do.
9
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
Better a bullet than a dart
tipped with curare.
10
00:09:55,500 --> 00:09:57,600
But we gave him the serum
right away.
11
00:09:58,000 -
- Cannibal Holocaust - (Uncut) - Fin - 29,970fps - 1979 - (542Mb).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{406}{487}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{496}{505}W
{506}{514}WW
{516}{524}WWW
{525}{533}WWW.
{534}{542}WWW.D
{544}{551}WWW.DI
{554}{561}WWW.DIV
{563}{570}WWW.DIVX
{571}{580}WWW.DIVXF
{581}{589}WWW.DIVXFI
{591}{599}WWW.DIVXFIN
{600}{607}WWW.DIVXFINL
{609}{618}WWW.DIVXFINLA
{619}{626}WWW.DIVXFINLAN
{629}{636}WWW.DIVXFINLAND
{637}{645}WWW.DIVXFINLAND.
{646}{655}WWW.DIVXFINLAND.C
{656}{664}WWW.DIVXFINLAND.CO
{675}{692}WWW.DIVXFINLAND.COM
{704}{720}WWW.DIVXFINLAND.COM
{731}{781}WWW.DIVXFINLAND.COM
{781}{953}Suomentajat: tomik, macos, Dille,|Dr. Sekoilu, randomHero.
{969}{1140}Oikoluku: Karppa
{3859}{3900}Ihminen o
- Cannibal Holocaust.txt
- cannibal.holocaust.(3406681).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 592x320 25.0fps 696.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
00:00:15:Synchro: pokemon108
00:00:19:Tekst by:£ukasz Klimkiewicz, spiderman21@tlen.pl
00:00:41:CANNIBAL HOLOCAUST
00:02:13:RE¯YSERIA
00:02:16:Ze wzglêdu na autentycznosæ wydarzeñ, niektóre sekwencje zosta³y ca³oÅci sfilmowane
00:02:19:Ludzie wiedz¹ ju¿ wszystko, nie ma rzeczy niemo¿liwych dla nas dzisiaj
00:02:24:To co mog³oby siê wydawaæ
00:02:26:nieoasi¹galne wczoraj, dzisiaj jest w zasiêgu rêki
00:02:28:Na przyk³ad podbój ksiê¿yca, kto o tym jeszcze dziŠmówi ?
00:02:33:Dzisiaj jesteÅmy u szczytu podbicia galaktyki
00:02:38:a w niedalekiej przysz³oÅci bedzie
- cannibal.holocaust.(3426629).nfo
- Cannibal.Holocaust.Uncut.1980.DV DRip.XviD-QiX.by.XjuniorX.srt
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,241 --> 00:02:08,682
O Homem é onipotente.
2
00:02:08,682 --> 00:02:10,843
Para ele, nada parece impossÃvel.
3
00:02:10,843 --> 00:02:13,365
O que você vai ver,
parecia ser algo impensável.
4
00:02:13,365 --> 00:02:15,086
E esta é nossa estória de hoje.
5
00:02:15,086 --> 00:02:17,167
A conquista da Lua,
por exemplo:
6
00:02:17,167 --> 00:02:18,728
Quem fala sobre isso hoje em dia?
7
00:02:19,569 --> 00:02:22,010
Hoje, estamos pensando em
conquistar toda a galáxia.
8
00:02:22,010 --> 00:02:24,212
E num amanhã não muito distante...
9
00:02:24,212 --> 00:02:26,77
- Cannibal.Holocaust.Uncut.1980.DV DRip.XviD-QiX.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,064 --> 00:02:10,344
De mens is almachtig.
2
00:02:10,544 --> 00:02:11,904
Niets is onmogelijk voor hem.
3
00:02:12,344 --> 00:02:13,544
Wat gisteren ongelooflijke
ondernemingen leken...
4
00:02:13,744 --> 00:02:15,704
is vandaag geschiedenis.
5
00:02:16,624 --> 00:02:20,023
De landing op de maan, bijvoorbeeld.
Wie praat daar nog over?
6
00:02:20,863 --> 00:02:24,463
We staan nu al op de drempel
om onze melkweg te bedwingen...
7
00:02:24,503 --> 00:02:28,223
en in een niet al te verre toekomst
denken wij het heelal te overwinnen.
8
00:02:28,783 --> 00:02:31,543
En toch ove
- Cannibal.Holocaust.Uncut.1980.DV DRip.XviD-QiX.up.by.XjuniorX.srt
1 file(s), added on: 2008-08-18
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,440 --> 00:02:10,880
O Homem ? onipotente.
2
00:02:10,880 --> 00:02:13,040
Para ele, nada parece imposs?vel.
3
00:02:13,040 --> 00:02:15,560
O que voc? vai ver,
parecia ser algo impens?vel.
4
00:02:15,560 --> 00:02:17,280
E esta ? nossa est?ria de hoje.
5
00:02:17,280 --> 00:02:19,360
A conquista da Lua,
por exemplo:
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,920
Quem fala sobre isso hoje em dia?
7
00:02:21,760 --> 00:02:24,200
Hoje, estamos pensando em
conquistar toda a gal?xia.
8
00:02:24,200 --> 00:02:26,400
E num amanh? n?o muito distante...
9
00:02:26,400 --> 00:02:28,960
Estare
- Cannibal.Holocaust.1980.UNCUT.DV DRip.XviD-QiX.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{114}???? ???? ? ???????? ????? 25?.|???? ??? ? ???????? ? ?????? ?? 30??????.
{117}{247}??? ????? ??? ????? ?? ????????|???????, ? ??????? ?? ????,
{249}{380}??????????? ????????? ?? ?? ????????|??????? ?? ???? ?? ???? ??? 18 ??????!
{382}{510}??????????? ???????????? ???? ????|?? ?? ?? ????? ?? ???? ? ??????? ???????!
{512}{590}????????, ??????????|??????? ?? ?????? ??!
{590}{622}????????? ?? ???? ???? ?|?????? ?? ???? ???????????.
{625}{824}?????????? ?????
{3070}{3162}?????? ??????????????, ?????|????? ?? ?????? ???????????.
{3192}{3227}????? ? ????????.
{3230}{3274}???? ?? ???? ?? ? ??????????.
{3274}{3322}????, ????? ?????|????????
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{989}KANNIBÃL HOLOKAUSZT
{3724}{3822}A hitelesség kedvéért egyes részleteket|teljes egészében megõriztünk.
{3873}{3911}Az ember mindenható.
{3917}{3958}Semmi sem lehetetlen számára.
{3971}{4028}Ami tegnap lehetetlen vállalkozásnak tûnt...
{4028}{4090}az ma már csupán történelem.
{4099}{4150}Például a Hold meghódÃtása.
{4164}{4201}Ki beszél róla manapság?
{4226}{4274}Mégis, ma, amikor galaxisunk...
{4279}{4372}küszöbét ostromoljuk és|a nem is olyan távoli holnapban...
{4372}{4447}a világegyetem meghódÃtásának gondolata foglalkoztat...
{4448}{4547}mintha nem vennénk tudomásul a tényt,|hogy bolygónkon még
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,660 --> 00:00:33,000
HOLOKAUST LJUDOŽDERA
2
00:02:04,258 --> 00:02:07,528
Zbog autentiènosti, neke snimke
su ostavljene u cijelosti.
3
00:02:09,196 --> 00:02:10,464
Ãovjek je svemoguæ.
4
00:02:10,664 --> 00:02:12,032
Ništa za njega nije nemoguæe
5
00:02:12,466 --> 00:02:14,368
Što se juèer èinilo
nemoguæim pothvatom...
6
00:02:14,368 --> 00:02:16,470
Danas je samo povijest.
7
00:02:16,737 --> 00:02:18,472
Na primjer,
osvajanje mjeseca.
8
00:02:18,939 --> 00:02:20,174
Tko još danas prièa o tome?
9
00:02:21,008 --> 00:02:22,576
Ipak, danas,
kad osvajamo pred
- Cannibal Holocaust Uncut (1979) (542Mt).sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{406}{487}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{496}{505}W
{506}{514}WW
{516}{524}WWW
{525}{533}WWW.
{534}{542}WWW.D
{544}{551}WWW.DI
{554}{561}WWW.DIV
{563}{570}WWW.DIVX
{571}{580}WWW.DIVXF
{581}{589}WWW.DIVXFI
{591}{599}WWW.DIVXFIN
{600}{607}WWW.DIVXFINL
{609}{618}WWW.DIVXFINLA
{619}{626}WWW.DIVXFINLAN
{629}{636}WWW.DIVXFINLAND
{637}{645}WWW.DIVXFINLAND.
{646}{655}WWW.DIVXFINLAND.C
{656}{664}WWW.DIVXFINLAND.CO
{675}{692}WWW.DIVXFINLAND.COM
{704}{720}WWW.DIVXFINLAND.COM
{731}{781}WWW.DIVXFINLAND.COM
{781}{953}Suomentajat: tomik, macos, Dille,|Dr. Sekoilu, randomHero.
{969}{1140}Oikoluku: Karppa
{3859}{3900}Ihminen o
- Cannibal Holocaust[1980]dvdrip[x vid]eng.mp3[ws].srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,537 --> 00:03:06,623
2
00:08:13,800 --> 00:08:14,400
Help him!
3
00:09:23,000 --> 00:09:23,600
Hold it!
4
00:09:30,100 --> 00:09:31,400
Look what's hanging here -
5
00:09:32,000 --> 00:09:32,600
a lighter.
6
00:09:44,000 --> 00:09:44,800
Poor Oliveira...
7
00:09:45,400 --> 00:09:47,200
Only 20 years old.
8
00:09:48,600 --> 00:09:51,600
Once it hits the bloodstream,
there's nothing you can do.
9
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
Better a bullet than a dart
tipped with curare.
10
00:09:55,500 --> 00:09:57,600
But we gave him the serum
right away.
11
00:09:58,000 -
- Cannibal Holocaust - CD1 (25fps) 1980 - (DVDRIP.AC3.BuyIt).txt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3220}{3254}Ihminen on kaikkivaltias.
{3254}{3309}Mikään ei ole mahdotonta hänelle.
{3309}{3371}Mikä eilen näytti olevan|mahdotonta -
{3371}{3415}on tänään historiaa.
{3416}{3468}Kuun valloitus, esimerkiksi.
{3468}{3506}Kuka enää edes mainitsee asiaa?
{3527}{3587}Tänään unelmoimme jo koko|galaksin valloituksesta.
{3587}{3642}Ja jonakin aamuna lähitulevaisuudessa -
{3642}{3708}unelmoimme koko universumin valloituksesta.
{3708}{3789}Silti, ihminen ei välitä tietyistä|asioista omalla planeetallaan.
{3789}{3891}Vaikka ihmisiä elää kivikautisella tasolla|harjoittaen kannibalismia.
{3895}{3975}Eristäytyneessä
- Cannibal Holocaust - CD2 (25fps) 1980 - (DVDRIP.AC3.BuyIt).txt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{119}{139}Tämä kohtaus on pimeä, koska -
{139}{201}kamerassa oli vääränlainen|himmennin.
{244}{293}Noin, nyt kirkastui.
{636}{651}Unohda tämä.
{651}{707}Siellä minne me olemme|menossa ei ole sähköä.
{743}{815}Ei, tämä on aivan muuta kuin|järjestetty safari -
{815}{856}kaikilla mukavuuksilla.
{881}{914}Aseet.
{943}{960}Kamera.
{973}{1025}Ja lääkkeet, siinä on kaikki.
{1025}{1107}Koska meidän täytyy kulkea|satoja kilometrejä jalan.
{1160}{1190}Ja toinen asia -
{1190}{1249}kuka tietää koska pääsemme|taas suihkuun.
{1306}{1357}En usko että Fayelle on|ongelma olla -
{1357}{1402}seksikkäin tulkkityttö
- Cannibal.Holocaust.Uncut.1980.DV DRip.XviD-QiX.by.XjuniorX.srt
- cannibal.holocaust.(3426629).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:07,241 --> 00:02:08,682
O Homem é onipotente.
2
00:02:08,682 --> 00:02:10,843
Para ele, nada parece impossÃvel.
3
00:02:10,843 --> 00:02:13,365
O que você vai ver,
parecia ser algo impensável.
4
00:02:13,365 --> 00:02:15,086
E esta é nossa estória de hoje.
5
00:02:15,086 --> 00:02:17,167
A conquista da Lua,
por exemplo:
6
00:02:17,167 --> 00:02:18,728
Quem fala sobre isso hoje em dia?
7
00:02:19,569 --> 00:02:22,010
Hoje, estamos pensando em
conquistar toda a galáxia.
8
00:02:22,010 --> 00:02:24,212
E num amanhã não muito distante...
9
00:02:24,212 --> 00:02:26,773
Estaremos considerando a
conquista de todo o universo.
10
00:
There are more subtitles available for Cannibal Holocaust
Click here to view them