Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Cambridge Spies by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1051}{1099}Give me 15 seconds.
{1382}{1435}Let's talk about it.
{1469}{1544}- Do excuse me. Wait here.|- What?
{1550}{1590}Hello, Colonel.
{1595}{1646}- Blunt.|- Fancy bumping into you.
{1652}{1748}- Haven't seen each other since...|- I packed in the hush-hush.
{1753}{1815}Can't fathom a man giving it up for art.
{1821}{1885}Never trust a man|who looks down his nose at art.
{1891}{2020}Although, looking down your nose, you arrive|at your moustache and can't see much at all.
{2025}{2108}- Are you trying to be funny or insulting?|- Insulting.
{2113}{2183}I'd finished in hush-hush, so I packed it in.
{2188}{2236}Finished what?
{2241}{2369}P
Subtitles for Cambridge Spies
keywords: cambridge, spies, 2of, 4, www, mvgroup, org, divx50, 5,
original filename: 3cd99adf749d6a31030708222f2055b7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1534}{1605}- One across.|- Verisimilitude.
{1664}{1727}- We're ready.|- No.
{1734}{1789}- What?|- You're not ready.
{1814}{1862}None of you is ready.
{2081}{2153}We want to be sure|you are above suspicion.
{2157}{2229}The British Establishment|must believe in you.
{2233}{2336}- So...|- You must become all that you despise.
{2341}{2404}Become part of the Establishment
{2408}{2522}and then your inconvenient years|will be buried and forgotten.
{2527}{2604}The BBC has always|meant a great deal to me.
{2609}{2671}What does it stand for?
{2677}{2750}The British Broadcasting Corporation.
{2822}{2954}If we were to give you this job, what sort|of
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{764}{898}(WOMAN SINGS|IN FRENCH ON RADIO )
{2118}{2154}Oui bien, monsieur.
{2159}{2220}- Hello.|- Hi.
{2225}{2276}- You're English.|- It shows?
{2281}{2375}You say hello with the letter U|where the letter E oughta be.
{2380}{2429}- You're American.|- You noticed.
{2433}{2532}You say hello with the letter I|where the E, L, L and O ought to be.
{2582}{2639}I hate America.
{2645}{2697}Are you gonna tell me why?
{2702}{2756}For the way you treat workers, black people,
{2763}{2874}and the way you mutilate|perfectly good English words. Cigarette?
{2879}{2948}Are you trying to be nice to me?
{3059}{3137}- Jesus Christ!|- You all right?
{3142}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1534}{1605}- One across.|- Verisimilitude.
{1664}{1727}- We're ready.|- No.
{1734}{1789}- What?|- You're not ready.
{1814}{1862}None of you is ready.
{2081}{2153}We want to be sure|you are above suspicion.
{2157}{2229}The British Establishment|must believe in you.
{2233}{2336}- So...|- You must become all that you despise.
{2341}{2404}Become part of the Establishment
{2408}{2522}and then your inconvenient years|will be buried and forgotten.
{2527}{2604}The BBC has always|meant a great deal to me.
{2609}{2671}What does it stand for?
{2677}{2750}The British Broadcasting Corporation.
{2822}{2954}If we were to give you this job, what sort|of
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{395}{508}CzêÅæ 3
{545}{695}T³umaczenie : krisp1
{2072}{2116}Oui bien, monsieur.
{2121}{2184}- Hello.|- CzeÅæ.
{2188}{2239}- Anglik.|- A¿ tak widaæ?
{2243}{2338}Zaakcentowa³eŠw "hello" ostatnie "o",|zamiast 'e".
{2343}{2393}- Amerykanka.|- Zauwa¿y³eÅ.
{2396}{2495}Wymówi³aŠ"hello" z liter¹ "i",|gdzie s¹ tylko "E", "L", "L" i "O".
{2545}{2602}Nienawidzê Ameryki.
{2607}{2659}Mo¿esz powiedzieæ, dlaczego?
{2666}{2740}Dla sposobu, w jaki niszczycie tych czarnych ludzi,
{2745}{2838}i dlatego, ¿e okaleczacie angielskie s³owa.|Papierosa?
{2843}{2911}Chcesz byæ nagle mi³y?
{3021}{3100}- Jezu!|- W porz¹dku?
{3105}{3145
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 640x352 25.0fps 696.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{49}{156}To historia najbardziej os?awionych|podw?jnych agent?w w historii szpiegostwa.
{161}{238}Czterech brytyjskich zdrajc?w.
{243}{370}Niekt?re ze zdarze? i postaci zosta?y|stworzone, b?d? zmienione w celu udramatyzowania opowie?ci.
{696}{900}CZ?? 1
{1090}{1240}{y:b}t?umaczenie : krisp1
{3203}{3300}Cambridge, 1934 rok
{4130}{4183}- Kim, patrz? na nas.|- Tak.
{4237}{4289}To wi?cej, ni? patrzenie.|To obserwacja.
{4294}{4344}Zdecydowanie.
{4349}{4398}Prawd? m?wi?c...
{4438}{4550}- My?l?, ?e to jest zaproszenie.|- Mam nadziej?, Donald.
{4639}{4689
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 640x352 25.0fps 698.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{380}{512}CZ?? 4
{536}{670}T?umaczenie : krisp1
{1051}{1099}Daj mi 15 sekund.
{1383}{1436}Pogadajmy o tym.
{1469}{1544}- Prosz? wybaczy? na chwil?.|- S?ucham?
{1551}{1590}Witam, pu?kowniku.
{1595}{1646}- Blunt.|- Mi?o ci? spotka?.
{1653}{1749}- Nie widzieli?my si? od...|- Gdy by?em w konspiracji.
{1754}{1815}Nie mog? zrozumie? ludzi|porzucaj?cych to dla sztuki.
{1818}{1896}Prosz? nie ufa? ludziom,|patrz?cym przez pryzmat w?asnego nosa na sztuk?.
{1899}{2021}I patrz?c na tw?j nos i w?sy,|wiele sztuki tu nie dostrzegam.
{2026}{2108}- Pr?bujesz by? z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 640x352 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{395}{508}Cz??? 3
{545}{695}T?umaczenie : krisp1
{2072}{2116}Oui bien, monsieur.
{2121}{2184}- Hello.|- Cze??.
{2188}{2239}- Anglik.|- A? tak wida??
{2243}{2338}Zaakcentowa?e? w "hello" ostatnie "o",|zamiast 'e".
{2343}{2393}- Amerykanka.|- Zauwa?y?e?.
{2396}{2495}Wym?wi?a? "hello" z liter? "i",|gdzie s? tylko "E", "L", "L" i "O".
{2545}{2602}Nienawidz? Ameryki.
{2607}{2659}Mo?esz powiedzie?, dlaczego?
{2666}{2740}Dla sposobu, w jaki niszczycie tych czarnych ludzi,
{2745}{2838}i dlatego, ?e okaleczacie angielskie s?owa.|Papierosa?
{2843}{2911}Chce
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 640x352 25.0fps 699.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{389}{545}CZ?? 2
{818}{948}{y:b}t?umaczenie : krisp1
{1535}{1606}- Jeden poziomo.|- Verisimilitude.
{1664}{1728}- Jeste?my gotowi.|- Nie.
{1734}{1789}- Co?|- Nie jeste?cie gotowi.
{1814}{1862}?aden z was nie jest gotowy.
{2081}{2153}Chcemy by? pewni,|?e jeste?cie poza wszelkim podejrzeniem.
{2157}{2229}Brytyjski establishment musi w was uwierzy?.
{2233}{2337}- Wi?c...|- Musicie sta? si? tym, czym gardzicie.
{2342}{2404}Sta?cie si? cz??ci? establishmentu,
{2409}{2522}a wasze "niewygodne" lata|zostan? pogrzebane i zapomniane.
{2528}{2605}BBC zawsze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 640x352 25.0fps 698.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{380}{512}CZ?? 4
{536}{670}T?umaczenie : krisp1
{1051}{1099}Daj mi 15 sekund.
{1383}{1436}Pogadajmy o tym.
{1469}{1544}- Prosz? wybaczy? na chwil?.|- S?ucham?
{1551}{1590}Witam, pu?kowniku.
{1595}{1646}- Blunt.|- Mi?o ci? spotka?.
{1653}{1749}- Nie widzieli?my si? od...|- Gdy by?em w konspiracji.
{1754}{1815}Nie mog? zrozumie? ludzi|porzucaj?cych to dla sztuki.
{1818}{1896}Prosz? nie ufa? ludziom,|patrz?cym przez pryzmat w?asnego nosa na sztuk?.
{1899}{2021}I patrz?c na tw?j nos i w?sy,|wiele sztuki tu nie dostrzegam.
{2026}{2108}- Pr?bujesz by? z